英語(yǔ)詩(shī)歌:The Moon
The Moon
william h.davies
Thy(your) beauty haunts me heart and soul,
o thou(you) fair moon,so close and bright;
Thy(your) beauty makes me like the child
that cries aloud to own thy(your) light:
The little child that lifts each arm
to press thee to her bosom warm.
Though there are birds that sing this night
with thy(your) white beams across their throats,
Let my deep silence speak for me
more than for them their sweetest notes:
Who worships thee(you) till music fails
is greater than nightingales
月
威廉·h·戴維士
你的美麗纏繞了我的心和魂,
你美好的月哦,那樣近,那樣明;
你的美麗使我像個(gè)小孩兒
要捉著你的光,發(fā)出更大的聲音;
小孩舉起每一只胳膊,
要把你捉來抱的緊緊。
雖然有些鳥兒在夜里吟唱,
由于你的銀光照著它們的.頸,
讓我深深的沉默談出我的心
比他們的最美的歌聲更有風(fēng)韻;
對(duì)你的崇敬到了沉默無(wú)聲,
那崇敬是超過了你的夜鳴鶯。
【英語(yǔ)詩(shī)歌:The Moon】相關(guān)文章:
英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦簡(jiǎn)單詩(shī)歌11-08
英語(yǔ)詩(shī)歌:雨巷03-01
英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦稿10-26
勵(lì)志詩(shī)歌_勵(lì)志詩(shī)歌朗誦稿_青春勵(lì)志詩(shī)歌08-27
腌制詩(shī)歌愛情詩(shī)歌08-18
詩(shī)歌:鄉(xiāng)愁12-18
詩(shī)歌:鄉(xiāng)愁12-13
鄉(xiāng)愁詩(shī)歌01-26
詩(shī)歌《鄉(xiāng)愁》12-26