- 相關(guān)推薦
《水調(diào)歌頭·盟鷗》宋詞詩(shī)詞賞析
《水調(diào)歌頭·盟鷗》
宋朝:辛棄疾
帶湖吾甚愛(ài),千丈翠奩開(kāi)。先生杖屨無(wú)事,一日走千回。凡我同盟鷗鷺,今日既盟之后,來(lái)往莫相猜。白鶴在何處,嘗試與偕來(lái)。
破青萍,排翠藻,立蒼苔。窺魚(yú)笑汝癡計(jì),不解舉吾杯。廢沼荒丘疇昔。明月清風(fēng)此夜,人世幾歡哀。東岸綠陰少,楊柳更須栽。
《水調(diào)歌頭·盟鷗》翻譯/譯文
《水調(diào)歌頭·盟鷗》譯文
帶湖是我最愛(ài)的地方啊,放眼千丈寬闊的湖水,宛如打開(kāi)翠綠色的鏡匣一樣,一片晶瑩清澈。我閑居無(wú)事,手扶竹杖,腳穿麻鞋,徜徉湖畔,一日里竟然千百次繞湖徘徊。鷗鳥(niǎo)啊,你既和我締結(jié)盟好之后,就應(yīng)常來(lái)常往,不要再相疑猜。還有那白鶴在什么地方呢?請(qǐng)你也邀請(qǐng)它一起來(lái)。
鷗鳥(niǎo)立于水邊蒼苔之上,時(shí)而撥動(dòng)浮萍,時(shí)而排開(kāi)綠藻,原來(lái)是在偷窺魚(yú)兒,伺機(jī)而捕?尚δ阒恢⒆∮昔~(yú)多么癡呆,卻不懂我此時(shí)舉杯的情懷。昔日這里是破敗的池沼荒蕪的山丘,今夜已是月色皎潔,清風(fēng)徐來(lái)。人世間幾度歡樂(lè),幾度悲哀?河?xùn)|綠蔭尚嫌稀少,還須把楊柳多多來(lái)栽。
《水調(diào)歌頭·盟鷗》注釋
⑴水調(diào)歌頭:詞牌名。又名“元會(huì)曲”“凱歌”“臺(tái)城游”等。相傳隋煬帝開(kāi)汴河自制《水調(diào)歌》,唐人演為大曲, “歌頭”就是大曲中的開(kāi)頭部分。雙調(diào)九十五字,平韻,宋代也有用仄聲韻和平仄混用的。
、泼塌t:是活用《列子·黃帝》狎鷗鳥(niǎo)不驚的典故,指與鷗鳥(niǎo)約盟為友,永在水國(guó)云鄉(xiāng)一起棲隱之意。李白詩(shī):“明朝拂衣去(歸隱去),永與白鷗盟。”
、菐Ш涸谛胖(今江西上饒)北靈山下。
、却鋳Y:翠綠色的鏡匣。這里用來(lái)形容帶湖水面碧綠如鏡。
、上壬鹤髡咦苑Q。杖屨(jù):手持拐杖,腳穿麻鞋。屨,用麻、葛做成的鞋。
、省胺参摇比洌罕硎九c鷗鷺結(jié)盟,要互相信任,不要猜疑。鷺,鷺鷥,一種水鳥(niǎo)。
⑺偕來(lái):一起來(lái)。
、獭捌魄嗥肌比洌好鑼(xiě)鷗鷺在水中窺魚(yú)欲捕的情態(tài)。
、桶V計(jì):心計(jì)癡拙。
、巍安唤狻本洌翰焕斫馕遗e杯自飲的情懷。
⑾“廢沼”三句:意思是過(guò)去荒涼的廢池荒丘,如今變得景色優(yōu)美。以帶湖今昔的變化,感嘆人世滄桑,歡樂(lè)和痛苦總是相繼變化的。疇昔,以往,過(guò)去。
《水調(diào)歌頭·盟鷗》賞析/鑒賞
此詞上闋以首句中“甚愛(ài)”二字統(tǒng)攝。次句用“千丈翠奩開(kāi)”之比喻,盛贊帶湖景色之勝,說(shuō)明“甚愛(ài)”原因。放眼千丈寬闊的湖水,宛如打開(kāi)翠綠色的鏡匣一樣,一片晶瑩清澈。面對(duì)如此美景,難怪“先生杖屨無(wú)事,一日走千回”了。這是用夸張寫(xiě)法來(lái)說(shuō)明“甚愛(ài)”程度,句格同杜詩(shī)“一日上樹(shù)能千回”:閑居無(wú)事,拄杖納屨,徜徉湖畔,竟一日而千回。下面寫(xiě)因愛(ài)湖之“甚”,而及湖中之鳥(niǎo),欲與這結(jié)盟為友——這是用的擬人法。“凡我”三句,是寫(xiě)對(duì)眼前鷗鳥(niǎo)之愿:希望既結(jié)盟好之后,就應(yīng)常來(lái)常往,不要再相猜疑了。這里“莫相”之“相”,雖然關(guān)系雙方,但實(shí)際只表詞人絕無(wú)害鳥(niǎo)之心,望鷗鷺盡情棲游,無(wú)須擔(dān)驚!蹲髠鳌べ夜拍辍酚羞@樣記載:“齊盟于葵丘曰:‘凡我同盟之人,既盟之后,言歸于好。’”詞里這幾句格式,當(dāng)為《左傳》辭句套用,純是散文句法。
“白鶴”二句,是寫(xiě)對(duì)眼前鷗鳥(niǎo)之囑:托其試將白鶴也一起邀來(lái)。由愛(ài)所見(jiàn)之鷗鷺,而兼及未見(jiàn)之白鶴,其“愛(ài)”更進(jìn)一層。以上極寫(xiě)帶湖之美及對(duì)帶湖之愛(ài),固然表露了詞人擺脫了官場(chǎng)爾虞我詐的煩惱和明槍暗箭的驚恐以后心情之寧?kù)o,但在這寧?kù)o之中又透露出幾分孤寂與無(wú)聊。試想,一個(gè)“壯歲旌旗擁萬(wàn)夫”(作者《鷓鴣天》中語(yǔ))的沙場(chǎng)將帥,竟然落得終日與鷗鳥(niǎo)為伍,其心境之凄涼,可想而知。妙在詞中表面上卻與“愁”字無(wú)涉,全用輕松之筆,這大概就是詞人后來(lái)所說(shuō)的“而今識(shí)盡愁滋味,欲說(shuō)還休;欲說(shuō)還休,卻道天涼好個(gè)秋”(《丑奴兒》)的手法。如此表達(dá),意境更深一層。
過(guò)片緊承上闋遐想。作者一片赤誠(chéng),欲與鷗鳥(niǎo)結(jié)盟為友,然而鷗鳥(niǎo)是“破青萍、排翠藻,立蒼苔”:它們立于水邊蒼苔之上,時(shí)而撥動(dòng)浮萍,時(shí)而排開(kāi)綠藻,對(duì)詞人的美意不理不睬。其意從下句“窺魚(yú)笑汝癡計(jì)”中可以看出。原來(lái)他們“立蒼苔”,“為有求魚(yú)心,不是戀湖水”,與詞人“同居而異夢(mèng)”。專心“窺魚(yú),伺機(jī)而啄在詞人看來(lái),只是一種“癡計(jì)”,對(duì)此,他當(dāng)然只能付之一“笑”了。這“笑”,既是對(duì)鷗鳥(niǎo)“何時(shí)忘卻營(yíng)營(yíng)”的諷笑,也是嘆自己竟無(wú)與無(wú)友!岸嗲閰s被無(wú)情惱”的苦笑?磥(lái),鷗鳥(niǎo)亦并非詞人知已,并不懂得詞人離開(kāi)官場(chǎng)之后此時(shí)的情懷,所以他悵然發(fā)出了“不解舉吾懷”之嘆。盟友縱在身旁,孤寂之心依舊,無(wú)人能釋分毫?梢(jiàn),詞人所舉之杯,根本不能為永結(jié)盟好作賀,只能澆胸中塊壘罷了。雖然人們常說(shuō)“舉杯澆愁愁更愁”,但詞人并沒(méi)有被愁所壓倒。“廢沼荒丘疇昔,明月清風(fēng)此夜”,他從自己新居的今昔變化中,似乎悟出了社會(huì)滄桑和個(gè)人沉浮的哲理——“人世幾歡哀”。詞人本是心情郁悶,卻故作看破紅塵、世態(tài)炎良。變得益發(fā)曠達(dá)開(kāi)朗,因而對(duì)隱居之所帶湖也更加喜愛(ài)了!皷|岸綠陰少,楊柳更須栽!币骶镁娱L(zhǎng)棲之計(jì)了。詞到此處完篇,對(duì)開(kāi)首恰成回應(yīng)。
如果說(shuō)上闋旨意全在不寫(xiě)之中寫(xiě)出,那么下闋則就是在委婉之中抒發(fā)了。然而其語(yǔ)愈緩,其愈切,感情愈發(fā)強(qiáng)烈,較上闋又進(jìn)一層。天地之大,知己難尋;孑然一身,情何以堪!雖有帶湖美景,但縱是盟鷗,也不解已意,作者心緒可知了。可見(jiàn),這首詞表面是寫(xiě)優(yōu)游之趣,閑適之情;分明是抒被迫隱居、不能用世的落寞之嘆,孤憤之慨。清代劉熙載《藝概·詞曲概》云:“詞之妙莫妙于以不言言之,非不言也,寄言也!奔(xì)玩稼軒此作,確有“不言言之”之妙。
此詞寫(xiě)于宋孝宗淳熙九年(1182年),作者被主和派彈劾落職閑居帶湖之初。淳熙八年(1181年)的冬末,四十二歲的作者,正是年富力強(qiáng),應(yīng)當(dāng)大有作為的時(shí)候,卻被南宋政權(quán)罷官,回到剛落成不久的信州上饒郡帶湖新居,開(kāi)始了漫長(zhǎng)的歸田生活。這首詞即作于作者罷官歸家不久。
《水調(diào)歌頭·盟鷗》作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(公元1140年-1207年),南宋愛(ài)國(guó)詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。 辛棄疾藝術(shù)風(fēng)格多樣,以豪放為主,曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策,F(xiàn)存詞600多首,其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱,公元1207年秋,辛棄疾逝世,年68歲。
【《水調(diào)歌頭·盟鷗》宋詞詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
辛棄疾《水調(diào)歌頭·盟鷗》賞析07-12
水調(diào)歌頭·盟鷗原文及賞析08-21
水調(diào)歌頭盟鷗賞析古09-11
水調(diào)歌頭盟鷗辛棄疾賞析07-11
辛棄疾《水調(diào)歌頭·盟鷗》原文及翻譯賞析09-10
辛棄疾——《水調(diào)歌頭·盟鷗》09-13
水調(diào)歌頭·盟鷗_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯10-12
《水調(diào)歌頭·又水洞》宋詞賞析10-17