1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 俄語(yǔ)經(jīng)典詩(shī)歌賞析

        時(shí)間:2024-09-17 02:45:54 詩(shī)歌 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        俄語(yǔ)經(jīng)典詩(shī)歌賞析

          俄語(yǔ)經(jīng)典詩(shī)歌:Ку-ку!

        俄語(yǔ)經(jīng)典詩(shī)歌賞析

          Уже десятый час.

          Открылась дверь широко,

          Вошёл Серёжа в класс.

          Почему же,

          Отчего же

          Опоздал

          На час

          Серёжа?

          - Мы в трамвае ехали, собаку переехали, от испуга бледная, собака лает, бедная, и вокруг все бледные и все рыдают, бедные.

          Но я рукою твёрдой беру иголок дюжину и пришиваю морду и хвост туда, где нужно.

          Собака, оживая, встаёт из-под трамвая, встаёт из-под трамвая. - Привет, - говорит, - жива я.

          Он расскажет

          Сто историй,

          Он найдёт

          Пятьсот причин. -

          Я, во-первых,

          Болен корью,

          Во-вторых,

          Я зуб лечил,

          В-третьих,

          Умер я, ребята,

          А в-четвёртых,

          Вру не я:

          У меня во рту

          Запрятан

          Аппаратик

          Для вранья.

          Я не врать бы

          Очень рад,

          Врёт проклятый

          Аппарат!

          Как Серёжу отучать?

          Приложить ко рту печать?

          Ключ приделать к языку?

          Нет, кричать ему:

          Ку-ку!

          - Была в трамвае давка, я кролика везу. Я сижу на лавке, а он сидит внизу. Ехали мы, ехали. Охали мы, эхали... Наконец приехали, я и двадцать кроликов...

          - Как?

          - Сколько?

          - Я и двадцать кроликов!

          Я сел у площади Свердлова, он один был, честное слово, пока доехал до вокзала, их гораздо больше стало. Поглядел я под скамейку, вижу целую семейку, друг на друга все похожи... все с хвостами на боку...

          Хором класс

          Кричит Серёже:

          - Ой, ку-ку!

          Ку-ку!

          - Я не мог

          Явиться к сроку:

          Я удил в реке сороку,

          Помогал я рыбаку.

          - Ой, ку-ку!

          Ку-ку!

          - У меня живёт жирафа,

          Я кормил её со шкафа,

          Прыгал прямо к потолку...

          - Ой, ку-ку,

          Ку-ку!

          - Я тонул...

          Ку-ку,

          Ку-ку!

          - Что придрались

          К пустяку?

          Ну, проспал я на боку...

          - Ах, вот это не "ку-ку"!

        【俄語(yǔ)經(jīng)典詩(shī)歌賞析】相關(guān)文章:

         俄語(yǔ)詩(shī)歌:Мечтатель07-28

        摘選俄語(yǔ)經(jīng)典詩(shī)歌11-06

        岑參賞析詩(shī)歌賞析08-31

        蝶戀花詩(shī)歌賞析10-01

        韓愈詩(shī)歌賞析06-15

        《卜居》詩(shī)歌賞析11-15

        詩(shī)歌《懸掛》賞析06-26

        詩(shī)歌《帆》賞析09-11

        詩(shī)歌《春日》賞析09-27

        《餞行》詩(shī)歌賞析07-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>