1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王勃的送杜少府之任蜀州古詩(shī)鑒賞

        時(shí)間:2024-10-25 22:51:32 送杜少府之任蜀州 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        王勃的送杜少府之任蜀州古詩(shī)鑒賞

          【原文】

        王勃的送杜少府之任蜀州古詩(shī)鑒賞

          《送杜少府之任蜀州

          作者:王勃

          城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

          與君離別意,同是宦游人。

          海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

          無(wú)為在岐路,兒女共沾巾。

          【注解】

          1、本文選自《王子安集》(《四部叢刊》本)。

          2、少府:官名。

          3、之:到,往。

          4、蜀州:現(xiàn)在四川崇州。也作蜀川。

          5、城闕(què ):皇宮門(mén)前的望樓,往往被用來(lái)代表京都。這里指唐朝都城長(zhǎng)安。

          6、輔:以……為輔,這里是拱衛(wèi)的意思。

          7、三秦:這里泛指秦嶺以北、函谷關(guān)以西的廣大地區(qū)。本指長(zhǎng)安周?chē)年P(guān)中地區(qū)。秦亡后,項(xiàng)羽三分秦故地關(guān)中為雍,塞,翟三國(guó),以封秦朝三個(gè)降將,因此關(guān)中又稱(chēng)“三秦”。

          8、風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所,譯為:江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。

          9、五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。

          10、君:對(duì)人的尊稱(chēng),這里指“你”

          11、宦(huàn)游:出外做官。

          12、海內(nèi):四海之內(nèi),即全國(guó)各地。古人認(rèn)為陸地的四周都為大海所包圍,所以稱(chēng)天下為四海之內(nèi)。

          13、天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。

          14、比鄰:并鄰,近鄰。

          15、無(wú)為:不要效仿。

          16、歧路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

          17、沾巾:淚水沾濕衣服。意思是揮淚告別。

          【翻譯】

          古代三秦之地,拱護(hù)長(zhǎng)安城垣宮闕。風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

          與你握手作別時(shí),彼此間心心相印;你我都是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),出外做官之人。

          四海之內(nèi)只要有了你,知己啊知己,不管遠(yuǎn)隔在天涯海角,都象在一起。

          請(qǐng)別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

          【韻譯】

          雄偉的長(zhǎng)安城有輔佐的三秦,透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著五津。

          我之所以有依依惜別的情意,因?yàn)槎际请x家在外做官之人。

          只要四海之內(nèi)有一知己朋友,縱使遠(yuǎn)在天涯也如就在近鄰。

          不要因?yàn)槲覀兙鸵x別兩地,就像普通兒女一樣淚濕衣襟。

          【講解】

          該詩(shī)是送別詩(shī)的名作,詩(shī)意慰勉勿在離別之時(shí)悲哀。起句嚴(yán)整對(duì)仗,三、四句以散調(diào)相承,以實(shí)轉(zhuǎn)虛,文情跌宕。第三聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,千古傳誦,有口皆碑。尾聯(lián)點(diǎn)出“送”的主題。

          全詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá)。一洗古送別詩(shī)中的悲涼凄愴之氣,音調(diào)爽朗,清新高遠(yuǎn),獨(dú)樹(shù)碑石。

          此詩(shī)一洗往昔送別詩(shī)中悲苦纏綿之態(tài),體現(xiàn)出高遠(yuǎn)的志趣和曠達(dá)的胸懷!昂(nèi)存知己,天涯若比鄰。”兩句,成為遠(yuǎn)隔千山萬(wàn)水的朋友之間表達(dá)深厚情誼的不朽名句。

          城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津

          “城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”!瓣I”,是皇宮前面的望樓!俺顷I”,指唐的帝都長(zhǎng)安城。“三秦”,指長(zhǎng)安附近關(guān)中一帶地方。秦末項(xiàng)羽曾把這一帶地方分為三國(guó),所以后世稱(chēng)它三秦。“輔”,輔佐,這里可以理解為護(hù)衛(wèi)!拜o三秦”,意思是“以三秦為輔”。關(guān)中一帶的茫茫大野護(hù)衛(wèi)著長(zhǎng)安城,這一句說(shuō)的是送別的地點(diǎn)!帮L(fēng)煙望五津”!拔褰颉敝杆拇ㄊ墓嗫h以下到犍為一段的岷江五個(gè)渡口。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,但見(jiàn)四川一帶風(fēng)塵煙靄蒼茫無(wú)際。這一句說(shuō)的是杜少府要去的處所。因?yàn)榕笥岩獜拈L(zhǎng)安遠(yuǎn)赴四川,這兩個(gè)地方在詩(shī)人的感情上自然發(fā)生了聯(lián)系。詩(shī)的開(kāi)頭不說(shuō)離別,只描畫(huà)出這兩個(gè)地方的形勢(shì)和風(fēng)貌。舉目千里,無(wú)限依依,送別的情意自在其中了。 詩(shī)人身在長(zhǎng)安,連三秦之地也難以一眼望盡,至于遠(yuǎn)在千里之外的五津是根本看不見(jiàn)的。作詩(shī),往往超越常人的視力所及,用想象的眼睛看世界,可以置萬(wàn)山于幾席,覽千春于瞬息!包S河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回”,從河源直看到東海!蚌奶翇{口曲江頭,萬(wàn)里風(fēng)煙接素秋”,從三峽直看到長(zhǎng)安。這首詩(shī)運(yùn)用這種手法,一開(kāi)頭就展開(kāi)一個(gè)壯闊的境界,同一般的送別詩(shī)只著眼于燕羽、楊枝,淚痕,酒盞是不相同的。

          與君離別意,同是宦游人

          “與君離別意,同是宦游人”。彼此離別的意味如何?同是為求官飄流在外的人,離鄉(xiāng)背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒:其中真有無(wú)限凄惻。開(kāi)頭兩句調(diào)子高昂,屬對(duì)精嚴(yán),這兩句韻味深沉,對(duì)偶不求工整,比較疏散。這固然由于當(dāng)時(shí)律詩(shī)還沒(méi)有一套嚴(yán)格的規(guī)定,卻也有其獨(dú)到的妙處。開(kāi)頭如千尺懸瀑,從云端奔瀉而下,接著便落入深潭,潺潺流來(lái),飛韻清遠(yuǎn),形成了一個(gè)大的起伏、一個(gè)強(qiáng)的跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

          海內(nèi)存知己,天涯若比鄰

          再接下去,第五六兩句,境界又從狹小轉(zhuǎn)為宏大,情調(diào)從凄惻轉(zhuǎn)為豪邁!昂(nèi)存知己,天涯若比鄰”。遠(yuǎn)離分不開(kāi)真正的知己,只要同在四海之內(nèi),就是天涯地角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。氣象闊達(dá),志趣高遠(yuǎn),表現(xiàn)真正的友誼不受時(shí)間的限制和空間的阻隔,既是永恒的,也是無(wú)所不在的,所抒發(fā)的情感是樂(lè)觀豁達(dá)的。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。

          無(wú)為在歧路,兒女共沾巾

          結(jié)尾兩句“無(wú)為在歧路,兒女共沾巾!”這兩行詩(shī)貫通起來(lái)是一句話,意思是:在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對(duì)朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。緊接前兩句,于極高峻處忽然又落入舒緩,然后終止。拿樂(lè)曲做比方;樂(lè)曲的結(jié)尾,有的于最激越處戛然而止,有的卻要拖一個(gè)尾聲。這首詩(shī)是采用第二種手法結(jié)尾的。欣賞古代詩(shī)歌,特別是象五律這樣既嚴(yán)整又短小的詩(shī)歌,不光要吟味它的某些妙句,還要領(lǐng)悟它的章法,它的思路的頓挫、騰躍,變化和發(fā)展。文似看山不喜平,詩(shī)也如此。

          總述

          從文學(xué)史的角度欣賞這首詩(shī),不難感到它有一股新鮮的氣息。初唐是我國(guó)古代一個(gè)強(qiáng)盛王朝的開(kāi)端。唐代詩(shī)歌在我國(guó)文學(xué)史上出現(xiàn)了高峰。延續(xù)二百年左右的詩(shī)歌的大革新、大發(fā)展是以初唐為濫觴的。王、楊、盧、駱等當(dāng)時(shí)的詩(shī)壇健將是較早出現(xiàn)的開(kāi)拓者。首先,他們反對(duì)唐初那種從六朝承襲下來(lái)的浮艷的詩(shī)風(fēng)。楊炯說(shuō),王勃“嘗以龍朔初歲,文場(chǎng)變體:爭(zhēng)構(gòu)纖微,競(jìng)為雕刻;糅之金玉龍鳳,亂之朱紫青黃;影帶以徇其功,假對(duì)以稱(chēng)其美。骨氣都盡,剛健不聞,思革其弊,用光志業(yè)!笨梢(jiàn)他是有意識(shí)地改革詩(shī)壇的弊病,提倡剛健的詩(shī)風(fēng)的。就拿王勃的這首詩(shī)來(lái)說(shuō),該詩(shī)一洗綺麗之習(xí),質(zhì)樸雄渾,橫溢奔放,曾使那時(shí)的讀者耳目一新。這種詩(shī)風(fēng)爾后就大大發(fā)展起來(lái),成為盛唐詩(shī)壇的一種主導(dǎo)的風(fēng)格。其次,他們對(duì)新詩(shī)體的形成做出了自己的貢獻(xiàn)。以五言律詩(shī)為例,這種在唐代逐漸成熟和盛行起來(lái)的新詩(shī)體,在王勃等人的筆下已經(jīng)開(kāi)始嘗試和形成了。王勃的這首詩(shī),就是二首相當(dāng)成熟的五言律詩(shī)。再讀一讀王、孟的五律,進(jìn)而讀一讀李,杜的五律,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這種新詩(shī)體在有唐一代的發(fā)展如大江奔流,一脈相承,而越往前去波瀾越壯闊。

          中心思想

          朋友即將上任,詩(shī)人勸慰他不要為遠(yuǎn)別而悲傷:雖然遠(yuǎn)隔天涯,但友誼不會(huì)因?yàn)榫嚯x的遙遠(yuǎn)而淡薄,他們的心是連在一起的。雖為送別詩(shī),但全詩(shī)卻無(wú)傷感之情,詩(shī)人的胸襟開(kāi)朗,語(yǔ)句豪放清新,委婉親切,表現(xiàn)了友人間真摯深厚的友情。

          【點(diǎn)評(píng)】

          現(xiàn)在再講一首五言律詩(shī),一則因?yàn)樗彩浅跆泼,二則借此補(bǔ)充講一點(diǎn)五言律詩(shī)的藝術(shù)技巧。 作者王勃,字子安,是文中子王通的孫子,東皋子王績(jī)的侄孫。他從小就能作詩(shī)賦,應(yīng)進(jìn)士舉及第,還不到二十歲。但他恃才傲物,常常因文章得罪人。旅居劍南(四川),多年沒(méi)有事做。好不容易補(bǔ)上了虢州參軍,不久,又因事罷官。連累到他父親福疇,也降官去做交阯縣令。他到交阯去省親,在渡海時(shí)溺水而死,只有二十八歲。他的詩(shī)文集原有三十卷,大約作品不少,但現(xiàn)在只存詩(shī)八十馀首。被選在《》里的《滕王閣序》,是他最著名的作品。

          這首詩(shī)的題目,在有些選本中題為《送杜少府之任蜀州》,這就更明白了。有一位姓杜的朋友到四川去做某縣縣尉,作者就寫(xiě)此詩(shī)送行。唐代的官制,一個(gè)縣的行政長(zhǎng)官稱(chēng)為“令”,縣令以下有一名“丞”,處理文事,有一名“尉”,處理武事。文丞武尉,是協(xié)助縣令的官職。文人書(shū)簡(jiǎn)來(lái)往,或者在公文上,常用“明府”為縣令的尊稱(chēng)或代用詞,縣丞則稱(chēng)為“贊府”,縣尉則稱(chēng)為“少府”。這些名詞,在唐詩(shī)題目中經(jīng)常見(jiàn)到,F(xiàn)在詩(shī)題稱(chēng)“杜少府”,可知他是去就任縣尉。 蜀州即蜀郡。成都地區(qū),從漢至隋,均為蜀郡。唐初改郡為州,故王勃改稱(chēng)蜀州。但當(dāng)時(shí)成都地區(qū)已改名為益州,不稱(chēng)蜀州。故王勃雖然改郡字為州字,仍是用的古地名。向來(lái)注家均引《舊唐書(shū)·地理志》所載“蜀州”作注。這個(gè)蜀州是武后垂拱二年(公元六八六年)從益州分出四縣設(shè)置的,其時(shí)王勃已死,他不可能知道有這個(gè)蜀州。

          此詩(shī)第一聯(lián)是點(diǎn)明題目。上句“城闕輔三秦”是說(shuō)蜀州是物產(chǎn)富饒的地方,那里每一個(gè)城市都對(duì)三秦有輔佐之功。下句的“五津”是蜀州的代用詞!帮L(fēng)煙”即風(fēng)景。此句說(shuō)自己遙望蜀州風(fēng)景。上句是對(duì)杜少府說(shuō)的:你并不是到一個(gè)邊荒的地方去作官,而是到一個(gè)對(duì)京都有重要貢獻(xiàn)的地方去作官。下句是從送行者的立場(chǎng)說(shuō):你走了,我只能遙望那邊的風(fēng)景。 送人遠(yuǎn)行,就要作詩(shī),這是唐代知識(shí)分子的風(fēng)俗。一部《全唐詩(shī)》,送行贈(zèng)別的詩(shī)占了很大的百分比。這類(lèi)詩(shī)的作法,多數(shù)是用第一聯(lián)兩句來(lái)點(diǎn)題,照顧到主客雙方。例如崔曙《送薛據(jù)之宋州》詩(shī)云:“無(wú)媒嗟失路,有道亦乘流。”第一句說(shuō)自己,因?yàn)闊o(wú)人介紹,至今失業(yè)。第二句說(shuō)薛據(jù):你是有道之士,可也得乘舟東去謀食。郎士元《送孫侍郎往容府宣慰》詩(shī)第一聯(lián)云:“春原獨(dú)立望湘川,擊隼南飛上楚天。”也是第一句說(shuō)自己:在春原上獨(dú)立遙望你去的湘水流域。第二句恭維孫侍郎此行是像鷹隼那樣高飛上楚天。盧照鄰《送鄭司倉(cāng)入蜀》詩(shī)起二句云:“離人丹水北,游客錦城東!庇谩半x人”、“游客”,點(diǎn)明題目中“送”字。用“丹水”、“錦城”,點(diǎn)明“蜀”字。王勃此詩(shī),也用同樣方法,但他組織得更均衡。上句表達(dá)了杜少府、蜀州和長(zhǎng)安的關(guān)系,下句表達(dá)了作者、送行者與蜀州的關(guān)系。

          “城闕輔三秦”這句詩(shī)歷來(lái)有不同的講法。多數(shù)人以為“城闕”指京都長(zhǎng)安。如果依句子結(jié)構(gòu)講,這一句就應(yīng)當(dāng)講作“長(zhǎng)安輔助三秦”。但是,從事理上想一想,這樣講是講不通的。北京與郊縣的關(guān)系,總是郊縣輔助北京,不能說(shuō)是北京輔助郊縣。于是一般人都講作“長(zhǎng)安以三秦為輔”,使這個(gè)“輔”字成為被動(dòng)詞。即使說(shuō)這樣講對(duì)了,這句詩(shī)和題目又有什么關(guān)系呢? 更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。

          于是有人覺(jué)得“城闕”應(yīng)當(dāng)是指蜀州的。可是,一看到“闕”字,就想到宮闕,蜀州既非京都,怎么會(huì)有“城闕”呢?于是吳昌祺說(shuō):“蜀稱(chēng)城闕,以昭烈也。”他是從歷史上去求解釋。巴蜀是劉備建國(guó)之地,成都是蜀都,所以也可以用“城闕”。

          按“城闕”二字,早已見(jiàn)于《》!百膺_(dá)兮,在城闕兮”,這是《鄭風(fēng)·子衿》的詩(shī)句。孔穎達(dá)注解說(shuō):“謂城上別有高闕,非宮闕也!彼缫雅伦x者誤解為京城的宮闕,所以說(shuō)得很明白,城闕是有高樓的城墻。只要是州郡大城市,城頭上都有高樓,都可以稱(chēng)城闕。王勃和孔穎達(dá)同時(shí)。他當(dāng)然把“城闕”作一般性的名詞用,并不特指京都。再看唐人詩(shī)中用“城闕”的,固然有指長(zhǎng)安的,也有不指長(zhǎng)安的。李頎《望秦川》詩(shī)云:“遠(yuǎn)近山河凈,逶迤城闕重。”這“城闕”是多數(shù)!额}楚莊王廟》詩(shī)云:“丘墳滿目衣冠盡,城闕連云草樹(shù)荒!薄跺⑸霞挠族凇吩(shī)云;“寂寞到城闕,惆悵返柴荊!边@幾個(gè)“城閼”,顯然不是指長(zhǎng)安。

          巴蜀為富饒之地,自從開(kāi)通了秦、蜀之間的棧道,秦中人民的生活資料,一向靠巴蜀支援。從漢武帝以來(lái),論秦、蜀經(jīng)濟(jì)關(guān)系的文獻(xiàn),都是這樣說(shuō)的。與王勃同時(shí)的也說(shuō):“蜀為西南一都會(huì),國(guó)家之寶庫(kù),天下珍貨聚出其中,又人富粟多,順江而下,可以兼濟(jì)中國(guó)!保ā吨G討生羌書(shū)》)后來(lái)也說(shuō):“蜀之土地膏腴,物產(chǎn)繁富,足以供王命也!保ā墩摪褪癜参1怼罚┯纱丝梢(jiàn)王勃送杜少府去蜀州,第一句就贊揚(yáng)蜀中城市是三秦的支援者,這也是代表了一般的觀點(diǎn)?墒乾F(xiàn)在還有許多人注唐詩(shī),堅(jiān)持“城闕”是指長(zhǎng)安,于是把這句詩(shī)講得很不合理。我感到不能不在這里詳細(xì)辯論一番。 “風(fēng)煙望五津”句歷來(lái)注釋都以為“五津”是說(shuō)蜀州地勢(shì)險(xiǎn)惡,“風(fēng)煙”是形容遠(yuǎn)望不清。唐汝詢(xún)釋云:“蜀州雖有五津之險(xiǎn),而實(shí)為三秦之輔,故我望彼之風(fēng)煙,而知今之離別,仍為宦游,非暌離也!彼@樣講法,可知他對(duì)于“風(fēng)煙”一句,實(shí)在沒(méi)有明確理解,以致下文愈講愈錯(cuò)。

          我說(shuō)“風(fēng)煙”即“風(fēng)景”,這也是新近才恍然大悟的。唐太宗李世民有一篇《感舊賦》,是懷念洛陽(yáng)而作。有二句云:“地不改其城闕,時(shí)無(wú)異其風(fēng)煙!贝颂幰彩且浴俺顷I”對(duì)“風(fēng)煙”,意思就是城闕依然,風(fēng)景無(wú)異。王勃此詩(shī),完全用太宗的對(duì)法,可知這個(gè)“風(fēng)煙”應(yīng)解作“風(fēng)景”。唐人常常為平仄關(guān)系,改變?cè)~匯!熬啊弊重坡,“煙”字平聲,在需要用平聲的時(shí)候,“風(fēng)景”不妨改為“風(fēng)煙”!洞阂寡缣依顖@序》有句云:“大塊假我以文章,陽(yáng)春召我以煙景!边@個(gè)“煙景”,也就是“風(fēng)景”。

          現(xiàn)在,我們接下去講第二聯(lián)。作者說(shuō):我和你今天在這里離別,同樣是游宦人的情意。離開(kāi)家鄉(xiāng),到遠(yuǎn)地去求學(xué),稱(chēng)為“游士”、或“游學(xué)”。去做官,稱(chēng)為“游宦”,也稱(chēng)“宦游”。強(qiáng)調(diào)游,就用“宦游”;強(qiáng)調(diào)宦,就用“游宦”。

          第三聯(lián)大意是:只要四海之內(nèi)還有一個(gè)知己朋友,雖然遠(yuǎn)隔天涯,也好似近在鄰居。這是對(duì)杜少府的安慰,同時(shí)也有點(diǎn)贊揚(yáng)。對(duì)杜少府來(lái)說(shuō),你遠(yuǎn)去蜀中,不要感到寂寞,還有知已朋友在這里,不因距離遠(yuǎn)而就此疏淡。對(duì)自己來(lái)說(shuō),像杜少府這樣的知己朋友,縱然現(xiàn)在遠(yuǎn)去蜀中,也好像仍在長(zhǎng)安時(shí)時(shí)見(jiàn)面一樣。這兩句是作者的名句,也是唐詩(shī)中數(shù)一數(shù)二的名句。但這兩句并非王勃的創(chuàng)造,他是從曹植的詩(shī)“丈夫志四海,萬(wàn)里猶比鄰”變化而成,他利用“萬(wàn)里猶比鄰”這個(gè)概念,配上“海內(nèi)存知己”,詩(shī)意就與曹植不同。后來(lái)王建也有兩句詩(shī):“長(zhǎng)安無(wú)舊識(shí),百里是天涯。”這是把王勃的詩(shī)意,反過(guò)來(lái)用。不能不說(shuō)是偷了王勃的句法。

          第四聯(lián)是緊跟第三聯(lián)而寫(xiě)的。既然“天涯若比鄰”,那么,現(xiàn)在在岔路口分別,大家就不必像小兒女那樣哭哭啼啼。詩(shī)歌的創(chuàng)作方法,往往用形象性的具體語(yǔ)詞來(lái)代替抽象概念。人哭了就要用手帕(巾)拭眼淚,于是“沾巾”就可以用來(lái)代替哭泣。這種字眼叫做“代詞”或“代語(yǔ)”。運(yùn)用代語(yǔ)對(duì)尋找韻腳有很大的方便。

          這首詩(shī)和王績(jī)的《野望》雖然都是五言律詩(shī),但句法的藝術(shù)結(jié)構(gòu)卻完全不同。(一)《野望》的第一聯(lián)是散聯(lián),不是對(duì)聯(lián)!抖派俑返牡谝宦(lián)是很工致的對(duì)聯(lián)。這里,我們首先見(jiàn)到律詩(shī)的兩種句式,即第一聯(lián)可以是對(duì)句,也可以是不對(duì)句。(二)《野望》的第二聯(lián)和第三聯(lián)是同一類(lèi)型的對(duì)句。“樹(shù)樹(shù)”對(duì)“山山”,“秋色”對(duì)“落暉”,“皆”對(duì)“惟”,四聲、詞性都是對(duì)穩(wěn)的,每一句都是一個(gè)完整的句子,表現(xiàn)一個(gè)完整的概念。這種對(duì)句,每一聯(lián)上、下兩句的思想內(nèi)容是各自獨(dú)立,沒(méi)有聯(lián)系的。如果看一看《杜少府》的第二,三聯(lián),可以發(fā)現(xiàn),每句都不是完整的句子!芭c君離別意”,不成為一個(gè)完整的概念,必須讀了“同是宦游人”才獲得一個(gè)概念。因此,從語(yǔ)法的角度講,《野望》的第二、三聯(lián)是四句,《杜少府》的第二、三聯(lián)只有二句。這里,我們看到了律詩(shī)的兩種對(duì)句法!兑巴肥降膶(duì)句,稱(chēng)為“正對(duì)”。這是劉勰在《文心雕龍》里定下的名詞。他舉出四種對(duì)法,正對(duì)是最常用最低級(jí)的對(duì)法。《杜少府》的對(duì)法,宋朝人稱(chēng)為“流水對(duì)”,又稱(chēng)“十字格”。因?yàn)閺淖置娼Y(jié)構(gòu)看,它們是一式二句;但從表現(xiàn)的思想內(nèi)容看,只是不可分開(kāi)的一個(gè)十字句。就像流水一般,剪不斷。這種對(duì)句,藝木性就較高。 王勃這首詩(shī),兩聯(lián)都用流水對(duì),使讀者不覺(jué)得它們是對(duì)句,只覺(jué)得像散文一樣流利地抒寫(xiě)贈(zèng)別的友誼,因而成為千秋名句。

          【賞析】

          首聯(lián)“城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”,首句寫(xiě)送別之地長(zhǎng)安被遼闊的三秦地區(qū)所“輔”,突出了雄渾闊大的氣勢(shì)。第二句點(diǎn)出友人“之任”的處所——風(fēng)煙迷蒙的蜀地。詩(shī)人巧用一個(gè)“望”字,將秦蜀二地聯(lián)系起來(lái),好似詩(shī)人站在三秦護(hù)衛(wèi)下的長(zhǎng)安,遙望千里之外的蜀地,這就暗寓了惜別的情意!巴弊植粌H拓寬了詩(shī)的意境,使讀者的視野一下子鋪開(kāi),而且在心理上拉近了兩地的距離,使人感覺(jué)到既然“五津”可望,那就不必為離別而憂傷。這一開(kāi)筆創(chuàng)造出雄渾壯闊的氣象,使人有一種天空寥廓、意境高遠(yuǎn)的感受,為全詩(shī)鎖定了豪壯的感情基調(diào)。

          頷(hàn)聯(lián)“與君離別意,同是宦游人”,詩(shī)人勸慰友人:我和你都是遠(yuǎn)離故土、宦游他鄉(xiāng)的人,離別乃常事,何必悲傷呢?此次友人孤身前往蜀地,遠(yuǎn)走天涯,舉目無(wú)親,更覺(jué)惆悵,作者在這里用兩人處境相同、感情一致來(lái)寬慰朋友,藉以減輕他的悲涼和孤獨(dú)之感。惜別之中顯現(xiàn)詩(shī)人胸襟的闊大。 頸聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,把前面淡淡的傷離情緒一筆蕩開(kāi)。詩(shī)人設(shè)想別后:只要我們聲息相通,即使遠(yuǎn)隔天涯,也猶如近在咫尺。這與一般的送別詩(shī)情調(diào)不同,含義極為深刻,既表現(xiàn)了詩(shī)人樂(lè)觀寬廣的胸襟和對(duì)友人的真摯情誼,也道出了誠(chéng)摯的友誼可以超越時(shí)空界限的哲理,給人以莫大的安慰和鼓舞,因而成為膾炙人口的千古名句。

          尾聯(lián)“無(wú)為在歧路,兒女共沾巾”,慰勉友人不要像青年男女一樣,為離別淚濕衣巾,而要心胸豁達(dá),坦然面對(duì)。足見(jiàn)情深意長(zhǎng),同時(shí),全詩(shī)氣氛變悲涼為豪放。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。

          這首詩(shī)四聯(lián)均緊扣“離別”起承轉(zhuǎn)合,詩(shī)中的離情別意及友情,既得到了展現(xiàn),又具有深刻的哲理、開(kāi)闊的意境、高昂的格調(diào),不愧為古代送別詩(shī)中的上品。

          【作者介紹】

          王勃,(649或650~675或676)唐代詩(shī)人,字子安,絳州龍門(mén)(今山西河津)人。王勃的祖父王通是隋末著名學(xué)者,號(hào)文中子。父親王福疇歷任太常博士、雍州司功等職。

          王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王以詩(shī)文齊名,并稱(chēng)“王楊盧駱”,亦稱(chēng)“初唐四杰”。勃才華早露,未成年即被司刑太常伯劉祥道贊為神童,向朝廷表薦,對(duì)策高第,授朝散郎。乾封初(666)為沛王李賢征為王府侍讀,兩年后,因戲?yàn)椤断⑼蹼u》文,被高宗怒逐出府,隨即出游巴蜀。咸亨三年(672),補(bǔ)虢州參軍,因擅殺官奴當(dāng)誅,遇赦除名。其父亦受累貶為交趾令。 上元二年(675)或三年(676),王勃南下探親,渡海溺水,驚悸而死。 王勃的文學(xué)主張崇尚實(shí)用。當(dāng)時(shí)文壇盛行以上官儀為代表的詩(shī)風(fēng),“爭(zhēng)構(gòu)纖微,競(jìng)為雕刻”,“骨氣都盡,剛健不聞”。王勃“思革其弊,用光志業(yè)”(楊炯《王勃集序》)。

          他創(chuàng)作“壯而不虛,剛而能潤(rùn),雕而不碎,按而彌堅(jiān)”的詩(shī)文,對(duì)轉(zhuǎn)變風(fēng)氣起了很大作用。 王勃的詩(shī)今存80多首,賦和序、表、碑、頌等文,今存90多篇。王勃的文集,較早的有20卷、30卷、27卷三種本子,皆不傳,F(xiàn)有明崇禎中張燮搜輯匯編的《王子安集》16卷;清同治甲戌蔣清翊著《王子安集箋注》,分為20卷。此外,楊守敬《日本訪書(shū)志》著錄卷子本古鈔《王子安文》1卷,并抄錄其中逸文13篇(實(shí)為12篇,其中6篇?dú)埲保。羅振玉《永豐鄉(xiāng)人雜著續(xù)編》又輯有《王子安集佚文》 1冊(cè),共24篇,即增楊氏所無(wú)者12篇,且補(bǔ)足楊氏所錄 6篇?dú)埲敝。羅氏序文中還提及日本京都“富岡君(謙藏)別藏《王子安集》卷廿九及卷三十”。按日本京都帝國(guó)大學(xué)部影印唐鈔本第 1集有《王勃集殘》2卷,注云“存第二十九至三十”,當(dāng)即富岡所藏本。清宣統(tǒng)三年(1911年),刊姚大榮《惜道味齋集》有《王子安年譜》。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。()

          【英漢對(duì)照】

          送杜少府之任蜀州

          王勃

          城闕輔三秦, 風(fēng)煙望五津。

          與君離別意, 同是宦游人。

          海內(nèi)存知己, 天涯若比鄰。

          無(wú)為在歧路, 兒女共沾巾。

          FAREWELL TO VICE-PREFECT DU SETTING OUT FOR HIS OFFICIAL POST IN SHU

          Wang Bo

          By this wall that surrounds the three Qin districts,

          Through a mist that makes five rivers one,

          We bid each other a sad farewell,

          We two officials going opposite ways....

          And yet, while China holds our friendship,

          And heaven remains our neighbourhood,

          Why should you linger at the fork of the road,

          Wiping your eyes like a heart-broken child?

        【王勃的送杜少府之任蜀州古詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:

        鑒賞王勃《送杜少府之任蜀州》11-22

        王勃《送杜少府之任蜀州》詩(shī)詞鑒賞10-21

        王勃《送杜少府之任蜀州》全文及鑒賞09-03

        王勃《送杜少府之任蜀州》09-01

        送杜少府之任蜀州·王勃09-21

        《送杜少府之任蜀州》王勃古詩(shī)賞析08-28

        送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析10-12

        王勃《送杜少府之任蜀州》解析08-13

        王勃《送杜少府之任蜀州》注釋10-24

        王勃《送杜少府之任蜀州》主旨06-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>