朝中措·長年心事寄林扃
長年心事寄林扃,塵鬢已星星。芳意不如水遠(yuǎn),歸心欲與云平。
留連一醉,花殘日永,雨后山明。從此量船載酒,莫教閑卻春情。
《朝中措·長年心事寄林扃》譯文
向往歸居的心已有多年,仕途上風(fēng)塵仆仆人已疲倦,雙鬢如今已經(jīng)白發(fā)點(diǎn)點(diǎn)。想想看追逐名利怎如平淡之水長遠(yuǎn),我隱野的決心之大能比得上天。
到那時將有無數(shù)一醉方休的流連,看花開花落,每日都是快樂的一天,更喜愛那雨后明媚的青山。我將用我的小船裝滿美酒,邀好友相聚暢飲不斷,再不讓美好的情景溜走,徒將我的時光空閑。
《朝中措·長年心事寄林扃》注釋
長年心事寄林扃(jiōnɡ):指長久以來希望隱居的`心愿。
星星:鬢發(fā)花白貌。(晉)左思《白發(fā)賦》:“星星白發(fā),生于鬢垂!
花殘日永:花已凋謝,白日也更顯漫長。
《朝中措·長年心事寄林扃》賞析
這首詞表現(xiàn)了范成大對仕宦生涯的厭倦、淡漠和對歸隱山林的向往之情。上片,就云水寫懷。“芳意”當(dāng)指仕宦之情,“歸心”則是擺脫官場的退隱之心。詞人認(rèn)為前者“不如水遠(yuǎn)”,后者卻“欲與云平”,所以他才會“長年心事寄林扃”,無時無刻不心向往之。下片,寫歸隱山林的樂趣。過片三句,設(shè)想春景明媚之時,攜酒出游,流連一醉,山林間必也其樂陶陶。結(jié)尾二句發(fā)誓說,從此以后我要載酒船中隨意漂游,絕不把大好春光白白錯過。全篇表現(xiàn)了一種恬淡的心境,呈現(xiàn)了一個散漫疏闊、灑脫不羈的抒情主人公的形象。這首詞與辛棄疾那些豪放縱橫的詞相比較,便會明顯地感受到另一種美。陳廷焯《白雨齋詞話》評論說:“石湖詞音節(jié)最婉轉(zhuǎn),讀稼軒詞后讀石湖詞,令人心平氣和!蔽覀冏x這首詞,便會有這種“心平氣和”的感覺。
【朝中措·長年心事寄林扃】相關(guān)文章:
朝中措曾覿詩詞12-20
朝中措歐陽修04-26
《朝中措·清明時節(jié)》賞析09-13
陸游的《朝中措·梅》11-19
《朝中措·為人壽》古詩及翻譯10-29
朝中措·平山堂 歐陽修10-13
張炎朝中措的閱讀答案及賞析12-29
陸游《朝中措》原文及賞析07-14
朝中措梅陸游閱讀答案12-25