1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 不朽的詩篇,永恒的懷念--林徽因詩歌賞析

        時間:2024-10-17 22:49:46 詩歌 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        不朽的詩篇,永恒的懷念--林徽因詩歌賞析

          【人物簡介】林因(1904年6月10日-1955年4月1日),女,漢族,福建閩縣(今福州)人,出生于浙江杭州。原名林音,其名出自“《詩·大雅·思齊》:大姒嗣音,則百斯男”。后因常被人誤認(rèn)為當(dāng)時一作家林微音,故改名因。中國著名建筑師、詩人、作家。人民英雄紀(jì)念碑和中華人民共和國國深化方案的設(shè)計(jì)者、建筑師梁思成的第一任妻子。三十年代初,同梁思成一起用現(xiàn)代科學(xué)方法研究中國古代建筑,成為這個學(xué)術(shù)領(lǐng)域的開拓者,后來在這方面獲得了巨大的學(xué)術(shù)成就,為中國古代建筑研究奠定了堅(jiān)實(shí)的科學(xué)基礎(chǔ)。文學(xué)上,著有散文、詩歌、小說、劇本、譯文和書信等,代表作《你是人間四月天》,《蓮燈》,《九十九度中》等。其中,《你是人間四月天》最為大眾熟知,廣為傳誦。

        不朽的詩篇,永恒的懷念--林徽因詩歌賞析

          因離開我們已經(jīng)57年了,57年以來,中國文學(xué)發(fā)生了很多變化,各種作品層出不窮,但是林因先生的作品與為人就如同天上的啟明星,始終照亮了我們前進(jìn)的方向。她在我心中的位置一直沒有改變。

          大約是在1998年,我在韶關(guān)一家書店看書籍時,我當(dāng)時應(yīng)該是坐在地板上的,當(dāng)我到一本林因的書,頓時被林因先生的逼人才氣和非凡氣質(zhì)所吸引,如饑似渴地讀起來,并認(rèn)定這是完美女子的形象,心生強(qiáng)烈的愛慕之情。那張和思成在加拿大的結(jié)婚照,我是看了又看,林因那燦爛笑容映襯出她積極的心態(tài),徹底征服了我。面對這樣的女子,我找不到任何理由拒絕!

          不僅僅是因?yàn)?a target="_blank" title="徽">徽因的外形,不僅僅是因?yàn)樗@赫的家世,林因的崇高氣節(jié)和執(zhí)著追求才真正直擊我心。在得知她在李莊的堅(jiān)持學(xué)術(shù),在抗日戰(zhàn)爭中的一些表現(xiàn),在建國后的保護(hù)建筑的呼喊。在大量閱讀她的詩歌、小說、譯作以及書信,還有他人的記事文章,我愈發(fā)相信我的眼光沒有錯,我愈發(fā)的崇敬這位不得多得的女子。歷數(shù)中國近百年歷史,層次與境界,能與之相提并論者寥寥無幾。我甚至偏執(zhí)地認(rèn)為,“吾于近女子,獨(dú)服林因。”

          從1998年到現(xiàn)在,這么多年來,這種想法,沒有絲毫改變。

          我想把因當(dāng)做我人生一個很重要的老師,以她為榜樣,向她學(xué)習(xí),鞭笞自己,反省自己。

          梁從誡編的《林因文集 文學(xué)卷》中,林因的第一首詩就是《誰愛這不息的變幻》,雖然名氣并不如《你是人間四月天》大,但是我認(rèn)為從意義的深度和廣度而言,《誰愛這不息的變幻》才是林因文學(xué)成就最高的一首詩,F(xiàn)在市面上流通的資料上,很多都是談?wù)摿?a target="_blank" title="徽">徽因的個人,都是在盲目地表揚(yáng)她,很少有人認(rèn)真分她的作品,以作品為基礎(chǔ)有理有據(jù)地去研究她。沒有調(diào)查就沒有發(fā)言權(quán),很多作者都在毫無理由地崇拜,沒有確切依據(jù),實(shí)際上是誤讀了林因。林因《誰愛這不息的變幻》被真正解讀,目前我了解到的,只有《名作欣賞》1993年05期的《永恒的花瓣——林因《誰愛這不息的變幻》解讀》。

          據(jù)阿剛說,這首詩的創(chuàng)作背景是“一九三一年初。林因因染肺疾,不得不離家到北京郊外的香山養(yǎng)病。由于病情特殊及當(dāng)時診療水平所限,詩人只好與丈夫梁思成暫時分離。無奈之下,梁思成轉(zhuǎn)赴東北大學(xué)任教并考察當(dāng)?shù)卣冀ㄖ?林因則偕母掣子,到偏僻郊遠(yuǎn)的香山居所休養(yǎng)。這樣一直呆了六個月,詩人的病情才見起色。在這段空閑的時間,詩人創(chuàng)作了一生中最具光彩的幾首詩,如《笑》等,《誰愛這不息的變幻》即是詩人病居香山所作,詩寫予當(dāng)年四月十二日,刊載于《詩刊》第二期。”于是有人推測這首詩歌的基調(diào)是悲觀的,對此筆者并不認(rèn)同,以我對林因的了解,她絕不可能如此流于表面。

          詩歌的第一段就引出了“不息的變幻”,并描寫了“不息的變幻”的具體表現(xiàn)是:催一陣急雨,抹一天云,月亮,星光,日影。并進(jìn)一步指出她的不斷變化,是那么的急促,那么的不容置疑:“更不容峰巒與江海偷一刻安定。”

          詩歌的第二段從自然角度加入了人類社會角度:“驕傲的,她奉著那荒唐的使命:看花放蕊樹凋零,嬌娃做了娘;叫河流凝成冰雪,天地變了相;都市喧嘩,再寂成廣漠的夜靜!”。“不息的變幻”就像具體的人一樣,如同上帝造人一般,有點(diǎn)可愛,又是有著無窮的力量,給世間萬物都帶來天覆地的變化!

          詩歌的第三段是收尾階段:“雖說千萬年在她掌握中操縱,她不曾遺忘一絲毫發(fā)的卑微。難怪她笑永恒是人們造的謊,來撫慰戀愛的消失,死亡的痛。但誰又能參透這幻化的輪回,誰有大膽的愛過這偉大的變幻?”。“不息的變幻”由大至小地影響著世間,以“她笑”來形容“她”的寬廣,“戀愛的消失,死亡的痛”,也是變幻的一部分。人們希望的永恒在她的無限變幻之中顯得那么的幼稚。運(yùn)動是物質(zhì)的固有屬性。運(yùn)動是絕對的,任何物體都處于運(yùn)動的狀態(tài)。這個深刻的哲學(xué)道理被林因生動的詩句描寫得淋漓盡致!至于“但誰又能參透這幻化的輪回,誰有大膽的愛過這偉大的變幻?”。我看這更像是詩人在鼓勵人們?nèi)?在變幻中積極進(jìn)取!只有這樣,才能真正融入自然的變幻之中,才能真正的生生不息!

          有作者談到:”這首十四行詩是詩歌在起點(diǎn)上就不同凡響。那時不少抒寫個人失意的女性詩人,她們的作品多纏綿而流于濫情,又過分膠著于具體生活的印痕。而這首詩雖未完全擺脫個人的失意情懷,但落筆卻升華到形而上的感嘆,不無些微的哲理意味。與此相符的是,作者筆下那些日月星云、峰巒江海的意象,自然給詩作平添了幾分胸襟的博大,氣魄的雄渾。詩歌的最后一問將無限的遐想留給了讀者。”誠哉斯言!而林因在詩歌中的押韻,意象的選取,句子的轉(zhuǎn)換,均是自然,非常瀟灑,所以我覺得這首詩歌當(dāng)屬上乘之作,讓人回味無窮!

          正是有了林因,我才覺得近百年中國文化不至于那么寂寞無聊,中華女子才不至于全部乏善可陳。因,謝謝你。

        【不朽的詩篇,永恒的懷念--林徽因詩歌賞析】相關(guān)文章:

        詩篇詩歌09-03

        詩篇優(yōu)美詩歌11-18

        懷念詩歌賞析08-16

        木蘭詩篇的賞析11-23

        木蘭詩篇賞析10-31

        韻律詩篇詩歌07-24

        不朽的生命詩歌09-16

        英魂不朽詩歌09-24

        經(jīng)典詩歌:永恒的詩歌07-29

        林徽因的詩歌精選08-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>