- 《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》韓翃唐詩注釋翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
唐詩《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》賞析
【作品簡(jiǎn)介】《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》由韓翃( hóng)創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。這是一首酬答詩,為了酬詩,而通宵未眠,足見彼此心期之切。前半首寫秋夜,聲色俱全。頷聯(lián)屬對(duì),尤其自然秀逸。頸聯(lián)寫更深夜闌,心期而不得入眠。末聯(lián)寫吟詠贈(zèng)詩,不覺已鴉噪天曙,結(jié)構(gòu)頗為嚴(yán)密。第二聯(lián)“星河秋一雁,砧杵夜千家”之所以成為名句,主要是列錦示人,無論視覺畫面——秋夜星空一只孤飛的雁,還是聽覺意象——千家萬戶的砧杵之聲,都用名詞,串聯(lián)迭合,不但鮮明準(zhǔn)確地描繪了秋夜景色的典型特征,而且構(gòu)造了一幽怨凄清的意境,詩味醇厚深長(zhǎng)。
酬程延秋夜即事見贈(zèng)
星河秋一雁,砧杵夜千家。
節(jié)候看應(yīng)晚,心期臥已賒。
向來吟秀句,不覺已鳴鴉。
注釋
1、簟:竹席。
2、空:形容秋天清虛景象。
3、砧杵:搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。
譯文
我早早地枕著竹席迎風(fēng)納涼,
清虛的秋夜京城蕩漾著月光。
一行秋雁高高地掠過了星空,
千家萬戶傳來了搗衣的聲響。
看節(jié)候應(yīng)該是到了更深夜闌,
思念友人心靈相期睡覺也晚。
剛剛反復(fù)吟誦你送我的佳句,
不覺烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。
賞析
這是一首酬答詩,為了酬詩,而通宵未眠,足見彼此心期之切。前半首寫秋夜,聲色俱全。頷聯(lián)屬對(duì),尤其自然秀逸。頸聯(lián)寫更深夜闌,心期而不得入眠。末聯(lián)寫吟詠贈(zèng)詩,不覺已鴉噪天曙,結(jié)構(gòu)頗為嚴(yán)密。“星河秋一雁,砧杵夜千家”,清新活潑,實(shí)屬佳對(duì)。
【唐詩《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》賞析】相關(guān)文章:
酬程延秋夜即事見贈(zèng)古詩賞析07-17
《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》韓翃唐詩注釋翻譯賞析10-14
《虢州酬辛侍御見贈(zèng)》唐詩賞析07-13
酬張卿夜宿南陵見贈(zèng)唐詩原文11-08
《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》唐詩07-03