1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 外國著名愛情詩歌

        時間:2020-11-03 11:18:44 詩歌 我要投稿

        外國著名愛情詩歌

          關(guān)于愛情的詩歌,國外都有哪些比較著名的呢?現(xiàn)在由小編收集整理的外國著名愛情詩歌,歡迎閱讀!

        外國著名愛情詩歌

          外國著名愛情詩歌(一)

          Love’s Philosophy

          愛的哲學(xué)

          -Percy·Bysshe·Shelley

          ——波西·比!ぱ┤R

          The fountains mingle with the river

          泉水匯入溪流,

          And the rivers with the ocean,

          溪流匯入海洋,

          The winds of heaven mix for ever

          天際縷縷清風(fēng)總是交織而至,

          With a sweet emotion;

          甜蜜涌動;

          Nothing in the world is single,

          這世上沒有什么是形單影只的,

          All things by a law divine

          萬物都遵循一條神圣的定律,

          In one another’s being mingle—

          相存相依——

          Why not I with thine?

          你我何不如此?

          See the mountains kiss high heaven

          你看山川親吻高天,

          And the waves clasp one another;

          朵朵浪花相依相擁;

          No sister-flower would be forgiven

          花兒也如兄弟姐妹般相親相愛,

          If it disdain’d its brother;

          不嫌棄彼此;

          And the sunlight clasps the earth,

          陽光與大地相擁,

          And the moonbeams kiss the sea—

          月光親吻著海洋——

          What are all these kissings worth,

          這一切親吻有何意義,

          If thou kiss not me?

          倘若你不肯吻我?

          外國著名愛情詩歌(二)

          Chair’s Love

          椅子的愛情

          Two chairs are back to back together

          背靠著背的兩把椅子

          Are they also counting stars, and

          它們是否也在數(shù)著星星

          listening to insects’whispers? Night is shrinking short

          聽著昆蟲私語,夜在一截截變短

          short as a love movie

          短的宛如一部愛情電影

          and we inlay our bodies into it

          而我們把身體嵌進去

          dreaming their unended Moon-dream

          做著它們還沒做完的月夢

          So that the sweet days can prolong

          這樣的甜蜜日子就會加長

          just as two parallel rails extending

          像兩條鐵軌平行的'延伸

          like a lifetime pledge

          宛如一生不變的誓言

          or a life journey unending.

          走不完的人生旅程

          外國著名愛情詩歌(三)

          It is the miller’s daughter,

          那是磨坊主的女兒,

          And she is grown so dear, so dear,

          她長得那么那么的美,

          That I would be the jewel

          以至于我愿是那珠寶

          That trembles at her ear:

          搖曳在她的耳旁

          For hid in ringlets day and night,

          日日夜夜地藏在她的發(fā)間

          I’d touch her neck so warm and white.

          纏綿于她那如此溫暖白皙的香頸

          And I would be the girdle

          我愿是那裙帶

          About her dainty dainty waist,

          纏繞在她那纖腰上

          And her heart would beat against me

          我可以讓她的心跳離我如此之近

          In sorrow and in rest:

          無論在悲傷還是平靜的時候

          And I should know if it beat right,

          當(dāng)我想要迫切地知道她的心跳如何

          I’d clasp it round so close and tight.

          我就可以與她緊緊相擁。

          And I would be the necklace,

          我愿是那項鏈

          And all long to fall and rise

          整日上下跳躍

          Upon her balmy bosom,

          在她芳香的胸前

          With her laughter or her sighs,

          伴隨著她的笑容和嘆息

          And I would lie so light, so light,

          就讓我如此輕地躺下

          I scarce should be unclasp’d at night

          冀求她在夜里也別把我摘下

          外國著名愛情詩歌(四)

          Crossing the Bar 渡沙渚

          By Alfred Tennyson

          Sunset and evening star,

          And one clear call for me!

          And may there be no moaning of the bar,

          When I put out to sea,

          But such a tide as moving seems asleep,

          Too full for sound and foam,

          When That which drew form out the boundless deep

          Turns again home.

          Twilight and evening bell,

          And after that the dark!

          And may there be no sadness of farewell,

          When I embark;

          For though from out our bourne of Time and Place

          The flood may bear me far,

          I hope to see my Pilot face to face

          When I have crost the bar.

          渡沙渚

          阿爾費雷德;丁尼生

          夕陽下,閃疏星,

          召喚一聲清朗!

          愿沙渚寧靜,

          我將出海遠航;

          潮汐如夢幻,

          濤聲似止,浪花息;

          大海深處涌來,

          又悄然退卻。

          暮靄鐘鳴,

          黑夜將籠罩!

          愿訣別無悲聲,

          登舟起錨;

          千古洪流,時空無限,

          滔滔載我至遠方;

          渡沙渚一線,

          泰然見領(lǐng)航

          外國著名愛情詩歌(五)

          I loved you; and perhaps I love you still,

          我曾經(jīng)愛過你;愛情,也許,

          The flame, perhaps, is not extinguished; yet

          在我的心靈里還沒有完全消失;

          It burns so quietly within my soul,

          但愿它不會再去打擾你;

          No longer should you feel distressed by it.

          我也不想再使你難過悲傷。

          Silently and hopelessly I loved you,

          我曾經(jīng)默默無語地,毫無指望的愛過你,

          At times too jealous and at times too shy;

          我既忍著羞怯,又忍受著妒忌的折磨;

          God grant you find another who will love you

          我曾經(jīng)那樣真誠,那樣溫柔的愛過你

          As tenderly and truthfully as I.

          但愿上帝保佑你,另一個人也會像我一樣愛你。

          外國著名愛情詩歌(六)

          She Walks in Beauty

          伊人倩影

          by George Gordon Byron

          羅德 拜倫

          She walks in beauty, like the night

          伊人倩影移幽步,

          Of cloudless climes and starry skies;

          此夜云消星盡出。

          And all that's best of dark and bright

          總覺日夜絕美色,

          Meet in her aspect and her eyes:

          盡歸伊人眉宇間。

          Thus mellow'd to that tender light

          抿儂光華天亦醉,

          Which heaven to gaudy day denies.

          豈容熾日來爭輝。

          One shade the more, one ray the less,

          增絲少毫皆失色,

          Had half impair'd the nameless grace

          總損伊人奇資顏。

          Which waves in every raven tress,

          綹綹青絲落如瀑,

          Or softly lightens o'er her face;

          柔柔紅靨幻似酥。

          Where thoughts serenely sweet express

          幽幽如蜜滋情愫,

          How pure, how dear their dwelling-place.

          欲訴此間多淳濡。

          And on that cheek, and o'er that brow,

          嬌息拂面柳眉舒,

          So soft, so calm, yet eloquent,

          難盡幽柔語中意。

          The smiles that win. the tints that glow,

          一笑傾城艷傾國,

          But tell of days in goodness spent,

          日日書伊美德馥。

          A mind at peace with all below,

          花顏不掩閑庭質(zhì),

          A heart whose love is innocent!

          愛慕無邪閨心淑。

        【外國著名愛情詩歌】相關(guān)文章:

        童謠的著名經(jīng)典詩歌01-05

        柳永比較著名的詩歌11-14

        關(guān)于徐志摩的著名詩歌09-11

        徐志摩的著名現(xiàn)代詩歌08-03

        著名詩人辛棄疾的經(jīng)典詩歌12-21

        白居易的著名詩歌名言精選11-18

        余光中著名詩歌白玉苦瓜11-24

        腌制詩歌愛情詩歌08-18

        描寫有關(guān)長城的著名詩歌01-05

        感恩母親的精選著名詩歌集錦05-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>