1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《早秋》許渾唐詩注釋翻譯賞析

        時間:2022-04-12 10:42:30 唐詩 我要投稿

        《早秋》許渾唐詩注釋翻譯賞析

          《早秋》是唐代詩人許渾的五言律詩,是《全唐詩》的第528卷第5首詩。此詩描繪初秋景色。前四句寫早秋的夜景,五、六兩句寫早秋的晝景,在描繪秋景的過程中,詩人注重高低遠(yuǎn)近,落筆細(xì)致而層次井然!耙蝗~落而知天下秋”,最后兩句運(yùn)用《淮南子》與《楚辭》典故,渾然一體,神氣十足,又將身世感嘆暗寓于其中。

        《早秋》許渾唐詩注釋翻譯賞析

          作品原文

          早秋 作者:許渾

          遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。

          殘螢棲玉露,早雁拂金河。

          高樹曉還密,遠(yuǎn)山晴更多。

          淮南一葉下,自覺洞庭波。

          作品注解

          遙夜:長夜。

          泛:指彈奏。

          瑟:一種弦樂器。

          西風(fēng):秋風(fēng)。

          翠蘿:青蘿。

          螢:螢火蟲。

          金河:即銀河。金:一作“銀”。

          曉:破曉。

          還密:尚未凋零。

          淮南一葉:典出《淮南子·說山訓(xùn)》:“以小明大,見一葉落,而知?dú)q之將暮!碧迫嗽姄(jù)此引申為“一葉落知天下秋”。

          洞庭波:《楚辭·九歌·湘夫人》:“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。”此句一作“自覺老煙波!

          白話譯文

          作品漢譯

          長夜里一片清涼,綠色蘿葉間吹起了西風(fēng)。

          殘螢棲息在露珠晶瑩的草間,雁群掠過初秋的星空。

          晨光里高大的樹木,依舊是枝繁葉密。晴空下重疊的遠(yuǎn)山,更顯得分外清晰。

          當(dāng)枝頭飄落下黃葉一片,我料想洞庭湖波浪涌起。

          作品韻譯1

          漫漫長夜中泛流著琴瑟的清音;青蘿輕拂好像有西風(fēng)颼颼而生。

          白露凝珠的野草棲留幾只殘螢;秋之晨雁群掠過銀河向南飛騰。

          高大的樹木拂曉看來尚未凋零;陽光下遙望遠(yuǎn)山層次格外分明。

          淮南子有一葉落而知?dú)q暮之句;我悟到洞庭波兮木葉下的詩情。

          作品韻譯2

          長夜飄蕩著清幽的瑟聲,青蘿叢中西風(fēng)漸起。

          殘存的螢火蟲棲息在寒涼的露水上,早歸的鴻雁掠過空中的銀河。

          天亮之后.看到高大的樹木仍很濃密,晴日里遠(yuǎn)山顯得更為多重。

          想起《淮南子》中“見一葉落而知?dú)q之將暮”的成句,自然會感覺到洞庭湖也揚(yáng)起了波濤。

          作品鑒賞

          前四句寫夜間景象!斑b夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿!薄斑b”字寫出秋夜的特點(diǎn),夏季晝長夜短,進(jìn)入秋天,就變成晝短夜長了!胺赫埳笔菍懺娙说穆犛X,在寂靜的夜里,似乎聽到有清細(xì)的瑟聲在浮動,仔細(xì)辨別,這聲音乃是翠蘿間生起的秋風(fēng)之聲!按涮}”的“翠”字寫出初秋藤蘿的深綠顏色,是這個季節(jié)所特有的,它具有清涼之意,秋風(fēng)從“翠蘿”中生出,則涼爽、清新可想而知!皻埼灄衤丁,此句是寫俯視所見。說“玉露”而不說“冷露”,也有季節(jié)的特點(diǎn)!坝衤丁笔菑(qiáng)調(diào)露珠的晶瑩光潤,再配上點(diǎn)點(diǎn)瑩光,媚麗無限。對句“早雁拂金河”是寫仰望所見,點(diǎn)點(diǎn)雁影掠過初秋的銀河。不說“銀河”而說“金河”,一是為了與上句的“王露”構(gòu)成工整的對仗,更重要的是借用“金”字在五行學(xué)說中與“秋”的對應(yīng)關(guān)系,點(diǎn)明季節(jié),傳達(dá)此時銀河的清麗明澈。此聯(lián)二句寫早秋之夜,全從光影上落筆,地面上是點(diǎn)點(diǎn)螢火,點(diǎn)點(diǎn)露光,天空中是點(diǎn)點(diǎn)星光,點(diǎn)點(diǎn)雁影,上千輝映,一派明潔,讓人感到夜色的寧靜與纖麗。

          后四句寫白天景色!案邩鋾赃密,遠(yuǎn)山晴更多!币惯^天曉,高大的樹木依舊是葉子繁密,這是由于剛進(jìn)秋天,氣候尚未變冷。這一筆仍是扣住“早秋”來寫。氣候雖未變冷,但畢竟已是秋天,天高氣爽,宇宙澄凈,所以晴日下的遠(yuǎn)山就顯得輪廓分明,山色清晰,這就是“遠(yuǎn)山晴更多”的原因。此聯(lián)二句,一句寫近景,一句寫遠(yuǎn)景,重本色彩點(diǎn)染,樹之綠,山之青,把初秋的山野寫得玲瓏可愛。末二句連續(xù)使用兩個有關(guān)早秋的典故,為秋光增色:“淮南一葉下,自覺洞庭波!

          這是詠早秋景物的詠物詩。全詩構(gòu)思縝密,句句緊扣“早秋”的'風(fēng)物來寫,把一個“早”字表現(xiàn)得十分突出。此詩以細(xì)致的筆觸、清麗的文字描繪了初秋的景象,無一字脫離“早秋”的題目,處處落在“早”字,抒發(fā)了詩人對自然的熱愛之情。詩人通過“翠蘿”、“殘螢”、“玉露”、“早雁”、“曉還密”、“晴更多”、“一葉下”、“洞庭波”等詞語的遣用,扣緊“早”字,把早秋的景象寫得十分真切又婉麗如畫,是詩人為初秋唱的一曲深請的頌歌。俯察、仰視、近看、遠(yuǎn)望,從高低遠(yuǎn)近來描繪早秋景物,真是神清氣足,悠然不盡。

          名家評論

          五代·韋莊《題許渾詩卷》評曰:“江南才子許渾詩,字字清新句句奇。”

          重慶工學(xué)院教授林倫才評曰:許渾是晚唐時期以寫懷古和山水著名的詩人,就其山水詩而言,寫景闊大,思想內(nèi)涵深沉。情感真摯,故其景、情、理水乳一體而形成的詩歌意境,實(shí)有“盛唐余韻”。以此評價他的《早秋》一詩當(dāng)不為過。

          《重訂中晚唐詩主客圖》:全是韻勝(“殘螢”二句下)。此等處景真,尤在理足(“高樹”二句下)。

          《唐詩三百首》:字字切“早”。

          作者簡介

          許渾(約791~約858),字用晦,一作仲晦,祖籍安州安陸(今湖北安陸),寓居潤州。武后朝宰相許圉師六世孫。公元832年(唐文宗太和六年)進(jìn)士及第,先后任當(dāng)涂、太平令,因病免。大中年間入為監(jiān)察御史,因病乞歸,后復(fù)出仕,任潤州司馬。歷虞部員外郎,轉(zhuǎn)睦、郢二州刺史。自少苦學(xué)多病,喜愛林泉。其詩長于律體,多登高懷古之作。有《丁卯集》。

        【《早秋》許渾唐詩注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《姑蘇懷古》許渾唐詩鑒賞11-15

        晚唐詩人許渾的詩詞大全03-17

        翻譯王昌齡原文賞析唐詩作者注釋10-24

        浣溪沙·莫許杯深琥珀原文、翻譯、注釋及賞析12-02

        《輞川六言》王維唐詩注釋翻譯賞析07-19

        《春江花月夜》張若虛唐詩注釋翻譯賞析09-06

        池上早秋白居易唐詩鑒賞11-02

        白居易《池上早秋》唐詩鑒賞10-31

        劉禹錫《送渾大夫赴豐州》翻譯賞析09-02

        浣溪沙·春情原文,翻譯,注釋,賞析09-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>