- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)詩(shī)歌雕像STATUE
STATUE
One statue after another, even more
keep watch on a bridge, a castle and the medieval plaza
blackened, broken yet much sacred
high above water shed leaves golden with sunshine
Wings acquired, nose and mouth breathe more
Whenever close to you, fingers touch off
light towards the riverbank, further into the soul
Perish or survive, from wars many times
A wintry breeze fumbles your face
across the scars, through their inner wound
Skins absorb all sunshine
More than a statue, no longer, forever
Far from the distance, fly through night and daybreak
push open the door, look up again and again
yet unable to reach Heaven, even that on earth
So many statues, bronze, stone or clay
submerged in time’s vision, still deep in mind
Birds fly beyond the multicolored forest
Passengers rush out of the metro, in haste, at twilight
雕 像
一座又一座雕像,甚至更多
守望在橋頭、古堡口,中世紀(jì)的廣場(chǎng)
黝黑的、殘缺卻又那么神圣
冬日懸于流水之上,落葉金黃
鑲上翅翼,嘴鼻不只是用來(lái)呼吸
手指與手指相撞,悄悄地觸摸
光芒傾向河道的一側(cè),直竄心靈
幾度穿越戰(zhàn)火,生存或毀滅
寒風(fēng)摸索你的臉面
一道道疤痕,幾處創(chuàng)傷
肌膚收攏天下的陽(yáng)光
絕不僅僅是雕像,從此不再是
不遠(yuǎn)萬(wàn)里,飛越雙重的明亮與黑暗
推開(kāi)一扇扇門,再一次仰望,
終究無(wú)法抵達(dá)彼岸,哪怕是現(xiàn)實(shí)
那么多的雕像,銅鑄的、石刻或泥塑
淹沒(méi)在目光之下,時(shí)光的深處
青鳥(niǎo)斜飛,遠(yuǎn)山層林盡染
地鐵口,暮色里的人流,行色匆匆
【英語(yǔ)詩(shī)歌雕像STATUE】相關(guān)文章:
拜謁陸遜雕像的詩(shī)歌10-17
英語(yǔ)夏天詩(shī)歌09-09
英語(yǔ)詩(shī)歌:天使07-09
關(guān)于英語(yǔ)詩(shī)歌經(jīng)典06-10
英語(yǔ)詩(shī)歌--Windflowers08-21
精選英語(yǔ)詩(shī)歌In Examination09-21
英語(yǔ)詩(shī)歌:Spring06-05