1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐詩(shī)之《送僧歸日本》

        時(shí)間:2020-10-25 10:57:19 唐詩(shī) 我要投稿

        唐詩(shī)三百首之《送僧歸日本》

          《送僧歸日本》

        唐詩(shī)三百首之《送僧歸日本》

          作者:錢起

          上國(guó)隨緣住,來(lái)途若夢(mèng)行。

          浮天滄海遠(yuǎn),去世法舟輕。

          水月通禪寂,魚龍聽梵聲。

          惟憐一燈影,萬(wàn)里眼中明。

          【注解】:

          1、上國(guó):這里指中國(guó)。

          2、水月:佛教用語(yǔ),比喻一切象水中月那樣虛幻。

          3、惟憐:最愛(ài);

          4、燈:雙關(guān),以舟燈喻禪燈。

          【韻譯】:

          只要有機(jī)緣,隨時(shí)都可以到中國(guó)來(lái);

          一路霧靄茫茫,船只象在夢(mèng)中航行。

          天海浮沉,小船駛?cè)ツ沁b遠(yuǎn)的邊際;

          超脫世俗,自然會(huì)感受到法舟輕盈。

          心境凝定清寂,一切都如水月虛幻;

          海內(nèi)魚龍,也會(huì)出來(lái)聽你誦經(jīng)之聲。

          最可愛(ài)的是,有盞照亮心田的佛燈;

          航行萬(wàn)里,眼中永遠(yuǎn)都是燦爛光明。

          【評(píng)】:

          這是贈(zèng)給日本僧人的'送別詩(shī)。前兩句不寫送歸,而寫來(lái)處三、四句才暗示歸途遠(yuǎn)。后半首不明寫送歸,而寫海上景物,這就拓寬詩(shī)境,不受內(nèi)容拘泥,使較窄的題目,能有豐富的內(nèi)容,成為好的詩(shī)篇。詩(shī)中多用了“隨緣”、“法舟”、“禪寂”、“水月”、“梵聲”等佛家術(shù)語(yǔ),緊扣送僧的主題,寄寓頌揚(yáng)的情意。

        【唐詩(shī)三百首之《送僧歸日本》】相關(guān)文章:

        唐詩(shī)三百首:錢起 《送僧歸日本》12-09

        韓愈《和歸工部送僧約》原文注釋賞析12-15

        唐詩(shī)三百首之劉長(zhǎng)卿:送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)12-20

        王昌齡之《送萬(wàn)大歸長(zhǎng)沙》作品欣賞05-26

        唐詩(shī)三百首之孟浩然《歲暮歸南山》作品賞析12-20

        唐詩(shī)三百首:送杜少府之任蜀州12-04

        唐詩(shī)三百首《送杜少府之任蜀州 》12-20

        白雪歌送武判官歸京的“送別”之美11-05

        《白雪歌送武判官歸京》的“送別”之美07-26

        范仲淹《送僧文光》詩(shī)文相關(guān)介紹05-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>