- 《送別崔著作東征》古詩詞鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《送別》詩詞鑒賞
《送別》 作者:王維
下馬飲君酒,問君何所之。
君言不得意,歸臥南山陲。
但去莫復(fù)問,白云無盡時(shí)。
【注解】: 1、飲君酒:勸君喝酒。 2、何所之:去哪里。 3、歸臥:隱居。 4、南山陲:終南山邊。
【韻譯】:
請你下馬喝一杯美酒, 我想問問你要去哪里?
你說官場生活不得志, 想要?dú)w隱南山的邊陲。
你只管去吧我不再問, 白云無窮盡足以自娛。
【評(píng)析】: 這是一首送友人歸隱的詩。表面看來語句平淡無奇,然而細(xì)細(xì)無味,卻是詞淺情 深,含義深刻。詩的開頭兩句敘事、寫飲酒餞別,以問話引起下文。三、四句是交代 友人歸隱原因不得志。五、六句是寫對(duì)友人的安慰和自己對(duì)隱居的羨慕,對(duì) 功名利祿、榮華富貴的否定。
全詩寫失志歸隱,借以貶斥功名,抒發(fā)陶醉白云,自尋其樂之情,詩的后兩句韻 味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。
【《送別》詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
《送別》詩詞鑒賞11-11
王維詩詞山中送別鑒賞10-24
《渡荊門送別》李白古詩詞鑒賞07-27
王維《送別》鑒賞11-16
白居易《賦得古原草送別》詩詞鑒賞07-15
《送別崔著作東征》古詩詞鑒賞05-02
王維《送別》全文鑒賞11-01
賦得古原草送別古詩詞鑒賞10-31
王維《送別下馬飲君酒》詩詞翻譯及鑒賞09-11
李白《渡荊門送別》鑒賞07-26