- 相關(guān)推薦
《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》唐詩鑒賞
與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖
岑參
塔勢(shì)如涌出,
孤高聳天宮。
登臨出世界,
磴道盤虛空。
突兀壓神州,
崢嶸如鬼工。
四角礙白日,
七層摩蒼穹。
下窺指高鳥,
俯聽聞驚風(fēng)。
連山若波濤,
奔湊似朝東。
青槐夾馳道,
官館何玲瓏。
秋色從西來,
蒼然滿關(guān)中。
五陵北原上,
萬古青濛濛。
凈理了可悟,
勝因夙所宗。
誓將掛冠去,
覺道資無窮。
岑參詩鑒賞
天寶十一年(752)秋,岑參自安西回京述職,相邀高適、薛據(jù)、杜甫、儲(chǔ)光羲等同僚詩友,出城郊游,來到慈恩寺,見寶塔巍峨俊逸,拾級(jí)而上,觸景生情,遂吟詩唱和以助興。
這首詩,前十八句描摹慈恩寺塔及周圍景色,末尾四句,抒發(fā)情懷,流露出悵惘之情。
開頭兩句:“塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮!弊韵露涎鐾灰娢∪桓呗柕膶毸蔚囟,仿佛從地下涌出,傲然聳立,直達(dá)天宮。用一“涌”字,增強(qiáng)了詩的動(dòng)勢(shì),既勾勒出了寶塔孤高危聳之貌,又給寶塔
注入了生機(jī),將塔勢(shì)表現(xiàn)得極其壯觀生動(dòng)。
接下去四句:“登臨出世界,磴道盤虛空。突兀壓神州,崢嶸如鬼工!睂懙桥R所見、所感,到了塔身,拾級(jí)而上,如同走進(jìn)廣闊無垠的宇宙,蜿蜒的石階,盤旋而上,直達(dá)天穹。此時(shí)再看寶塔,突兀聳立,如神工鬼斧,簡(jiǎn)直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不僅雄偉,而且精妙。
再下去四句:“四角礙白日,七層摩蒼穹。下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。”寫登上塔頂所見,極力夸張塔體之高,摩天蔽日,與天齊眉,低頭下望,鳥在眼下,風(fēng)在腳下。這鳥和風(fēng),從地面上看,本是高空之物,而從塔上看,就成了低處之景,反襯寶塔其高無比。
下面八句,以排比句式依次描寫東南西北四方景色!斑B山若波濤,奔湊似朝東!泵枥L東面山景,連綿起伏,如滾滾巨浪;“青槐夾馳道,宮館何玲瓏!
狀摹南面宮苑,青槐蔥翠,宮室密布,金碧交輝;“秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。”刻寫西面秋色,金風(fēng)習(xí)習(xí),滿目蕭然,透著肅殺之氣;“五陵北原上,萬古青濛濛!睂懕边吜陥@,渭水北岸,座立著長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,它們是前漢高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。當(dāng)年,他們創(chuàng)基立業(yè),轟轟烈烈,如今卻默然地安息在青松之下。詩人對(duì)四方之景的描繪,從威壯到偉麗,從蒼涼到空茫,景中有情,也寄托著詩人對(duì)大唐王朝由盛而衰的憂思。
末了四句,“凈理了可悟,勝因夙所宗。誓將掛冠去,覺道資無窮。”詩人想辭官事佛,此時(shí),岑參得知,前方主將高仙芝出征大食,遭遇挫折;當(dāng)朝皇帝唐玄宗,年老昏聵;朝廷之內(nèi),外戚宦官等禍國殃民;各方藩鎮(zhèn)如安祿山、史思明等圖謀不軌..真可謂“蒼然滿關(guān)中”,一片昏暗。詩人心中惆悵,認(rèn)為佛家清凈之理能使人徹悟,殊妙的善因又是自己向來的信奉,因此想學(xué)逢萌,及早掛冠而去,去追求無窮無盡的大覺之道。
【《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》岑參09-18
唐朝岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》古詩鑒賞07-31
岑參:與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖賞析06-21
與高適薛據(jù)登慈恩寺浮古詩鑒賞11-13
《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》岑參唐詩注釋翻譯賞析10-02
《同諸公登慈恩寺塔》杜甫唐詩鑒賞08-20