水調(diào)歌頭古詩(shī)原文
蘇軾因?yàn)檎翁幘车氖б,以及和其弟蘇轍的別離,中秋對(duì)月,不無抑郁惆悵之感。于是寫下了這首千古名作:《水調(diào)歌頭》。以下是小編為大家整理分享水調(diào)歌頭古詩(shī)原文,歡迎閱讀參考。
原文
水調(diào)歌頭
丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時(shí)有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?
轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。
注釋
【水調(diào)歌頭】:詞牌名。本文選自《東坡樂府箋》(商務(wù)印書館1958年版)
【丙辰】熙寧九年(1076)
【達(dá)旦】早晨;白天
【子由】蘇軾的弟弟蘇轍的字。
【把酒】端起酒杯。
【天上宮闕】指月中宮殿,闕,古代宮殿前左右豎立的樓觀。
【歸去】回到天上去。
【瓊樓玉宇】美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。
【不勝】經(jīng)受不住。
【弄清影】弄:賞玩。意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。
【何似】哪里比得上。
【轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠!恐扉w:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩(shī)人自己)。
【但愿】但:只。
【千里共嬋娟】共:一起欣賞。嬋娟指月亮。雖然相隔千里,也能共享這美好的月光。
譯文
丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,寫了這首(詞),同時(shí)懷念(弟弟)子由。
明月從何時(shí)才有?端起酒杯來詢問青天。
不知道天上宮殿,今天晚上是哪年。
我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇受不住高聳九天的寒冷。
起舞翩翩玩賞著月下清影,歸返月宮怎比得上在人間。
月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩(shī)人自己)
明月不該對(duì)人們有什么怨恨吧,為何偏在人們離別時(shí)才圓呢?
人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,
這種事自古來難以周全。
但愿親人能平安健康,雖然相隔千里,也能共享這美好的月光。
主題
這首詞所表現(xiàn)的思想情感,本來甚為明顯,蘇軾因?yàn)檎翁幘车氖б,以及和其弟蘇轍的別離,中秋對(duì)月,不無抑郁惆悵之感。但是他沒有陷在消極悲觀的情緒中,旋即以超然達(dá)觀的思想排除憂患,終于表現(xiàn)出對(duì)人間生活的熱愛。
蘇軾簡(jiǎn)介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長(zhǎng)行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
賞析
此詞是中秋望月懷人之作,表達(dá)了對(duì)胞弟蘇轍的無限懷念。詞人運(yùn)用形象描繪手法,勾勒出一種皓月當(dāng)空、美人千里、孤高曠遠(yuǎn)的境界氛圍,反襯自己遣世獨(dú)立的意緒和往昔的神話傳說融合一處,在月的陰晴圓缺當(dāng)中,滲進(jìn)濃厚的哲學(xué)意味,可以說是一首將自然和社會(huì)高度契合的感喟作品。
詞前小序說:“丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由!北,是公元1076年(北宋神宗熙寧九年)。當(dāng)時(shí)蘇軾在密州(今山東諸城)做太守,中秋之夜他一邊賞月一邊飲酒,直到天亮,于是做了這首《水調(diào)歌頭》。蘇軾一生,以崇高儒學(xué)、講究實(shí)務(wù)為主。但他也“齠齔好道”,中年以后,又曾表示過“歸依佛僧”,是經(jīng)常處在儒釋道貌岸然糾葛當(dāng)中的。每當(dāng)挫折失意之際,則老莊思想上升,借以幫助自己解釋窮通進(jìn)退的困惑。公元1071年(宋神宗熙寧四年),他以開封府推官通判杭州,是為了權(quán)且避開汴京政爭(zhēng)的漩渦。熙寧七年調(diào)知密州,雖說出于自愿,實(shí)質(zhì)上仍是處于外放冷遇的地位。盡管當(dāng)時(shí)“面貌加豐”,頗有一些曠達(dá)表現(xiàn),也難以遮掩深藏內(nèi)心的郁憤。這首中秋詞,正是此種宦途險(xiǎn)惡體驗(yàn)的升華與總結(jié)!按笞怼鼻矐咽侵,“兼懷子由”是輔。對(duì)于一貫秉持“尊主澤民”節(jié)操的作者來說,手足分離和私情,比起廷憂邊患的國(guó)勢(shì)來說,畢竟屬于次要的倫理負(fù)荷。此點(diǎn)在題序中并有深微的提示。
在大自然的景物中,月亮是很有浪漫色彩的,她很容易啟發(fā)人們的藝術(shù)聯(lián)想。一鉤新月,可聯(lián)想到初生的萌芽事物;一輪滿月,可聯(lián)想到美好的團(tuán)圓生活;月亮的皎潔,讓人聯(lián)想到光明磊落的人格。在月亮這一意象上集中了人類多少美好的憧憬與理想!蘇軾是一位性格豪放、氣質(zhì)浪漫的詩(shī)人,當(dāng)他抬頭遙望中秋明月時(shí),其思想情感猶如長(zhǎng)上了翅膀,天上人間自由翱翔。反映到詞里,遂形成了一種豪放灑脫的風(fēng)格。
上片望月,既懷逸興壯思,高接混茫,而又腳踏實(shí)地,自具雅量高致。一開始就提出一個(gè)問題:明月是從什么時(shí)候開始有的——“明月幾時(shí)有?把酒問青天。”把酒問天這一細(xì)節(jié)與屈原的《天問》和李白的《把酒問月》有相似之處。其問之癡迷、想之逸塵,確實(shí)是有一種類似的精、氣、神貫注在里面。從創(chuàng)作動(dòng)因上來說,屈原《天問》洋洋170余問的磅礴詩(shī)情,是在他被放逐后彷徨山澤、經(jīng)歷陵陸,在楚先王廟及公卿祠堂仰見“圖畫天地山川神靈”及“古賢圣怪物行事”后“呵而問之”的(王逸《楚辭章句·天問序》)。是情景觸碰激蕩的產(chǎn)物。李白的《把酒問月》詩(shī)自注是:“故人賈淳令予問之。”當(dāng)也是即興遣懷之作。蘇軾此詞正如小序中所言是中秋望月,歡飲達(dá)旦后的狂想之曲,亦屬“佇興之作”(王國(guó)維《人間詞話》)。它們都有起得突兀、問得離奇的特點(diǎn)。從創(chuàng)作心理上來說,屈原在步入先王廟堂之前就已經(jīng)是“嗟號(hào)昊旻,仰天嘆息”(王逸《楚辭章句·天問序》),處于情感迷狂的精神狀態(tài),故呵問青天,“似癡非癡,憤極悲極”(胡浚源《楚辭新注求確》)。李白是“唯愿當(dāng)歌對(duì)酒時(shí),月光長(zhǎng)照金樽里”(《把酒問月》),那種因失意悵惘的郁勃意緒,也是鼻息可聞的。蘇軾此詞作于丙辰年,時(shí)因反對(duì)王安石新法而自請(qǐng)外任密州。既有對(duì)朝廷政局的強(qiáng)烈關(guān)注,又有期望重返汴京的復(fù)雜心情,故時(shí)逢中秋,一飲而醉,意興在闌珊中饒有律動(dòng)。三人的創(chuàng)作心理實(shí)是脈絡(luò)暗通的。
蘇軾把青天當(dāng)做自己的朋友,把酒相問,顯示了他豪放的性格和不凡的氣魄。李白的《把酒問月》詩(shī)說:“青天有月來幾時(shí)?我今停杯一問之!辈贿^李白這里的語(yǔ)氣比較舒緩,蘇軾因?yàn)槭窍腼w往月宮,所以語(yǔ)氣更關(guān)注、更迫切。“明月幾時(shí)有?”這個(gè)問題問得很有意思,好像是在追溯明月的起源、宇宙的起源;又好想是在驚嘆造化的巧妙。讀者從中可以感到詩(shī)人對(duì)明月的贊美與向往。
接下來兩句:“不知天上宮闕,今夕是何年!卑褜(duì)于明月的贊美與向往之情更推進(jìn)了一層。從明月誕生的時(shí)候起到現(xiàn)在已經(jīng)過去許多年了,不知道在月宮里今晚是一個(gè)什么日子。詩(shī)人想象那一定是一個(gè)好日子,所以月才這樣圓、這樣亮。他很想去看一看,所以接著說:“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒!碧迫朔Q李白為“謫仙”,黃庭堅(jiān)則稱蘇軾與李白為“兩謫仙”,蘇軾自己也設(shè)想前生是月中人,因而起“乘風(fēng)歸去”之想。他想乘風(fēng)飛向月宮,又怕那里的瓊樓玉宇太高了,受不住那兒的寒冷!碍倶怯裼睢,語(yǔ)出《大業(yè)拾遺記》:“瞿乾祐于江岸玩月,或謂此中何有?瞿笑曰:‘可隨我觀之。’俄見月規(guī)半天,瓊樓玉宇爛然!薄安粍俸,暗用《明皇雜錄》中的典故:八月十五日夜,葉靜能邀明皇游月宮。臨行,葉叫他穿皮衣。到月宮,果然冷得難以支持。這幾句明寫月宮的高寒,暗示月光的皎潔,把那種既向往天上又留戀人間的矛盾心理十分含蓄地寫了出來。這里還有兩個(gè)字值得注意,就是“我欲乘風(fēng)歸去”的“歸去”。飛天入月,為什么說是歸去呢?也許是因?yàn)樘K軾對(duì)明月十分向往,早已把那里當(dāng)成自己的歸宿了。從蘇軾的思想看來,他受道家的影響較深,抱著超然物外的生活態(tài)度,又喜歡道教的養(yǎng)生之術(shù),所以常有出世登仙的想法。他的《前赤壁賦》描寫月下泛舟時(shí)那種飄飄欲仙的感覺說:“浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙!币彩怯赏露氲降窍,可以和這首詞互相印證。詞人之所以有這種脫離人世、超越自然的奇想,一方面來自他對(duì)宇宙奧秘的好奇,另一方面更主要的是來自對(duì)現(xiàn)實(shí)人間的不滿。人世間有如此多的不稱心、不滿意之事,迫使詞人幻想擺脫這煩惱人世,到瓊樓玉宇中去過逍遙自在的神仙生活。蘇軾后來貶官到黃州,時(shí)時(shí)有類似的奇想,所謂“小舟從此逝,江海寄余生”。然而,在詞中這僅僅是一種打算,未及展開,便被另一種相反的思想打斷:“又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒”。這兩句急轉(zhuǎn)直下,天上的“瓊樓玉宇”雖然富麗堂皇,美好非凡,但那里高寒難耐,不可久居。詞人故意找出天上的美中不足,來堅(jiān)定自己留在人間的決心。一正一反,更表露出詞人對(duì)人間生活的熱愛。同時(shí),這里依然在寫中秋月景,讀者可以體會(huì)到月亮的美好,以及月光的寒氣逼人。這一轉(zhuǎn)折,寫出詞人既留戀人間又向往天上的矛盾心理。這種矛盾能夠更深刻地說明詞人留戀人世、熱愛生活的思想感情,顯示了詞人開闊的心胸與超遠(yuǎn)的志向,因此為歌詞帶來一種曠達(dá)的作風(fēng)。
但蘇軾畢竟更熱愛人間的生活,“起舞弄清影,何似在人間!”與其飛往高寒的月宮,還不如留在人間趁著月光起舞呢!“清影”,是指月光之下自己清朗的身影!捌鹞枧逵啊,是與自己的清影為伴,一起舞蹈嬉戲的意思。李白《月下獨(dú)酌》說:“我歌月徘徊,我舞影零亂。”蘇軾的“起舞弄清影”就是從這里脫胎出來的!案咛幉粍俸辈⒎亲髡卟辉笟w去的根本原因,“起舞弄清影,何似在人間”才是根本之所在。與其飛往高寒的月宮,還不如留在人間,在月光下起舞,最起碼還可以與自己清影為伴。這首詞從幻想上天寫起,寫到這里又回到熱愛人間的感情上來。從“我欲”到“又恐”至“何似”的心理轉(zhuǎn)折開闔中,展示了蘇軾情感的波瀾起伏。他終于從幻覺回到現(xiàn)實(shí),在出世與入世的矛盾糾葛中,入世思想最終占了上風(fēng)。“何似在人間”是毫無疑問的肯定,雄健的筆力顯示了情感的強(qiáng)烈。
“明月幾時(shí)有?”這在九百年前蘇軾的時(shí)代,是一個(gè)無法回答的謎,而在今天科學(xué)家已經(jīng)可以推算出來了。乘風(fēng)入月,這在蘇軾不過是一種幻想,而在今天也已成為現(xiàn)實(shí)?墒,今天讀蘇軾的詞,讀者仍然不能不贊嘆他那豐富的想象力。
下片懷人,即兼懷子由,由中秋的圓月聯(lián)想到人間的離別,同時(shí)感念人生的離合無常!稗D(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠!鞭D(zhuǎn)和低都是指月亮的移動(dòng),暗示夜已深沉。月光轉(zhuǎn)過朱紅的樓閣,低低地穿過雕花的門窗,照到了房中遲遲未能入睡之人。這里既指自己懷念弟弟的深情,又可以泛指那些中秋佳節(jié)因不能與親人團(tuán)圓以至難以入眠的一切離人!盁o眠”是泛指那些因?yàn)椴荒芎陀H人團(tuán)圓而感到憂傷,以致不能入睡的人。月圓而人不能圓,這是多么遺憾的事!于是詩(shī)人便無理地埋怨明月說:“不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?”明月您總不該有什么怨恨吧,為什么老是在人們離別的時(shí)候才圓呢?相形之下,更加重了離人的愁苦了。這是埋怨明月故意與人為難,給人增添憂愁,無理的語(yǔ)氣進(jìn)一步襯托出詞人思念胞弟的手足深情,卻又含蓄地表示了對(duì)于不幸的離人們的同情。
接著,詩(shī)人把筆鋒一轉(zhuǎn),說出了一番寬慰的話來為明月開開脫:“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。”人固然有悲歡離合,月也有陰晴圓缺。她有被烏云遮住的時(shí)候,有虧損殘缺的時(shí)候,她也有她的遺憾,自古以來世上就難有十全十美的事。既然如此,又何必為暫時(shí)的離別而感到憂傷呢?詞人畢竟是曠達(dá)的,他隨即想到月亮也是無辜的。既然如此,又何必為暫時(shí)的離別而憂傷呢?這三句從人到月、從古到今做了高度的概括。從語(yǔ)氣上,好像是代明月回答前面的提問;從結(jié)構(gòu)上,又是推開一層,從人、月對(duì)立過渡到人、月融合。為月亮開脫,實(shí)質(zhì)上還是為了強(qiáng)調(diào)對(duì)人事的達(dá)觀,同時(shí)寄托對(duì)未來的希望。因?yàn),月有圓時(shí),人也有相聚之時(shí)。很有哲理意味。
詞的最后說:“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟!薄皨染辍笔敲篮玫臉幼,這里指嫦娥,也就是代指明月!肮矉染辍本褪枪裁髟碌囊馑,典故出自南朝謝莊的《月賦》:“隔千里兮共明月!奔热蝗碎g的離別是難免的,那么只要親人長(zhǎng)久健在,即使遠(yuǎn)隔千里也還可以通過普照世界的明月把兩地聯(lián)系起來,把彼此的心溝通在一起。“但愿人長(zhǎng)久”,是要突破時(shí)間的局限;“千里共嬋娟”,是要打通空間的阻隔。讓對(duì)于明月的共同的愛把彼此分離的人結(jié)合在一起。古人有“神交”的說法,要好的朋友天各一方,不能見面,卻能以精神相通!扒Ю锕矉染辍币部梢哉f是一種神交了!這兩句并非一般的共勉,而是表現(xiàn)了作者處理時(shí)間、空間以及人生這樣一些重大問題所持的態(tài)度,充分顯示出詞人精神境界的豐富博大。王勃有兩句詩(shī):“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰!币馕渡铋L(zhǎng),傳為佳句,與“千里共嬋娟”有異曲同工之妙。另外,張九齡的《望月懷遠(yuǎn)》說:“海上生明月,天涯共此時(shí)!痹S渾的《秋霽寄遠(yuǎn)》說:“唯應(yīng)待明月,千里與君同!倍伎梢曰ハ鄥⒖。蘇軾就是把前人的詩(shī)意化解到自己的作品中,熔鑄成一種普遍性的情感。正如詞前小序所說,這首詞表達(dá)了對(duì)弟弟蘇轍(字子由)的懷念之情,但并不限于此?梢哉f這首詞是蘇軾在中秋之夜,對(duì)一切經(jīng)受著離別之苦的人表示的美好祝愿。
從藝術(shù)成就上看,此篇屬于蘇詞代表作之一。它構(gòu)思奇拔,畦徑獨(dú)辟,極富浪漫主義色彩。在格調(diào)上則是“一洗綺羅香澤之態(tài),擺脫綢繆宛轉(zhuǎn)之度;使人登高望遠(yuǎn),舉首高歌”(胡寅《酒邊詞序》),是歷來公認(rèn)的中秋詞中的絕唱。從表現(xiàn)方面來說,詞的前半縱寫,后半橫敘。上片高屋建瓴,下片峰回路轉(zhuǎn)。前半是對(duì)歷代神話的推陳出新,也是對(duì)魏晉六朝仙詩(shī)的遞嬗發(fā)展。后半純用白描,人月雙及。它名為演繹物理,實(shí)則闡釋人事。筆致錯(cuò)綜回環(huán),搖曳多姿。從布局方面來說,上片凌空而起,入處似虛;下片波瀾層疊,返虛轉(zhuǎn)實(shí)。最后虛實(shí)交錯(cuò),紆徐作結(jié)。全詞設(shè)景清麗雄闊,以詠月為中心表達(dá)了游仙“歸去”與直舞“人間”、離欲與入世的盾和困惑,以及曠達(dá)自適,人生長(zhǎng)久的樂觀枋度和美好愿望,極富哲理與人情。立意高遠(yuǎn),構(gòu)思新穎,意境清新如畫。最后以曠達(dá)情懷收束,是詞人情懷的自然流露。情韻兼勝,境界壯美,具有很高的審美價(jià)值。此詞全篇皆是佳句,典型地體現(xiàn)出蘇詞清雄曠達(dá)的風(fēng)格。
作者既標(biāo)舉了“絕塵寰的宇宙意識(shí)”,又摒棄那種“在神奇的永恒面前的錯(cuò)愕”情態(tài)(聞一多評(píng)《春江花月夜》語(yǔ))。他并不完全超然地對(duì)待自然界的變化發(fā)展,而是努力從自然規(guī)律中尋求“隨緣自?shī)省钡纳钜饬x。所以,盡管這首詞基本上是一種情懷寥落的秋的吟詠,讀來卻并不缺乏“觸處生春”、引人向上的韻致。
對(duì)于這首《水調(diào)歌頭》歷來都是推崇備至。胡仔《苕溪漁隱叢話》說:“中秋詞,自東坡《水調(diào)歌頭》一出,余詞盡廢!闭J(rèn)為是寫中秋的詞里最好的一首,這是一點(diǎn)也不過分的。這首詞仿佛是與明月的對(duì)話,在對(duì)話中探討著人生的意義。既有理趣,又有情趣,很耐人尋味。因此九百年來傳誦不衰。吳潛《霜天曉角》:“且唱東坡《水調(diào)》,清露下,滿襟雪。”《水滸傳》第三十回寫八月十五“可唱個(gè)中秋對(duì)月對(duì)景的曲兒”,唱的就是這“一支東坡學(xué)士中秋《水調(diào)歌》!笨梢娝卧獣r(shí)傳唱之盛。全詞意境豪放而闊大,情懷樂觀而曠達(dá),對(duì)明月的向往之情,對(duì)人間的眷戀之意,以及那浪漫的色彩,瀟灑的風(fēng)格和行云流水一般的語(yǔ)言,至今還能給人們以健康的美學(xué)享受。
詞牌沿革
“水調(diào)歌頭”詞調(diào)來來源于《水調(diào)》曲。《水調(diào)》曲,為隋煬帝所制。唐劉餗《隋唐嘉話》說:“煬帝鑿汴河,自制《水調(diào)歌》!薄峨庹f》也說:“《水調(diào)》《河傳》,煬帝將幸江都時(shí)自制,聲韻悲切,帝喜之。樂工王令言謂其弟子曰:‘不返矣,《水調(diào)》《河傳》但有去聲!保ā侗屉u漫志》卷四引)杜牧《揚(yáng)州》詩(shī)“誰家唱水調(diào)”句自注亦說:“煬帝鑿汴河成,自造《水調(diào)》。”(《樊川詩(shī)集注》卷三)雖然《水調(diào)》究竟是開汴河前還是汴河開成后所制,三家說法不一,但為煬帝自制,則無異辭。
到了唐代,《水調(diào)》成為傳唱不衰的名曲。盛唐王昌齡有《聽流人水調(diào)子》詩(shī):“嶺色千重萬重而,斷弦收與淚痕深!毙诔瘶芳以S和子,開元末選入宮,改名永新,“善歌,能變新聲”。安史亂后,避地?fù)P州,于舟中“奏《水調(diào)》”,金吾將軍韋青一聽,即知是“永新歌也”(段安節(jié)《樂府雜錄·歌》)?梢姰(dāng)時(shí)《水調(diào)》之為人所熟悉的程度。玄宗本人也喜聽此曲,逃奔蜀中之前,登樓置酒,令善唱《水調(diào)》者登樓而歌,“聞之,潸然出涕”(李德裕《次柳氏舊聞》。又見《本事詩(shī)·事感第二》《明皇雜錄》)。中唐白居易有《聽水調(diào)》詩(shī):“不會(huì)當(dāng)時(shí)翻曲意,此聲腸斷為何人?”晚唐羅隱亦有《席上歌水調(diào)》:“若使煬皇魂魄在,為君應(yīng)合過江來。”
直到五代北宋,《水調(diào)》仍在傳唱。鄭文寶《南唐舊事》即載元宗“嘗乘醉,命樂工楊花飛奏《水調(diào)辭》進(jìn)酒”。馮延巳《拋球樂》亦有“水調(diào)聲長(zhǎng)醉里聽”之句。北宋張先《天仙子》之“水調(diào)數(shù)聲持酒聽”更為人所熟悉。與張先同時(shí)而略晚的劉敞《公是集》有《揚(yáng)州聞歌》詩(shī):“淮南舊有于遮舞,隋俗今傳水調(diào)聲!币恢非軅鞒奈灏倌辏澉攘χ,不難想見。
《水調(diào)》,在唐代有大曲、小曲之分。大曲《水調(diào)》歌,“凡十一疊,前五疊為歌,后六疊為入破。其歌,第五疊五言調(diào),聲韻怨切。故白居易詩(shī)云:“五言一遍最殷勤,調(diào)少情多似有因。不會(huì)當(dāng)時(shí)翻曲意,此聲腸斷為何人?’”《樂府詩(shī)集》卷七十九按,《樂府詩(shī)集》所載十一疊《水調(diào)》,第一至第四疊(遍)歌為七言,第五疊為五言;入破第一至第五為七言,第六轍又為五言。
《水調(diào)》小曲,是單曲歌唱(參任半塘《唐聲詩(shī)》下編卷十三)。王昌齡所聽《水調(diào)子》即是小曲。當(dāng)時(shí)《水調(diào)》主要以笛子演奏,唐大曲《水調(diào)》的第二疊歌辭即說“笛倚新翻水調(diào)歌”,南唐馮延巳《采桑子》也說:“水調(diào)何人吹笛聲?”
“唐又有新《水調(diào)》,亦商調(diào)曲也”(《樂府詩(shī)集》卷七十九)。《碧雞漫志》卷四也說白居易《看采菱》詩(shī)所言“時(shí)唱一曲新水調(diào),謾人道是采菱歌”,是指“《水調(diào)》中新腔”。
唐代的《水調(diào)》,又指音調(diào)名,即一部樂的總名(非一曲之專名)!短茣(huì)要》卷三十三所載“南昌商,時(shí)號(hào)水調(diào)”,即指音調(diào)而言。宋玉灼《碧雞漫志》卷四說:“《水調(diào)歌》:《理道要訣》所載唐樂曲南宮商,時(shí)號(hào)《水調(diào)》。予數(shù)見唐人說《水調(diào)》,各有不同,予因疑《水調(diào)》非曲名,乃俗呼音調(diào)之異名,今決矣!赐馐贰惰T機(jī)》云:‘王衍泛舟巡院中,舟子皆衣錦繡,自制《水調(diào)·銀漢曲》。’此《水調(diào)》中制《銀漢曲》也。王衍所制《銀汗曲》,屬《水調(diào)》樂部中之曲,故《銀漢曲》前冠以《水調(diào)》。毛先舒《填詞名解》卷三據(jù)此亦說:“《水調(diào)》者,一部樂之名也;《水調(diào)歌》者,一曲之名也!
“水調(diào)歌頭”,則是截取大曲《水調(diào)》的首章另倚新聲而成。《填詞名解》說:“歌頭,又曲之始音,如‘六州歌頭’‘氐州第一’之類!逗d浰槭隆吩疲骸疅坶_汴河,自造《水調(diào)》,其歌頗多,謂之《歌頭》,首章之一解也。顧從敬《詩(shī)馀箋釋》云:‘明皇欲幸蜀時(shí),猶聽唱《水調(diào)》,至‘唯有年年秋雁飛’,因潸然,嘆嶠真才子!不待曲終!{(diào)曲頗廣,因歌止首解,故謂之《歌頭》;蛟颇咸圃诹粜膬(nèi)寵,擊鞫無虛日。樂工楊花飛奏《水調(diào)》詞,但唱‘南朝天子愛風(fēng)流’一句,如是數(shù)四,以為諷諫。后人廣其意為詞,以其第一句,故稱‘水調(diào)歌頭’云。”“水調(diào)歌頭”與唐人《水調(diào)》所屬宮調(diào)不同。唐代的《水調(diào)》,屬商調(diào)曲;宋代的“水調(diào)歌頭”,則為中呂調(diào)(《碧雞漫志》卷四)。故《詞譜》卷二十三說:“凡大曲歌頭,另倚新聲也!盵1]
“水調(diào)歌頭”一調(diào),有不同異名。毛滂詞名《元會(huì)曲》,張矩詞名《凱歌》,吳文英詞《江南好》,賀鑄詞名《臺(tái)城游》,汪相如詞名《水調(diào)歌》,姜夔詞名《花犯念奴》,明楊慎詞名《花犯》。
典范詞作
北宋·蘇舜欽《水調(diào)歌頭·滄浪亭》
北宋·蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》
北宋·蘇軾《水調(diào)歌頭·安石在東海》
北宋·蘇軾《水調(diào)歌頭·黃州快哉亭贈(zèng)張偓佺》
北宋·蘇軾《水調(diào)歌頭·昵昵兒女語(yǔ)》
北宋·賀鑄《臺(tái)城游·南國(guó)本瀟灑》
南宋·范成大《水調(diào)歌頭·細(xì)數(shù)十年事》
南宋·張孝祥《水調(diào)歌頭·金山觀月》
南宋·張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》
南宋·辛棄疾《水調(diào)歌頭·白日射金闕》
南宋·辛棄疾《水調(diào)歌頭·舟次揚(yáng)州和人韻》
南宋·辛棄疾《水調(diào)歌頭·壬子被召端仁相餞席上作》
南宋·辛棄疾《水調(diào)歌頭·送楊民瞻》
南宋·辛棄疾《水調(diào)歌頭·盟鷗》
南宋·陳亮《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》
南宋·袁去華《水調(diào)歌頭·定王臺(tái)》
金末元初·元好問《水調(diào)歌頭·賦三門津》
近代·毛澤東《水調(diào)歌頭·游泳》
近代·毛澤東《水調(diào)歌頭·重上井岡山》
【水調(diào)歌頭古詩(shī)原文】相關(guān)文章:
水調(diào)歌頭的原文07-22
水調(diào)歌頭原文06-26
水調(diào)歌頭·滄浪亭原文及古詩(shī)詞賞析10-20
水調(diào)歌頭·追和原文翻譯及古詩(shī)詞賞析03-20
《水調(diào)歌頭》原文賞析04-07
水調(diào)歌頭原文賞析09-22
水調(diào)歌頭原文及賞析09-22
水調(diào)歌頭原文賞析07-10
水調(diào)歌頭朗誦原文08-01