1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐詩(shī)《賊平后送人北歸》譯文注釋及鑒賞

        時(shí)間:2020-12-13 17:25:01 唐詩(shī) 我要投稿

        唐詩(shī)《賊平后送人北歸》譯文注釋及鑒賞

          《賊平后送人北歸》

        唐詩(shī)《賊平后送人北歸》譯文注釋及鑒賞

          唐朝:司空曙

          世亂同南去,時(shí)清獨(dú)北還。他鄉(xiāng)生白發(fā),舊國(guó)見青山。

          曉月過殘壘,繁星宿故關(guān)。寒禽與衰草,處處伴愁顏。

          《賊平后送人北歸》古詩(shī)簡(jiǎn)介

          《賊平后送人北歸》是唐代詩(shī)人司空曙創(chuàng)作的送別詩(shī)。此詩(shī)前半部分詩(shī)人先回憶安史之亂爆發(fā)時(shí)與友人一起逃往南方;再寫戰(zhàn)亂平定后友人一人北歸,詩(shī)人送行;后設(shè)想在這長(zhǎng)長(zhǎng)的歲月里,大家都在輾轉(zhuǎn)他鄉(xiāng)的過程中頭生白發(fā),戰(zhàn)后故鄉(xiāng)當(dāng)殘破不堪,也只有青山依舊了。詩(shī)的后半部分想像友人一路上早行晚停,回歸故里,見到的只能是寒禽衰草。詩(shī)人寫出了惜別友人之意,并曲折地表達(dá)了故國(guó)殘破的悲痛之情。

          《賊平后送人北歸》翻譯/譯文

          時(shí)局動(dòng)亂時(shí)我們一起去了南方,安定后,你卻一個(gè)人獨(dú)自回到北方。在他鄉(xiāng)生出了白發(fā),回到家鄉(xiāng),只能看到青山依舊。曉月的映照下,經(jīng)過殘破的壁壘,繁星的夜晚只能宿在原來(lái)的關(guān)塞。只有寒禽和衰草,處處陪伴著愁苦的容顏。

          《賊平后送人北歸》注釋

         、刨\平:指平定“安史之亂”。

          ⑵時(shí)清:指時(shí)局已安定。

         、恰芭f國(guó)”句:意謂你到故鄉(xiāng),所見者也惟有青山如故。舊國(guó):指故鄉(xiāng)。

         、葰垑荆簯(zhàn)爭(zhēng)留下的軍事壁壘。

          《賊平后送人北歸》賞析/鑒賞

          該詩(shī)寫于平定“安史之亂”之后,意在傷己獨(dú)留南方,不能與朋友同來(lái)同返,并抒發(fā)了對(duì)亂后形勢(shì)的憂慮之情。

          詩(shī)題為“賊平后送人北歸”,“賊平”,指公元763年夏歷正月,叛軍首領(lǐng)史朝義率殘部逃到范陽(yáng),走投無(wú)路,自縊身亡,“安史之亂”最終被朝廷平定!氨睔w”,指由南方回到故鄉(xiāng),《新唐書》載司空曙為廣平人,這個(gè)“廣平”,據(jù)考證當(dāng)在今河北或北京境內(nèi),是“安史之亂”的`重災(zāi)區(qū)。

          “世亂同南去,時(shí)清獨(dú)北還。”首聯(lián)交代送人北歸的原因,抒寫自己不能還鄉(xiāng)的痛苦,“世亂”之時(shí),司空曙和友人一起逃到江南避難,如今天下已經(jīng)太平,友人得以回去,自己仍滯留他鄉(xiāng),“獨(dú)”字含義豐富,一指友人獨(dú)自北還,一指自己獨(dú)不得還,含有無(wú)限悲感。

          “他鄉(xiāng)生白發(fā),舊國(guó)見青山!鄙暇洹吧装l(fā)”亦有雙重涵義:一是形容亂離中家國(guó)之愁的深廣,一是說時(shí)間的漫長(zhǎng),從戰(zhàn)亂開始到結(jié)束,前后歷時(shí)九年!芭f國(guó)”指故鄉(xiāng),“見青山”是說假如友人回到故鄉(xiāng),田園廬舍肯定是一片廢墟,所見也惟有青山如故。從這句起,以下都是想象北歸人途中的心情和所見的景物。律詩(shī)講究“起承轉(zhuǎn)合”,一般在第三聯(lián)轉(zhuǎn)折,此詩(shī)卻在第二聯(lián)完成“承”、“轉(zhuǎn)”,章法上別具一格。

          “曉月過殘壘,繁星宿故關(guān)”。頸聯(lián)及尾聯(lián)單從友人方面落筆!皶栽隆本湎胂笃湓缧星榫,“繁星”句虛擬其晚宿情景。這一聯(lián)點(diǎn)明“殘壘”,即殘破的壁壘,泛指戰(zhàn)爭(zhēng)遺留下來(lái)的痕跡!肮赎P(guān)”,為兵家必爭(zhēng)之地,估計(jì)也殘破不堪了。因而這一聯(lián)著重寫“賊平”后殘破、荒涼之景,筆力所致,“描盡亂離之后荒亂風(fēng)景”(王文濡《歷代詩(shī)評(píng)注讀本》)。

          “寒禽與衰草,處處伴愁顏!蔽猜(lián)繼續(xù)虛寫友人歸途中所見所感。上句寫景,“禽”和“草”本無(wú)知覺,而曰“寒禽”、“衰草”,正寫出詩(shī)人心中對(duì)亂世的感受。下句直接寫“愁”,言愁無(wú)處不在,“愁”既指友人之愁,也兼含作者之愁,這里與一、二兩聯(lián)遙相呼應(yīng),針線細(xì)密,用筆嫻熟。

          這是一首酬贈(zèng)詩(shī),這類題材在“大歷十才子”集中比比皆是,但多數(shù)思想平庸,藝術(shù)才力貧乏,缺少真情實(shí)感,這首詩(shī)卻能獨(dú)辟蹊徑,通過送北歸的感傷寫出“舊國(guó)殘壘”、“寒禽衰草”的亂后荒敗之景,由送別的感傷推及時(shí)代的感傷、民族的感傷。

          《賊平后送人北歸》作者簡(jiǎn)介

          司空曙[唐](約公元七六六年前后在世)字文初,(唐才子傳作文明。此從新唐書)廣平(今屬河北省)人,約唐代宗大歷初前后在世。大歷年間進(jìn)士,磊落有奇才,與李約為至交。性耿介,不干權(quán)要。家無(wú)擔(dān)石,晏如也。嘗因病中不給,遣其愛姬。韋辠節(jié)度劍南,辟致幕府。

        【唐詩(shī)《賊平后送人北歸》譯文注釋及鑒賞】相關(guān)文章:

        中國(guó)唐詩(shī)鑒賞-《賊平后送人北歸》01-04

        《賊平后送人北歸》司空曙唐詩(shī)鑒賞06-08

        劉方平《月夜 / 夜月》唐詩(shī)譯文及鑒賞04-10

        唐詩(shī)《送梓州李使君》鑒賞及譯文注釋06-15

        韓愈朝歸唐詩(shī)及注釋06-02

        《芙蓉樓送辛漸》唐詩(shī)注釋鑒賞及譯文賞析06-04

        《蝶戀花·春景》宋詞譯文注釋及鑒賞06-13

        《歸園田居其二》注釋及譯文07-04

        《歸園田居其五》注釋及譯文06-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>