《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯(精)
原文
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。
權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。
及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
——宋代·司馬光 撰《孫權(quán)勸學(xué)》
譯文及注釋
譯文
當(dāng)初,孫權(quán)對呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益頗多。”呂蒙于是開始學(xué)習(xí)。
等到魯肅到尋陽的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說:“你現(xiàn)在軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是吳下時(shí)沒有才學(xué)的阿蒙了!”呂蒙說:“與讀書的人分別幾天,就應(yīng)當(dāng)用新的眼光看待,長兄你知曉事情怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為好友后分別了。
注釋
初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。
權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春(浙江富陽)人,黃龍?jiān)辏ü?22年)稱王于武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱帝。
謂……曰:謂,告訴;連用表示“對……說”。
呂蒙:字子明,三國時(shí)吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。
卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱。
今:當(dāng)今。
當(dāng)涂:當(dāng)?shù),?dāng)權(quán)。
掌事:掌管政事。
辭:推托。
以:介詞,用。
務(wù):事務(wù)。
孤:古時(shí)王侯的自稱。
豈:難道。
治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究!敖(jīng)”指《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。
博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。
邪(yé):通“耶”,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。
但:只,僅。
當(dāng):應(yīng)當(dāng)。
涉獵:粗略地閱讀。
見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。
耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。
多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。
孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個(gè);若:比得上。
益:好處。
乃:于是,就。
始:開始。
就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨(dú)翻譯為 從事。
及:到了……的時(shí)候。
過:到。
尋陽: 縣名,在湖北黃梅西南。
論議:討論議事。
大:非常,十分。
驚:驚奇。
者:用在時(shí)間詞后面,不譯。
才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。
非復(fù):不再是。復(fù):再,又。
吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味。現(xiàn)指才識尚淺的人。
士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾”。士,讀書人。
即:就。
更(gēng):另,另外。
刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。
大兄:長兄,這里是對同輩年長者的尊稱。
何:為什么。
見事:知曉事情。
乎:啊。表感嘆或反問語氣。
遂:于是,就。
拜:拜見。
別:離開。
道理啟示
。1)我們不要忙一成不變的態(tài)度看待他人,要忙開放的眼光看待事物。
(2)不能因?yàn)槭虑榉泵σ苑艞墝W(xué)習(xí),堅(jiān)持讀書是有益的。
。3)要善于聽取他人好的建議或意見并去做。
(4)告訴我們一個(gè)人只要廣泛涉獵以會學(xué)有所成。
。5)不但自己要學(xué)好,還要催動附近的人也要學(xué)習(xí),讓社會也一起進(jìn)步。
。6)勸人要講究策略。
。7)不要找借口不聽從別人。
(8)只要發(fā)奮學(xué)習(xí),以能積學(xué)修業(yè),學(xué)有所成。
。9)讀書給人忙樂趣,給人忙光彩,給人忙才干。
。10)一個(gè)人即使基礎(chǔ)差,但只要端正態(tài)度,刻苦努力,以能學(xué)到知識,并提高自己的認(rèn)知水平和辦事能力。
。11)求知可忙改變?nèi)说奶煨。人的天性猶如野生的花草,求知學(xué)習(xí)好比修剪移栽。只要你愿意,你以會成活并成長。
《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯3《孫權(quán)勸學(xué)》選自北宋史學(xué)家、政治家司馬光主持編撰的一部編年體通史一一《資治通鑒》。孫權(quán)勸學(xué)的原文及翻譯是什么,我們來看看下文。
【《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯】相關(guān)文章:
孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯05-20
孫權(quán)勸學(xué)翻譯及原文04-16
孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯10-27
孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯11-28