- 相關推薦
金城北樓_高適的詩原文賞析及翻譯
金城北樓
唐代高適
北樓西望滿晴空,積水連山勝畫中。
湍上急流聲若箭,城頭殘月勢如弓。
垂竿已羨磻溪老,體道猶思塞上翁。
為問邊庭更何事,至今羌笛怨無窮。
譯文
在北樓上往西望去,滿眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍著連綿的山峰,那秀麗的景色勝過圖畫。
湍瀨之上,急奔的水流好像離弦之箭的破空聲;高掛在城頭上空的一彎月亮形同一張懸著的彎弓。
垂下釣竿我不由十分羨慕姜太公的際遇,當我深刻地領會到人事變化的規(guī)律時,又不由深深思念起塞上那位通達世事的老翁。
想知道邊陲地帶到底還發(fā)生了什么事,但知道如今回蕩在那邊陲上空的還是一片羌笛的哀怨之聲。
注釋
金城:古地名,即今甘肅蘭州。
磻溪老:指姜太公呂尚。
羌笛:樂器,出于羌族,因以名之,其曲音調(diào)多凄婉。
創(chuàng)作背景
這首詩是高適為數(shù)不多的律詩佳作之一。公元752年(天寶十一載)秋冬之際,高適經(jīng)人引薦,入隴右節(jié)度使哥舒翰幕中,充任掌書記。此詩即寫于離開長安赴隴右途經(jīng)金城時作。此次赴隴右幕府,雖是他所渴求的,但前途如何,未可預卜,所以詩中仍有幾分觀望心情。
簡析
這首詩雖然充滿塞上煙塵,但究其根源,詩人寫的是自己懷才不遇的憂悶之情,與其他的邊塞詩所表現(xiàn)的內(nèi)容和主題有所不同。首聯(lián)寫詩人登高所望見的壯麗景色,起句宏偉,而且跳脫,鋪就出一絕大之空間。詩的頷聯(lián)寫水流的急,月勢的靜,兩相映襯,襯托出詩人欲動不能,欲靜還動的心境。前四句景物特點是寫出了塞風光的蒼涼雄壯。頸聯(lián)寫詩人追思歷史舊事,對人生際遇,禍福更替有了更深的認識,但內(nèi)心因不得志而郁結的愁思仍然溢于字里行間。尾聯(lián)是詩人對邊塞生活高度凝練的概括,見解深刻獨到。后四句抒發(fā)作者飽嘗世途艱辛,前途未卜的心情,起突出主題的作用。
【金城北樓_高適的詩原文賞析及翻譯】相關文章:
高適《除夜作》原文翻譯10-10
李白詩《秋登宣城謝朓北樓》原文翻譯及賞析07-11
擊鼓_詩原文賞析及翻譯06-28
木蘭詩原文翻譯及賞析12-05
木蘭詩原文翻譯及賞析06-09
木蘭詩原文、翻譯及賞析07-06
木蘭詩原文翻譯及賞析08-21
勸學詩原文、翻譯及賞析10-08
白居易的詩原文賞析及翻譯06-22
《勸學詩》原文、翻譯及賞析09-14