- 相關推薦
李白春思詩歌鑒賞參考
《春思》 作者:李白
燕草如碧絲,秦桑低綠枝。
當君懷歸日,是妾斷腸時。
春風不相識,何事入羅幃?
【注解】:
1、燕:今河北北部,遼寧西部。
2、秦:今陜西,燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。
3、羅幃:絲織的簾帳。
【韻譯】:燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲,秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。郎君啊,當你在邊境想家的時候,正是我在家想你,肝腸斷裂日子。多情的春風呵,我與你素不相識,你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?
【評析】:這是一首描寫思婦心緒的詩。開頭兩句以相隔遙遠的燕秦春天景物起興,寫獨處 秦地的思婦觸景生情,終日思念遠在燕地衛(wèi)戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由 開頭兩句生發(fā)而來,繼續(xù)寫燕草方碧,夫君必定思歸懷己,此時秦桑已低,妾已斷 腸,進一層表達了思婦之情。五、六兩句,以春風掀動羅幃時,思婦的心理活動,來 表現(xiàn)她對愛情堅貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動人。
【李白春思詩歌鑒賞參考】相關文章:
《春思》李白唐詩鑒賞10-17
李白《春思》02-19
李白靜夜思優(yōu)秀鑒賞10-12
李白《春思》原文11-01
李白《春思》解析10-30
《春思》詩詞鑒賞10-10
李白《山中問答》詩歌鑒賞11-02
李白《將進酒》詩歌鑒賞06-20
春興詩歌鑒賞10-13
李白《靜夜思》原文翻譯鑒賞09-22