1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《桃花源記》鑒賞

        時(shí)間:2024-05-31 17:59:23 桃花源記 我要投稿

        《桃花源記》鑒賞

        《桃花源記》鑒賞1

          【原文】

        《桃花源記》鑒賞

          [晉]陶淵明

          晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

          林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。

          見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍崱W栽葡仁辣芮貢r(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。”

          既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

          南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終,后遂無問津者。

          (原文據(jù)北京大學(xué)出版社1997年版《古文觀止譯注》)

          【譯文】

          東晉太元(公元376-396)年間,武陵有個(gè)人以捕魚為生。有一天他沿著溪水劃船而行,忘記了路有多遠(yuǎn)。忽然遇到一片桃花林,在小溪兩岸的幾百步之內(nèi),中間沒有其它樹木,花草鮮嫩美麗,地上的落花繁多交雜,漁人對(duì)此感到非常詫異。他繼續(xù)向前行船,想要走到林子的盡頭。

          桃花林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發(fā)現(xiàn)了一座小山,山上有個(gè)小洞口,洞里面隱隱約約透著點(diǎn)光亮。漁人便下了船,從洞口走了進(jìn)去。最開始非常狹窄,只能容得下一人通過。又向前行走了幾十步,突然變得開闊明亮。漁人眼前這片土地平坦寬廣,房屋排列得非常整齊,還有肥沃的田地、美麗的池塘,以及桑樹、竹子這類的植物。田間小路四通八達(dá),雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。人們?cè)谔镩g來來往往耕種勞動(dòng),男女的穿戴全都與桃花源以外的人一樣。老年人和小孩兒,都怡然并自得其樂。

          這里的人看見了漁人,感覺非常驚訝,問他是從哪里來的。漁人都詳細(xì)地作了回答。這里的人便邀請(qǐng)他到家中做客,擺了酒、殺了雞用來款待他。村里面的其他人聽說來了這么一個(gè)人,全都來打聽消息。他們自己說他們的先祖是為了躲避秦朝時(shí)期的戰(zhàn)亂,率領(lǐng)妻兒鄉(xiāng)鄰們來到這個(gè)與世隔絕的地方,從此他們?cè)贈(zèng)]有人出去了,所以和外面的人隔絕了一切往來。村里的人問漁人現(xiàn)如今是什么世道,他們居然不知道有漢朝,更不用說魏、晉兩朝了。漁人把自己知道的所有事都一一說了出來,村民們聽了都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人邀請(qǐng)到自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴來款待他。漁人停留了幾日后,就向村里的人告辭。村里的人告訴他:“這里的情況不值得對(duì)外面的人說啊。”

          漁人出來之后,找到了自己的船,就沿著來時(shí)的路回去,處處都做了記號(hào)。他到了郡城武陵,就去拜見太守,說了自己的這番經(jīng)歷。太守立即派遣人員跟隨他前往,尋找漁人先前作的記號(hào),竟然迷路了,后來再也找不到通往桃花源的路了。

          南陽有個(gè)叫劉子驥的人,是一個(gè)高尚的讀書人,他聽到了這個(gè)消息,非常愉快地計(jì)劃著前往桃花源。但沒有實(shí)現(xiàn),不久后就病死了,后來就再也沒有探訪桃花源的人了。

          【賞析】

          《桃花源記》是陶淵明先生寫的一篇膾炙人口的文章,在文中陶淵明為我們描繪了一幅清澄明朗的理想社會(huì)景象,又被后世人稱之為“世外桃源”。千百年來,為了尋找這個(gè)沒有戰(zhàn)亂紛爭(zhēng)的理想沃土,多少樂天知命之士苦苦追尋,魂斷桃園。從整體上來看,《桃花源記》一文以時(shí)間先后順序以及武陵人的行蹤進(jìn)行敘事,脈絡(luò)非常清晰,語言文字描寫生動(dòng)傳神,主題深刻而含蓄,是一篇難得的千古美文,值得我們?nèi)ダ斫馀c賞析。

          《桃花源記》的作者陶淵明生活于我國的晉朝與宋朝交替之際,當(dāng)時(shí)的政治非常黑暗,常年征戰(zhàn)不斷,人民生活在水深火熱之中,為了表現(xiàn)對(duì)美好生活的向往,陶淵明為我們描繪了一個(gè)沒有壓迫與剝削,人們自由安樂生活的世外桃源景象,在文章中不但寄托了陶淵明先生的社會(huì)理想,而且也反映出了當(dāng)時(shí)廣大人民群眾要求擺脫封建統(tǒng)治的剝削和貧苦生活的愿望。陶淵明所描繪的世外桃源對(duì)于當(dāng)時(shí)來說是非常不現(xiàn)實(shí)的,但是它能夠與現(xiàn)實(shí)世界形成鮮明的對(duì)比,更加明顯襯托出了現(xiàn)實(shí)社會(huì)的黑暗,表現(xiàn)出了作者對(duì)于現(xiàn)實(shí)世界的批判態(tài)度,表達(dá)了當(dāng)時(shí)的人民群眾對(duì)于美好生活的向往與追求。《桃花源記》的藝術(shù)創(chuàng)造力以民主性為核心思想,表現(xiàn)出了經(jīng)久不衰的藝術(shù)魅力。

          《桃花源記》主要以武陵人的行蹤作為主要的敘事線索,文章開頭為我們交代了事情發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)以及主要人物等,這些元素充分表現(xiàn)出了故事的真實(shí)性,讓我們仿佛置身于當(dāng)時(shí)的情境之中。“武陵人捕魚為業(yè)”說明捕魚是他的職業(yè),他對(duì)周圍的.山川地勢(shì)應(yīng)該非常熟悉,但是這次卻“緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近”,這是對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的折射,反映出當(dāng)時(shí)人民生活的窘迫,漁人只有多捕魚來養(yǎng)活自己的家人,也暗示了故事的虛幻性。“忽逢桃花林”顯示出了漁人在捕魚時(shí)非常專注,猛然抬頭,發(fā)現(xiàn)一片美麗的桃花林,把桃花林描寫的虛幻離奇,使?jié)O人盡情陶醉于“芳草鮮美,落英繽紛”的桃花林之中,這才使?jié)O人產(chǎn)生了“欲窮其林”的念頭,作者也通過桃花林的沒折射出顯示的蕭瑟、凄涼。

          “林盡水源,便得一山”說明了桃花源位于水源處,暗示桃花源是生命的源頭,是希望的所在,而閃爍出忽明忽暗的微光的山洞把桃花源渲染的更加神秘,漁人沿著山洞前行數(shù)十步之后發(fā)現(xiàn)山洞的另一頭別有洞天,賦予了桃花源神秘的浪漫主義色彩,仿佛在暗示我們桃花源其實(shí)是一個(gè)虛擬的理想世界,并非客觀存在的。在桃花源內(nèi),“土地平曠、屋舍儼然”、“阡陌交通、雞犬相聞”、“黃發(fā)垂髫,并怡然自得”,這些描寫都充分展示出了桃花源內(nèi)恬靜安樂的生活場(chǎng)景,這與外部世界士族勢(shì)力猖獗、戰(zhàn)亂頻繁、民不聊生的現(xiàn)實(shí)形成鮮明的對(duì)比,一切都仿佛是在做夢(mèng)一般,充分表現(xiàn)出了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的憎惡,對(duì)美好幸福生活的向往。

          桃花源人在發(fā)現(xiàn)這個(gè)外來的不速之客時(shí),“設(shè)酒殺雞作食”來招待漁人,在聽到外界世事變化無常時(shí),桃花源人“皆嘆惋”,充分流露出他們對(duì)自己能夠免于戰(zhàn)禍的慶幸以及對(duì)外界處于戰(zhàn)亂中人民的同情。“與人格復(fù)延至其家,皆出酒食”反映出了桃花源人熱情好客的本質(zhì),顯示出了桃花源人對(duì)平等勞動(dòng)、自由幸福生活的滿足。在漁人將要離開桃花源時(shí),桃花源人特別叮囑漁人“不足為外人道也”,他們希望自己的幸福美好生活不會(huì)受到外界的打擾,顯示出了桃花源淳樸的民風(fēng)與外界的格格不入。

          但是對(duì)于漁人來說,桃花源的美好生活也是他所向往的,對(duì)于桃花源人的叮囑,他并沒有放在心上,而是“處處志之”,希望能夠按照自己的標(biāo)記,重返桃花源,不僅是漁人這樣想,就連南陽太守聽說漁人的經(jīng)歷時(shí),都要派人跟隨漁人前往尋找桃花源,高尚之士劉子驥在聽說漁人的事跡時(shí),也“欣然規(guī)往”,這反映出了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)是多么的令人失望,各個(gè)階層的人民都能夠能夠擺脫現(xiàn)實(shí)社會(huì)的苦難,尋找到一片純凈樂土。但是到了最后卻無一人能夠找到這片理想國度,給我們留下了深長的回味。

          《桃花源記》是一篇具有浪漫主義色彩的文章,文中的描寫看似真實(shí),但是具有極強(qiáng)的虛幻色彩,亦真亦幻,激勵(lì)著人們?nèi)プ穼ぷ约合蛲拿篮蒙睿髡咴谖恼轮邪熏F(xiàn)實(shí)主義和浪漫主義巧妙的結(jié)合在一起,為我們描繪出了一幅理想社會(huì)的生活畫面,無情揭露了現(xiàn)實(shí)社會(huì)的丑陋與黑暗,表現(xiàn)出了當(dāng)時(shí)社會(huì)勞苦大眾對(duì)于現(xiàn)實(shí)的不滿與憤怒,對(duì)自由平等生活的深切向往,為我們開啟了一道理想社會(huì)的亮光,點(diǎn)燃了我們追求美好生活的希望。

        《桃花源記》鑒賞2

          這是一個(gè)虛構(gòu)的故事,但在當(dāng)時(shí)具有鮮明的社會(huì)現(xiàn)實(shí)意義,并且千百年來一直引著人們,讀課文時(shí)要注意,作者是照他的社會(huì)理想來紡織故事情節(jié)的.。

          我覺得《桃花源記》這個(gè)是個(gè)非常假的一個(gè)故事,因?yàn)樽髡邔懙侥莻(gè)漁夫出了山的時(shí)候做了非常多的標(biāo)記,告訴官府的太守聽,太守知道了,他讓人去找了那個(gè)地方,但是去的隊(duì)沒有找到,也一去沒有回來,我想一定沒有這個(gè)地方,如果有那個(gè)那個(gè)地方什么會(huì)一個(gè)標(biāo)記都沒有了呢?

          我覺得這是一個(gè)非常是完完全的假象。

        《桃花源記》鑒賞3

          作品簡(jiǎn)介《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。于永初二年(421年)作,文章描繪了一個(gè)沒有階級(jí),沒有剝削,自給自足,人人自得其樂的社會(huì),是當(dāng)時(shí)黑暗社會(huì)的鮮明對(duì)照,是作者與世人所向往的一種理想社會(huì),它體現(xiàn)了人們的追求與想往,也反映出人們對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿與反抗。

          作品原文

          桃花源記

          晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行(xíng),忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

          林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼(yǎn)然,有良田,美池,桑竹之屬。阡陌(qiān mò)交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂。

          見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要(yāo)還家,為設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍崱W栽葡仁辣芮貢r(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間(jiàn)隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yù)云:“不足為外人道也。”

          既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣(yì)太守,說如此。太守即(jí)遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

          南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終,后遂無問津者。

          字詞注釋

          1、太元:東晉孝武帝的年號(hào)(376—397)

          2、武陵:郡名,1913年更名武陵縣,湖南常德一帶。

          3、為業(yè):把……作為職業(yè),以……為生。為:作為。

          4、緣:沿著。

          5、行:劃船。

          6、遠(yuǎn)近:偏義復(fù)詞,僅指遠(yuǎn)。

          7、忽逢:忽然遇到。逢:遇見。

          8、夾岸:兩岸。

          9、雜:別的,其他的。

          10、鮮美:鮮艷美麗。

          11、落英:墜落的花瓣。

          12、繽紛:繁亂,交雜。

          13、異之:以之為異,即對(duì)此感到詫異。異,意動(dòng)用法,形作動(dòng),以······為異,對(duì)······感到詫異,認(rèn)為······是奇異的。之,代詞,指見到的景象。

          14、復(fù):又。

          15、前:名詞活用為狀語,向前。(詞類活用)

          16、欲:想要。

          17、窮:盡,形容詞用做動(dòng)詞。窮盡,這里是走到······的盡頭的意思。盡:走完。

          18、林盡水源:林盡于水源,桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了。盡:完,沒有了(詞類活用)

          19、便:于是,就。

          20、得:看到。

          21、仿佛:隱隱約約,看不真切。

          22、若:好像。

          23、舍:舍棄,丟棄,24、初:起初,剛開始。

          25、才通人:只容一個(gè)人通過。才:副詞,只。

          26、復(fù):又,再。前:名詞活用為狀語,向前。

          27、行:行走。

          28、豁然開朗:形容由窄小幽暗一變而為開闊明亮。然,……的樣子。豁然:形容開闊敞亮的樣子;開朗:開闊明亮。

          29、平:平坦。

          30、曠:空闊;寬闊。

          31、屋舍:房屋。

          32、儼(yǎn)然:(古今異義)古義:整齊的樣子。今義:形容很像;形容齊整;形容莊嚴(yán)。

          33、之:這。

          34、屬:類。

          35、阡陌交通:田間小路交錯(cuò)相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯(cuò)相通。阡陌:田間小路。

          36、雞犬相聞:(村落間)能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽到。

          37、種作:耕田勞作。

          38、衣著:著,通“著”。穿著打扮。

          39、悉:都。

          40、外人:桃花源以外的人。

          41、黃發(fā)垂髫(tiáo):老人和小孩。黃發(fā),舊說是長壽的象征,用以指老人。垂髫,垂下來的頭發(fā),用來指小孩子。(借代修辭)髫,小孩垂下的短發(fā)。

          42、并:都。

          43、怡然:愉快、高興的樣子。

          44、乃大驚:竟然很驚訝。乃:竟然。大:很,非常。

          45從來:從……地方來。

          46、具:通“俱”,全,詳細(xì)。

          47、之:代詞,指代桃源人所問問題。

          48、要(yāo):通“邀”,邀請(qǐng)。(通假字)

          49、咸:副詞,都,全。

          50、問訊:打聽詢問消息。

          51、云:說。

          52、先世:祖先。

          53、率:率領(lǐng)。

          54、妻子:(古今異義)古義:指妻室子女。“妻”“子”是兩個(gè)詞,不是現(xiàn)代漢語的“妻子”今義:男子的配偶。

          55、邑人:同鄉(xiāng)的人。邑,古代區(qū)域單位。《周禮·地官·小司徒》:“九夫?yàn)榫木疄橐亍!?/p>

          56、絕境:(古今異義)古義:與人世隔絕的地方。 今義:沒有明顯出路的困境;進(jìn)退維谷的境地。 絕:絕處。

          57、復(fù):再,又。

          58、焉:兼詞,相當(dāng)于“于之”,“于此”,從這里。

          59、遂:就

          60、間隔:隔斷,隔絕。

          61、世(“問今是何世”的世):朝代。

          62、乃(“乃不知有漢”的乃):竟,竟然。

          63、無論:不要說,(更)不必說。“無”“論”是兩個(gè)詞,不同于現(xiàn)代漢語里的“無論”(古今異義)。

          64、為:對(duì),向。

          65、具言:詳細(xì)地說出。

          66、所聞:指漁人所知道的世事。聞:知道,聽說。

          67、嘆惋:感嘆、惋惜。惋,驚訝,驚奇。

          68、余:其余,剩余。

          69、延至:邀請(qǐng)到。延,邀請(qǐng)。

          70、至:到。

          71、去:離開。

          72、語:告訴。

          73、不足:不必,不值得。(古今異義)

          74、為:介詞,向、對(duì)。

          75、既:已經(jīng)。

          76、便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向:從前的、舊的。

          77、處處志之:處處都做了標(biāo)記。志:動(dòng)詞,做標(biāo)記。(詞類活用)

          78、及:到達(dá)。

          79及郡下:到了郡城。郡,太守所在地,指武陵郡。

          80、詣(yì):詣,到。特指到尊長那里去。

          81、如此:像這樣,指在桃花源的見聞。

          82、尋向所志:尋找以前所做的標(biāo)記。尋,尋找。 向,先前。 志(名詞),標(biāo)記。(所+動(dòng)詞譯為名詞)

          83、遂:終于。

          84、得:取得,獲得,文中是找到的意思。

          85、高尚:品德高尚。

          86、士:人士。

          87、也:表判斷。

          88、欣然:高興的樣子。

          89、規(guī): 計(jì)劃。(詞類活用)

          90、未:沒有。

          91、果:實(shí)現(xiàn)。

          92、未果:沒有實(shí)現(xiàn)。

          93、尋:隨即,不久。

          94、終:死亡。

          95、問津:?jiǎn)柭罚@里是訪求‘、探求的意思。津:渡口。

          96、世外桃源:比喻理想中環(huán)境幽靜、不受外界影響、生活安逸的地方。現(xiàn)用來比喻一種虛幻的超脫社會(huì)現(xiàn)實(shí)的安樂美好的境界。

          原文譯文

          東晉太元年間,武陵以捕魚為業(yè)。(一天他)沿著小溪?jiǎng)澊浟寺吠镜倪h(yuǎn)近。忽然遇見一片桃花林,在岸的兩旁有數(shù)百步遠(yuǎn),中間沒有其它的樹,花草鮮嫩美麗,落花繁多。漁人對(duì)此感到十分詫異,又向前行走,想要走到桃花林的盡頭。

          桃林在溪水發(fā)源地就到頭了,(漁人)就看見了一座山,山上有個(gè)小洞口,隱隱約約好像有點(diǎn)亮光。(漁人)便舍棄(他的)船,從洞口進(jìn)入。起初十分狹窄,僅能容一個(gè)人通過。又往前走了幾十步,由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮。土地平坦開闊,房屋整齊有序。有肥沃的田地、美麗的池塘,桑樹竹林之類事物。田間小路交錯(cuò)相通,雞和狗的叫聲可以互相聽到。人們?cè)谔镆袄飦韥硗N勞作,男男女女的穿著與桃花源外的人一樣。老人和小孩,都十分悠閑,各得其樂。

          (村中人)看到漁人,于是都十分驚訝,問(漁人)從哪兒來。(漁人)詳細(xì)地回答。(村中人)就邀請(qǐng)(漁人)到他們家里去。準(zhǔn)備酒、殺了雞做飯菜(招待他)。村民聽說有這樣一個(gè)人,都來打聽消息。他們自己說祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,率領(lǐng)妻子兒女和鄉(xiāng)鄰來到這個(gè)與世隔絕的地方,不再出去,于是和桃花源以外的世人隔絕了來往。(村民)問(漁人)現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有漢朝,更不用說魏晉兩朝了。漁人把自己的所見所聞詳細(xì)具體的講述給村民聽。(村民)都感嘆驚訝。其余的人各自又邀請(qǐng)(漁人)到自己家中(做客),都拿出酒和飯菜來款待他。(漁人在桃花源中)逗留了幾天后,就(向村里人)告辭離開。臨別時(shí)村民囑咐他說:“(我們這個(gè)地方)不值得對(duì)外面的人說。”

          (漁人)出來以后,找到他的船,就沿著原先的路回去,一路上到處作標(biāo)記。到了郡城,去拜見太守,稟告了這段經(jīng)歷。太守立即派人跟他一同前往,尋找從前做的標(biāo)記,最終迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路。

          南陽的劉子驥,是個(gè)高尚的隱士,聽說這件事后,高興地計(jì)劃前往。沒有實(shí)現(xiàn),不久因病去世了。以后就再也沒有去探尋桃花源的人了。

          【破題】

          記是古代的一種文體,可以是游記和碑記(或銘記)。《桃花源記》是陶淵明的代表作之一。文章以武陵漁人進(jìn)出桃花源的行蹤為線索,按時(shí)間先后順序,把發(fā)現(xiàn)桃源、小住桃源、離開桃源、再尋桃源的曲折離奇的情節(jié)貫串起來,描繪了一個(gè)沒有階級(jí),沒有剝削,自食其力,自給自足,和平恬靜,人人自得其樂的理想社會(huì)。

          創(chuàng)作背景

          年輕時(shí)的陶淵明本有“大濟(jì)蒼生”之志,可是,他生活的時(shí)代正是晉宋易主之際,東晉王朝極端腐敗,對(duì)外一味投降,安于江左一隅之地。統(tǒng)治集團(tuán)生活荒淫,內(nèi)部互相傾軋,軍閥連年混戰(zhàn),賦稅徭役繁重,加深了對(duì)人民的剝削和壓榨。在國家瀕臨崩潰的動(dòng)亂歲月里,陶淵明的一腔抱負(fù)根本無法實(shí)現(xiàn)。同時(shí),東晉王朝承襲舊制,實(shí)行門閥制度,保護(hù)高門士族貴族官僚的特權(quán),致使中小地主出身的知識(shí)分子沒有施展才能的機(jī)會(huì)。像陶淵明這樣一個(gè)祖輩父輩僅做過一任太守一類官職,家境早已敗落的寒門之士,當(dāng)然就“壯志難酬”了。加之他性格耿直,清明廉正,不愿卑躬屈膝攀附權(quán)貴,因而和污濁黑暗的現(xiàn)實(shí)社會(huì)發(fā)生了尖銳的矛盾,產(chǎn)生了格格不入的感情。義熙元年(405年),他堅(jiān)定而堅(jiān)決地辭去了上任僅81天的彭澤縣令,與統(tǒng)治者最后決裂,長期歸隱田園,躬耕僻野。

          他雖遠(yuǎn)在江湖,仍舊關(guān)心國家政事。元熙二年(420年)六月,劉裕廢晉恭帝為零陵王,改年號(hào)為“永初”。次年,劉裕采取陰謀手段,用棉被悶死晉恭帝。這些不能不激起陶淵明思想的波瀾。他從固有的儒家觀念出發(fā),產(chǎn)生了對(duì)劉裕政權(quán)的不滿,加深了對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的憎恨。但他無法改變、也不愿干預(yù)這種現(xiàn)狀,只好借助創(chuàng)作來抒寫情懷,塑造了一個(gè)與污濁黑暗社會(huì)相對(duì)立的美好境界,以寄托自己的政治理想與美好情趣。《桃花源記》就是在這樣的背景下產(chǎn)生的'。

          內(nèi)容評(píng)析

          1、第一段:寫漁人發(fā)現(xiàn)桃花林的經(jīng)過和沿途所見的美景。

          第二段:總寫漁人的感受和桃花源的生活環(huán)境、社會(huì)風(fēng)尚。

          第三段:寫漁人進(jìn)入桃花源,在桃花源家里做客以及辭去的經(jīng)過。

          第四段:寫太守派人尋找桃花源,因迷路而不復(fù)得。

          第五段:寫桃花源沒有人再找到。

          2、作者的愿望:沒有剝削,沒有壓迫,人人安居樂業(yè),彼此和睦相處。

          3、中心思想:表達(dá)作者對(duì)沒有剝削、沒有動(dòng)亂、和平生活的向往,對(duì)平等和諧自足的幸福生活的追求。

          4、桃花源是理想社會(huì)的原因:景色優(yōu)美土地肥沃,資源豐富,風(fēng)俗淳樸,人人各盡所能的參加勞動(dòng),老人和孩子都生活幸福,愉快,人與人之間都極其融洽友好。

          作品鑒賞

          《桃花源記》通過對(duì)桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的不滿。

          陶淵明作詩,擅長白描,文體省凈,語出自然。《桃花源記》也具有這種藝術(shù)風(fēng)格。它雖是虛構(gòu)的世外仙境,但由于采用寫實(shí)手法,虛景實(shí)寫,給人以真實(shí)感,仿佛實(shí)有其人,真有其事。全文以武陵漁人行蹤為線索,像小說一樣描述了溪行捕魚、桃源仙境、重尋迷路三段故事。第一段以“忘”、“忽逢”、“甚異”、“欲窮”四個(gè)相承續(xù)的詞語生動(dòng)揭示出武陵漁人一連串的心理活動(dòng)。“忘”字寫其一心捕魚,無意于計(jì)路程遠(yuǎn)近,又暗示所行已遠(yuǎn)。其專注于一而忘其余的精神狀態(tài),與“徐行不記山深淺”的妙境相似。“忽逢”與“甚異”相照應(yīng),寫其意外見到桃花林的驚異神情,又突出了桃花林的絕美景色。“芳草鮮美,落英繽紛”兩句,乃寫景妙筆,色彩絢麗,景色優(yōu)美,仿佛有陣陣清香從筆端溢出,造語工麗而又如信手拈來。第二段先以數(shù)語描述發(fā)現(xiàn)仙境經(jīng)過。“林盡水源,便得一山”,點(diǎn)明已至幽迥之地;“山有小口,仿佛若有光”,暗示定非尋常去處。漁人的搜尋目光、急切心情也映帶出來。及至通過小口狹道,寫到“豁然開朗”,又深有柳暗花明的韻致。進(jìn)入桃源仙境之后,先將土地、屋舍、良田、美池、桑竹、阡陌、雞鳴犬吠諸景一一寫來,所見所聞,歷歷在目。然后由遠(yuǎn)而近,由景及人,描述桃源人物的往來種作、衣著裝束和怡然自樂的生活,勾出一幅理想的田園生活圖景。最后寫桃源人見到漁人的情景,由“大驚”而“問所從來”,由熱情款待到臨別叮囑,寫得情真意切,洋溢著濃郁的生活氣息。第三段先寫漁人在沿著來路返回途中“處處志之”,暗示其有意重來。“詣太守,說如此”,寫其違背桃源人“不足為外人道也”的叮囑。太守遣人隨往的“不復(fù)得路”和劉子驥的規(guī)往不果,都是著意安排的情節(jié),明寫仙境難尋,暗寫桃源人不愿“外人”重來。對(duì)桃源仙境,世俗之人尋訪無著也不再問津了,而陶淵明自己卻從來沒有停止過追求,在《桃花源詩》的結(jié)尾處就剖露了“愿言躡輕風(fēng),高舉尋吾契”的心愿。他以桃花源人為志趣相合的契友,熱切期望與之共同生活于桃花源中。

          陶淵明成功地運(yùn)用了虛景實(shí)寫的手法,使人感受到桃源仙境是一個(gè)真實(shí)的存在,顯示出高超的敘事寫景的藝術(shù)才能。但《桃花源記》的藝術(shù)成就和魅力絕不僅限于此,陶淵明也不僅僅是企望人們確認(rèn)其為真實(shí)的存在。所以,在虛景實(shí)寫的同時(shí),又實(shí)中有虛,有意留下幾處似無非無,似有非有,使人費(fèi)盡猜想也無從尋求答案的話題。桃源人的叮囑和故事結(jié)尾安排的“不復(fù)得路”、“規(guī)往未果”等情節(jié),虛虛實(shí)實(shí),徜恍迷離,便是這些話題中最堪尋味之筆。它所暗示于世人的是似在人間非在人間,不是人間勝似人間,只可于無意中得之而不可于有意中求之,似乎與“此中有真意,欲辨已忘言”有著某種微妙的內(nèi)在聯(lián)系。這虛渺靈奧之區(qū)始終蒙著一層神秘的面紗,“借問游方士,焉測(cè)塵囂外”,世人是難以揭曉的。它的開而復(fù)閉,漁人的得而復(fù)失,是陶淵明有意留下的千古之謎,“惹得詩人說到今”。可是,他又在《桃花源詩》中透露了一點(diǎn)消息,說“一朝敞神界”之所以“旋復(fù)還幽蔽”,乃是因?yàn)椤按颈〖犬愒础保≡瓉硖以疵耧L(fēng)淳厚,人間世風(fēng)澆薄,惟恐“使武陵太守至焉,化為爭(zhēng)奪之場(chǎng)”(蘇軾《和桃花源詩序》),玷污了這塊化外的凈土,即使像劉子驥那樣的人間高尚之士,也得不到一睹仙境的機(jī)緣。

          《桃花源記》的故事和其他仙境故事有相似之處,描寫了一個(gè)美好的世外仙界。不過應(yīng)當(dāng)強(qiáng)調(diào)的是,陶淵明所提供的理想模式有其特殊之處:在那里生活著的其實(shí)是普普通通的人,一群避難的人,而不是神仙,只是比世人多保留了天性的真淳而已;他們的和平、寧靜、幸福,都是通過自己的勞動(dòng)取得的。古代的許多仙話,描繪的是長生和財(cái)寶,桃花源里既沒有長生也沒有財(cái)寶,只有一片農(nóng)耕的景象。陶淵明歸隱之初想到的還只是個(gè)人的進(jìn)退清濁,寫《桃花源記》時(shí)已經(jīng)不限于個(gè)人,而想到整個(gè)社會(huì)的出路和廣大人民的幸福。陶淵明邁出這一步與多年的躬耕和貧困的生活體驗(yàn)有關(guān)。雖然桃花源只是空想,只是作者理想當(dāng)中的社會(huì),但是能提出這個(gè)空想是難能可貴的。

          此文藝術(shù)構(gòu)思精巧,借武陵漁人行蹤這一線索,把現(xiàn)實(shí)和理想境界聯(lián)系起來。采用虛寫、實(shí)寫相結(jié)合手法,也是其一個(gè)特點(diǎn)。增添了神秘感。語言生動(dòng)簡(jiǎn)練、雋永,看似輕描淡寫,但其中的描寫使得景物歷歷在目,令人神往。文章有詳有略,中心突出。

          文言現(xiàn)象

          通假字

          要:通“邀”,邀請(qǐng) 如:“便要還家”

          一詞多義

          出:

          (1)不復(fù)出焉:出去。

          (2)皆出酒食:拿出。

          尋:

          (1)尋向所志:動(dòng)詞,尋找。

          (2)尋病終:副詞,“不久”。

          舍:

          (1)便舍(shě)船:丟下。

          (2)屋舍(shè)儼然:名詞,房屋,客舍。

          中:

          (1)中無雜樹:“中間”。

          (2)晉太元中:“年間”。

          (3)其中往來種作:“里面”。

          志:

          (1)處處志之:名詞活用為動(dòng)詞,“做標(biāo)志”。

          (2)尋向所志:志,獨(dú)字譯為標(biāo)記或者是標(biāo)記的符號(hào)。與所連用,譯為:所做的標(biāo)記。

          之:

          (1)忘路之遠(yuǎn)近:助詞,用在定語和中心詞之間,可譯為“的”。

          (2)聞之,欣然規(guī)往:代詞,“這件事”。

          (3)處處志之:語氣助詞,不譯。

          (4)漁人甚異之:代詞,“這種景況”。

          (5)有良田美池桑竹之屬:這。

          (6)具答之:代詞,代指桃花源人,另有說法為代之誤入的漁人。

          為:

          (1)武陵人捕魚為(wéi)業(yè):動(dòng)詞,把······當(dāng)作。

          (2)不足為(wèi)外人道也:介詞,對(duì),向。

          (3)此人一一為(wèi)具言所聞:讀wèi,介詞,對(duì)、向。

          遂:

          (1)遂與外人間隔:“于是”。

          (2)遂迷:“終于”。

          (3)后遂無問津者:“就”。

          得:

          (1)便得一山:得到,引申為看見。

          (2)得其船:得到,引申為找到。

          聞:

          (1)雞犬相聞:聽見。

          (2)聞?dòng)写巳耍郝犝f。

          作:

          (1)其中往來種作:勞作

          (2)設(shè)酒殺雞作食:制作(食物)

          其:

          (1)復(fù)前行,欲窮其林:那,那片

          (2)太守即遣人隨其往,尋向所志:他,指代漁人

          (3)既出,得其船,便扶向路,處處志之:他的,指漁人的

          多詞一義

          (1)緣溪行、便扶向路:沿,順著

          (2)便要(yāo)還家、延至其家:要通“邀”,邀請(qǐng)。

          (3)悉如外人、咸來問訊、皆嘆惋、并怡然自樂:都

          (4)此中人語(yù)云、不足為外人道也:說

          (5)便扶向路、遂與外人間隔:于是,就

          古今異義

          緣溪行(古義:沿著,順著 ;今義:緣故,緣分)

          芳草鮮美(古義:花;今義:氣味芬芳)

          芳草鮮美(古義:鮮艷美麗;今義:食物,菜肴等新鮮美味)

          欲窮其林(古義:盡頭;今義:貧窮)

          林盡水源(古義:溪水發(fā)源的地方;今義:指人們飲用的水的來源)

          仿佛若有光(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像)

          豁然開朗(古義:開闊明朗;今義:樂觀,暢快 多形容性格)

          屋舍儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)

          阡陌交通(古義:交錯(cuò)相通;今義:運(yùn)輸和郵電事業(yè)的總稱)

          悉如外人(古義:全,都;今義:熟悉)

          問所從來(古義:從哪里來;今義:向來)

          便要還家(古義:邀請(qǐng);今義:表示意愿)

          咸來問訊(古義:全,都;今義:一種味道)

          率妻子邑人來此絕境(古義:妻子和兒女;今義:成年男子的配偶)

          率妻子邑人來此絕境(古義:與外界隔絕的地方;今義:沒有出路的地方)

          遂與外人間隔(古義:間離隔絕; 今義:空間或時(shí)間上的隔絕)

          無論魏晉(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結(jié)果不變,不管)

          余人各復(fù)延至其家(古義:邀請(qǐng);今義:延伸,延長)

          不足為外人道也(古義:不值得; 今義:不充足)

          不足為外人道也(古義:特指桃花源外的人;今義:指沒有血緣,親友關(guān)系的人)

          說如此(古義:像這樣;今義:這樣)

          便扶向路(古義:沿、順著;今義:攙扶,用手按著或把持著)

          既出(古義:已經(jīng);今義:關(guān)系連詞,既然)

          處處志之(古義:動(dòng)詞做標(biāo)記;今義:志氣,志向)

          便扶向路(古義:以前的,舊的;今義:方向,對(duì)…)

          未果(古義:實(shí)現(xiàn);今義:果實(shí),結(jié)果)

          尋病終(古義:隨即,不久;今義:尋找)

          后遂無問津者(古義:渡口,路,探訪。文中指訪求、探求的意思。今義:唾液)

          詞類活用

          盡(林盡水源):形容詞用作動(dòng)詞,消失。

          異(漁人甚異之):形容詞用為動(dòng)詞的意動(dòng)用法,對(duì)……感到詫異。

          前(復(fù)前行):方位名詞作狀語,向前。

          窮(欲窮其林):形容詞用作動(dòng)詞,(窮盡,走到盡頭。)

          焉(不復(fù)出焉):兼詞,從這里。相當(dāng)于“于之”,“于此”。

          志(處處志之):名詞作動(dòng)詞,(做;進(jìn)行)標(biāo)記。

          果(未果):名詞作動(dòng)詞,實(shí)現(xiàn)。

          語(此中人語云):名詞作動(dòng)詞,告訴

          黃發(fā)(黃發(fā)垂髫):舊說是長壽的特征,所以用來指老人

          垂髫(黃發(fā)垂髫):垂下來的頭發(fā),用來指小孩

          重要實(shí)詞

          緣、異、窮、具、咸、妻子、邑人、絕境、間隔、無論、語、足、及、詣、津、鮮美、屬、阡陌、黃發(fā)垂髫、嘆惋、語云

          成語釋義

          1、世外桃源

          成語釋義:原指與現(xiàn)實(shí)社會(huì)隔絕、生活安樂的理想境界。后也指環(huán)境幽靜生活安逸的地方。借指一種空想的脫離現(xiàn)實(shí)斗爭(zhēng)的美好世界。

          成語出處:晉·陶潛《桃花源記》描述的一個(gè)與世隔絕,沒有遭到戰(zhàn)亂的美好地方。

          成語例句:在這兒,在這世外桃源的仙境中,有了人世喧囂的聲音。(楊沫《青春之歌》第一部第三章)

          2、豁然開朗

          成語典故:豁然:形容開闊;開朗:開闊明亮。從黑暗狹窄變得寬敞明亮。比喻突然領(lǐng)悟了一個(gè)道理。

          成語出處:晉·陶潛《桃花源記》:“初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。”

          成語例句:寶玉豁然開朗笑道:“很是,很是。(清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第九十一回)

          成語釋義 從黑暗狹窄變的開闊明亮。比喻領(lǐng)悟到一個(gè)道理

          3、怡然自樂

          成語釋義:怡然,喜悅的樣子。形容高興而滿足的樣子。

          成語出處:晉·陶淵明(又名潛,字元亮。死后友人私謚“靖節(jié)先生”,自號(hào)五柳先生,潯陽柴桑(現(xiàn)江西省九江)人)《桃花源記》:“黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。”

          成語示例:這簡(jiǎn)直是不倫不類的態(tài)度,但他卻怡然自樂,認(rèn)為是義薄云天,忠貫日月,大有關(guān)云長“降漢不降曹”的氣概。--丁中江《北洋軍閥史話·復(fù)辟謬說》

          劉厚守聽了,怡然自樂,坐在椅子上,盡興地把身子亂擺,一聲也不響。(清·李寶嘉《官場(chǎng)現(xiàn)形記》)

          4、無人問津

          成語釋義:沒人探問渡口。比喻事物已被人冷落。津:渡口

          成語出處:“南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往,未果,尋病終。后遂無問津者。”

          示例:這部傳記小說,雖然擺在書架上,卻根本無人問津、

          結(jié)構(gòu):兼語結(jié)構(gòu)

          用法:常作謂語、定語、賓語

          近義詞:置之不理

          反義詞:門庭若市

          古意為渡口,今意為唾液

          5、雞犬相聞

          成語釋義:每家雞和狗的叫聲互相聽得到,表示很近的距離,也表現(xiàn)一種和睦的景象。

          成語出處:“土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞,其中往來種作,男女衣著悉如外人。”

          成語例句:鄉(xiāng)下景色很美,雞犬相聞,呈現(xiàn)出一派和諧的景象。

          6、阡陌交通

          成語釋義:田間小路交錯(cuò)相通.阡陌,田間小路.

          成語出處:“土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞,其中往來種作,男女衣著,悉如外人。”

          成語例句:那一片片水稻田中,阡陌交通,掩映著農(nóng)家的自在。

          7、黃發(fā)垂髫

          成語釋義:指老人和小孩。黃發(fā),舊說是長壽的象征,所以用來指老人。垂髫,垂下來的頭發(fā),用來指小孩。

          成語出處:“黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。”

          8、落英繽紛

          成語釋義:落花紛紛。繽紛,紛紛。

          成語出處:“忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。”

          9、不知有漢,無論魏晉

          成語釋義:形容長期脫離現(xiàn)實(shí),對(duì)社會(huì)狀況特別是新鮮事物一無所知。也形容知識(shí)貧乏,學(xué)問淺薄。

          10、與世隔絕

          成語釋義:與社會(huì)上的人們隔離,斷絕來往。形容隱居或人跡不到的極偏僻地方。

          成語出處:先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人,來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。

          11、不足為外人道

          成語釋義:不值得跟外面的人說。現(xiàn)多用于要求別人不要把有關(guān)的事告訴其他的人。

          原句:“此中人語云,不足為外人道也。”

          12、屋舍儼然

          成語釋義:房舍整整齊齊。屋舍:房屋圈舍;儼然:整齊的樣子。

          成語出處:“土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。

          5 古語句式

          (1)判斷句

          例:南陽劉子驥,高尚士也。(“也”表判斷。句意:南陽劉子驥是高尚的名士。)

          (2)省略句

          見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。(是“(村人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來。(漁人)具答之。(村人)便要(漁人)還家,設(shè)酒殺雞作食”的省略。句意:(村人)看見了漁人,都非常驚訝,問他是從哪兒來的。(漁人)詳細(xì)地回答(村人),于是邀請(qǐng)他到自己家里去,擺了酒,殺了雞準(zhǔn)備食物款待他。)

          省主語:

          例一:山有小口,仿佛若有光。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。句意:山上有一個(gè)小洞口,〈小口里面〉隱隱約約好像有些光亮。)

          例二:便舍船,從口入。(是“〈漁人〉便舍船,從口入”的省略。句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進(jìn)去。)

          本文省略主語有多處,如:“(小口)初極狹,才通人。”“(武陵人)復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。”“其中,(人們)往來種作,男女衣著,悉如外人。”“(村中人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來。(漁人)具答之。(村中人)便要(漁人)還家,設(shè)酒殺雞作食(招待漁人)。”“此人一一為具言所聞,(村中人)皆嘆惋。”翻譯時(shí)一并補(bǔ)出。

          省賓語:

          例一:?jiǎn)査鶑膩恚ㄊ恰皢栔鶑膩怼钡氖÷浴!爸贝皾O人”。句意:?jiǎn)枴礉O人〉從哪里來。)

          省介詞:

          例二:林盡水源(是"林盡于水源"的省略、)9、四個(gè)“然”①豁然開朗(豁然):開闊的樣子②屋舍儼然(儼然):整齊的樣子③怡然自樂(怡然):愉快的樣子④欣然向往(欣然):高興的樣子。

          作者簡(jiǎn)介

          陶淵明(約365—427年),字元亮,潯陽柴桑(今江西省九江市)人,是中國文學(xué)史上的第一位田園詩人。東晉末期南朝宋政治家、初期詩人、辭賦家、田園詩人、隱逸詩人,歸隱后寫了大量田園詩,成為山水田園詩派的創(chuàng)始人。自號(hào)五柳先生,晚年更名潛,卒后親友私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生。因?yàn)楹煤染疲直环Q為酒圣陶淵明。陶淵明出身于破落仕宦家庭,為實(shí)現(xiàn)“大濟(jì)蒼生”的理想抱負(fù)而不斷嘗試、不斷失望、終至絕望。有《陶淵明集》。陶淵明的詩和辭賦散文在藝術(shù)上具有獨(dú)特的風(fēng)格和極高的造詣,開田園詩一體,為古典詩歌開辟了新的境界。作品平淡自然,出于真實(shí)感受,影響唐代詩歌的創(chuàng)作。

        《桃花源記》鑒賞4

          《桃花源記》

          陶淵明(1)

          晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣(2)溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英(3)繽紛(4)。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

          林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛(5)若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然(6),有良田,美池桑竹之屬(7)。阡陌交通(8),雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫(9),并怡然自樂。

          見漁人,乃大驚,問所從來,具(10)答之。便要(11)還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳耍?12)來問訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人(13)來此絕境(14),不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論(15)魏晉。此人一一為具言(16)所聞,皆嘆惋(17)。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。”

          既出,得其船,便扶向路(18),處處志(19)之。及郡下(20),詣(21)太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志(22),遂(23)迷,不復(fù)得路。

          南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)(24)往。未果(25),尋(26)病終,后遂無問津者。

          【釋詞】

          (1)陶淵明:東晉田園詩人。

          (2)緣:沿著

          (3)落英:落花。一說初開的花。

          (4)繽紛:繁多的樣子。

          (5)仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

          (6)儼然:整齊的樣子。

          (7)屬:類。

          (8)交通:交錯(cuò)相通。

          (9)黃發(fā)垂髫:指老人和小孩。黃發(fā),舊說是長壽的象征,所以用來指老人。垂髫,垂下來的頭發(fā),用來指小孩。

          (10)具:全都。

          (11)要:通“邀”,邀請(qǐng)。

          (12)咸:全都。

          (13)邑人:同鄉(xiāng)的人。

          (14)絕境:與人世隔絕的地方。

          (15)無論:不要說,(更)不必說。

          (16)具言:詳細(xì)地說出。

          (17)嘆惋:感嘆驚訝。惋,驚訝、驚奇。

          (18)便扶向路:就順著舊路(回去)。扶,沿、順著。向,從前的、舊的。

          (19)志:做標(biāo)記,名詞作動(dòng)詞。

          (20)及郡下:到了郡城。

          (21)詣:到。特指到尊長那里去。

          (22)尋向所志:尋找以前做的標(biāo)記。

          (23)遂:終于。

          (24)規(guī):計(jì)劃。

          (25)未果:沒有實(shí)現(xiàn)。

          (26)尋:隨即。

          【譯文】

          東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人以捕魚為生。一天,他順著溪水劃船,忘記了路途的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪的兩岸,長達(dá)幾百步,中間沒有別的樹,花草遍地,鮮嫩而美麗,落花紛紛。他非常詫異,繼續(xù)往前走,想走到林子的盡頭。

          桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,于是便出現(xiàn)一座山,山上有個(gè)小洞口,洞里仿佛有點(diǎn)光亮。于是他下了船,從洞口進(jìn)去了。起初洞口很狹窄,僅容一人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。呈現(xiàn)在他眼前的是一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍。還有肥沃的'田地、美麗的池沼,桑樹竹林之類。田間小路交錯(cuò)相通,村落間雞鳴狗叫的聲音互相聽到。人們?cè)谔镆袄飦韥硗N勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個(gè)個(gè)都安閑快樂。

          那里的人看到漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細(xì)地做了回答。有人就邀請(qǐng)他到自己家里去。擺了酒,又殺雞做飯來款待他。村里的人聽說來了這么一個(gè)人,就都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰來到這個(gè)與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。他們問漁人現(xiàn)在是什么朝代,他們竟然不知道有過漢朝, 至于魏晉兩朝就更不必說了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以后,他們都感嘆起來。其余的人各自又把漁人請(qǐng)到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天,向村里人告辭。村里的人對(duì)他說:“我們這個(gè)地方不值得對(duì)外面的人說啊!”

          漁人出來以后,找到了他的船,就順著舊路回去,處處都做了記號(hào)。到了郡城,到太守那里去,報(bào)告了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標(biāo)記,最終迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。

          南陽人劉子驥是個(gè)志向高潔的隱士,聽到這件事后,高高興興地計(jì)劃前往。但沒有實(shí)現(xiàn),不久因病去世了。此此后就再也沒有去探訪桃花源的人了。

        《桃花源記》鑒賞5

          【作品簡(jiǎn)介】

          《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,約作于永初二年(421),即南朝劉裕弒君篡位的第二年。描繪了一個(gè)世外桃源。以武陵漁人進(jìn)出桃花源的行蹤為線索,按時(shí)間先后順序,把發(fā)現(xiàn)桃源、小住桃源、離開桃源、再尋桃源的曲折離奇的情節(jié)貫串起來,描繪了一個(gè)沒有階級(jí),沒有剝削,自食其力,自給自足,和平恬靜,人人自得其樂的社會(huì),是當(dāng)時(shí)的黑暗社會(huì)的鮮明對(duì)照,是作者及廣大勞動(dòng)人民所向往的一種理想社會(huì),它體現(xiàn)了人們的追求與向往,也反映出人們對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿與反抗。

          中心思想和寫作特點(diǎn)。作者在文中虛構(gòu)了一個(gè)寧靜安樂的世外桃源,那里沒有壓迫,沒有戰(zhàn)亂,人人安居樂業(yè)自由安樂,彼此和睦相處。這是一個(gè)與黑暗現(xiàn)實(shí)社會(huì)相對(duì)立的美好境界,寄托了陶淵明的社會(huì)及政治理想,也反映了當(dāng)時(shí)人民的美好意愿。“桃花源”是個(gè)虛構(gòu)的理想社會(huì),既反映了人民反對(duì)剝削壓迫、反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的愿望,也批判了當(dāng)時(shí)的黑暗現(xiàn)實(shí),具有一定的積極意義,但這在當(dāng)時(shí)階級(jí)社會(huì)中只是一種不能實(shí)現(xiàn)的空想,又是作者隱逸、逃避現(xiàn)實(shí)的思想反映。

          本文藝術(shù)構(gòu)思精巧,借武陵漁人行蹤這一線索,把現(xiàn)實(shí)和理想境界聯(lián)系起來。采用虛寫、實(shí)寫相結(jié)合手法,也是本篇一個(gè)特點(diǎn)。語言生動(dòng)簡(jiǎn)練、雋永,看似輕描淡寫,但其中的描寫使得景物歷歷在目,令人神往。文章有詳有略,中心突出。

          《桃花源記》

          作者:陶淵明(南北朝)

          【題解】

          這是一篇虛構(gòu)的用來寄托作者社會(huì)理想的作品。它描繪了一幅沒有戰(zhàn)亂、自給自足、雞犬之聲相聞、老幼怡然自得的世外桃源的圖景。盡管這樣的社會(huì)在當(dāng)時(shí)根本不可能存在,但從中透露了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的不滿和否定,也在一定程度上反映了當(dāng)時(shí)廣大農(nóng)民的愿望。全文敘述委婉曲折,層次分明,語言質(zhì)樸自然,寫景明麗如畫,雖幻似真,雖虛似實(shí),用藝術(shù)的手法展示了一幅古代東方“烏托邦”的圖景。

          【原文】

          晉太元中[1],武陵人捕魚為業(yè)[2],緣溪行[3],忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步[4],中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛[5];漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

          林盡水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光;便舍船從口入。初極狹,才通人[6],復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬;阡陌交通[7],雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人[8];黃發(fā)垂髫[9],髫怡然自樂。見漁人,乃大驚;問所從來,具答之。便要還家[10],設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍崱W栽葡仁辣芮貢r(shí)亂,率妻子邑人來此絕境[11],不復(fù)出焉;遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家[12],皆出酒食。停數(shù)日,辭去,此中人語云:“不足為外人道也。”

          既出,得其船,便扶向路[13],處處志之[14]。及郡下[15],詣太守說如此[16]。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷不復(fù)得路。南陽劉子驥[17],高尚士也,聞之,欣然規(guī)往[18]。未果,尋病終[19]。后遂無問津者[20]。

          ——選自中華書局排印本《陶淵明集》

          【注釋】

          [1]太元:東晉孝武帝(司馬曜)年號(hào)(376—396)。這里年代是假托的。

          [2]武陵:郡名。郡治在今湖南省常德縣。

          [3]緣:沿著。

          [4]夾岸:兩岸。

          [5]落英:落花。

          [6]才通人:僅能供一個(gè)人通過。

          [7]阡陌(qiān mò千莫):田間小路。南北叫阡,東西叫陌。

          [8]外人:指桃花源外的人。

          [9]黃發(fā):指老人。老年人發(fā)白轉(zhuǎn)黃,故以代稱。垂髫(tiáo條):指兒童。兒童垂發(fā)為飾。

          [10]要:同邀,請(qǐng)。

          [11]邑人:同鄉(xiāng)人。絕境:指與外界隔絕的地方。

          [12]延:邀請(qǐng)。

          [13]扶:沿著。向路:舊路,指來時(shí)的路。

          [14]志:標(biāo)記。

          [15]郡下:指武陵郡治所在地。

          [16]詣(yì義):往見。太守:郡的行政長官。

          [17]南陽:郡名。郡治在今河南省南陽市。劉子驥:即劉驎之,字子驥,東晉南陽(今河南南陽)人。《晉書·隱逸傳》里說他“好游山澤”。

          【作者介紹】

          陶淵明(約365年—427年),字元亮,號(hào)五柳先生,世稱靖節(jié)先生,入劉宋后改名潛。東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。東晉潯陽柴桑(今江西省九江市)人。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》《歸園田居》《桃花源記》《五柳先生傳》《歸去來兮辭》《桃花源詩》(其中《桃花源記》是桃花源詩的序)等。

          陶淵明出身于破落仕宦家庭。曾祖父陶侃,是東晉開國元?jiǎng)祝姽︼@著,官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長沙郡公。祖父陶茂、父親陶逸都作過太守 。陶淵明年幼時(shí),家庭衰微,九歲喪父,十三歲母病逝。多在外祖父孟嘉家里生活。孟嘉是當(dāng)代名士,“行不茍合,年無夸矜,未嘗有喜慍之容。好酣酒,逾多不亂;至于忘懷得意,傍若無人。”(《晉故征西大將軍長史孟府君傳》)淵明“存心處世,頗多追仿其外祖輩者。”(逮欽立語)日后,他的個(gè)性、修養(yǎng),都很有外祖父的遺風(fēng)。外祖父家里藏書多,給他提供了閱讀古籍和了解歷史的條件,在學(xué)者以《莊》、《老》為宗而黜《六經(jīng)》的兩晉時(shí)代,他不僅像一般的士大夫那樣學(xué)了《老子》、《莊子》,而且還學(xué)了儒家的《六經(jīng)》和文、史以及神話之類的“異書”。時(shí)代思潮和家庭環(huán)境的影響,使他接受了儒家和道家兩種不同的思想,培養(yǎng)了“猛志逸四海”和“性本愛丘山”的兩種不同的志趣!

          【寫作背景】

          年輕時(shí)的陶淵明本有“大濟(jì)蒼生”之志,可是,他生活的時(shí)代正是晉宋易主之際,東晉王朝極端腐,對(duì)外一味投降,安于江左一隅之地。統(tǒng)治集團(tuán)生活荒淫,內(nèi)部互相傾軋,軍閥連年混戰(zhàn),賦稅徭役繁重,加深了對(duì)人民的剝削和壓榨。在國家瀕臨崩潰的動(dòng)亂歲月里,陶淵明的一腔抱負(fù)根本無法實(shí)現(xiàn)。同時(shí),東晉王朝承襲舊制,實(shí)行門閥制度,保護(hù)高門士族貴族官僚的特權(quán),致使中小地主出身的知識(shí)分子沒有施展才能的機(jī)會(huì)。像陶淵明這樣一個(gè)祖輩父輩僅做過一任太守一類官職,家境早已敗落的寒門之士,當(dāng)然就“壯志難酬”了。加之他性格耿直,清明廉正,不愿卑躬屈膝攀附權(quán)貴,因而和污濁黑暗的現(xiàn)實(shí)社會(huì)發(fā)生了尖銳的矛盾,產(chǎn)生了格格不入的感情。義熙元年(405),他倉促而堅(jiān)決地辭去了上任僅81天的彭澤縣令,與統(tǒng)治者最后決裂,長期隱居田園,躬耕僻野。

          陶淵明雖“心遠(yuǎn)地自偏”,但“猛志固常在”,仍舊關(guān)心國家政事。元熙二年(420年)六月,劉裕廢晉恭帝為零陵王,改年號(hào)為“永初”。次年,劉裕采取陰謀手段,用毒酒殺害晉恭帝。這些不能不激起陶淵明思想的波瀾。他從固有的儒家觀念出發(fā),產(chǎn)生了對(duì)劉裕政權(quán)的不滿,加深了對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的憎恨。但他無法改變、也不愿干預(yù)這種現(xiàn)狀,只好借助創(chuàng)作來抒寫情懷,塑造了一個(gè)與污濁黑暗社會(huì)相對(duì)立的美好境界,以寄托自己的政治理想與美好情趣。《桃花源記》就是在這樣的背景下產(chǎn)生的。

          【翻譯】

          東晉太元年間,有一個(gè)武陵人以捕魚為業(yè),一天他沿著溪流劃船前行,竟然忘掉了路的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,夾著溪水兩岸有數(shù)百步之長,其中沒有其他樹木,地上的芳草鮮嫩優(yōu)美,遍地是掉落的桃花瓣;漁人覺得十分驚奇。又繼續(xù)向前走,想走完這片桃花林。

          桃花林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,走到那里便發(fā)現(xiàn)有一座山。山有一個(gè)小的洞口,洞口好象有亮光;漁人就離開小船從洞口進(jìn)去。剛進(jìn)去時(shí)洞很狹窄,僅能容得一個(gè)人通過;又朝前走了幾十步,突然開闊明亮起來。里面土地平坦開闊,房屋排列整齊,有肥沃的田地,美麗的池塘及桑樹、翠竹一類東西;田間道路交錯(cuò)相通,彼此可以聽到雞鳴狗叫的聲音。桃花源中的人往來、耕種、勞作,以及男女穿的衣服,都同外面的人一模一樣;老老少少都很安適快樂。他們看到漁人以后,大為驚異;問他從什么地方來,漁人全都作了回答。他們就邀請(qǐng)漁人到家里去,備酒殺雞熱情款待。村民聽說來了這樣一個(gè)人,都來探問外界消息。他們說自己的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,帶領(lǐng)妻子小孩和同鄉(xiāng)人來到這個(gè)與外界隔絕的地方,從此以后不再出去;于是就跟外界隔絕了。又問漁人現(xiàn)在是什么朝代,他們竟不知道有漢朝,更不要說魏朝和晉朝了。漁人就詳盡地講了自己所知道的事情,他們都十分感嘆。其他的人也都邀請(qǐng)漁人到自己家里,拿出酒食來款待。住了幾天,漁人要告辭回去,桃花源中的人對(duì)他說:“這里的事不必對(duì)外人講。”

          漁人出來以后,找到他的船,就沿著老路回去,一處處都做了標(biāo)記。到了郡城,就往見太守說了自己進(jìn)入桃花源的經(jīng)過。太守立即派人跟隨漁人前去,尋找先前所做的標(biāo)記,結(jié)果竟然迷失方向沒有能夠找到原來的道路。南陽的劉子驥,是個(gè)高尚的隱士,聽到這件事情,就高興地計(jì)劃前去探訪。但沒有能夠?qū)崿F(xiàn),不久就生病死了。以后就再也沒有去尋找的人了。

          (徐鵬)

          【賞析】

          文章開端,先以美好閑靜、“芳草鮮美,落英繽紛”的桃花林作為鋪墊,引出一個(gè)質(zhì)樸自然的化外世界。在那里,一切都是那么單純,那么美好,沒有稅賦,沒有戰(zhàn)亂,沒有沽名釣譽(yù),也沒有勾心斗角。甚至連一點(diǎn)吵吵嚷嚷的聲音都聽不到。人與人之間的`關(guān)系也是那么平和,那么誠懇。造成這一切的原因,作者沒有明說,但從“乃不知有漢,無論魏晉”一句中已隱約透露了消息:原來歸根結(jié)底,是因?yàn)闆]有一個(gè)高踞人民頭上為私利互相攻伐的統(tǒng)治集團(tuán)。這個(gè)幻想中的桃源世界,對(duì)生活在虛偽黑暗、戰(zhàn)亂頻繁、流血不斷的現(xiàn)實(shí)世界中的人們來說,無疑是令人神往的。作者的簡(jiǎn)凈筆觸,恰如其分地表現(xiàn)出桃花源的氣氛,使文章更富有感染力。當(dāng)然,這種理想的境界在當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)中是不存在的,只是作者通過對(duì)大同社會(huì)的構(gòu)想,藝術(shù)地展現(xiàn)了大同社會(huì)的風(fēng)貌,是不滿黑暗現(xiàn)實(shí)的一種精神寄托。

          桃花源中的家庭多為主干家庭(三代同堂),從“其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。”從“男女”、“黃發(fā)”、“垂髫”這三個(gè)詞便可以看出此點(diǎn)。

          文章的結(jié)構(gòu)也頗有巧妙之處。作者借用小說筆法,以一個(gè)捕魚人的經(jīng)歷為線索展開故事。開頭的交代,時(shí)代、漁人的籍貫,都寫得十分肯定,似乎真有其事。這就縮短了讀者與作品的心理距離,把讀者從現(xiàn)實(shí)世界引入到迷離惝恍的桃花源。相反,如果一開頭就是“山在虛無縹緲間”,讀者就會(huì)感到隔遠(yuǎn),作品的感染力也就會(huì)大打折扣。“不足為外人道也”及漁人返尋所志,迷不得路,使讀者從這朦朧飄忽的化外世界退回到現(xiàn)實(shí)世界,心中依舊充滿了對(duì)它的依戀。文末南陽劉子驥規(guī)往不果一筆,又使全文有余意不窮之趣。

          【桃花源詩】

          《桃花源記》是《桃花源詩》的序,原詩如下:

          桃花源詩

          嬴(yíng)氏亂天紀(jì),賢者避其世。

          黃綺(qǐ)之商山,伊人亦云逝。

          往跡浸復(fù)湮(yān),來徑遂蕪廢。

          相命肆農(nóng)耕,日入從所憩(qì)。

          桑竹垂馀蔭,菽稷(jì)隨時(shí)藝;

          春蠶收長絲,秋熟靡(mí)王稅。

          荒路曖交通,雞犬互鳴吠。

          俎(zǔ)豆猶古法,衣裳無新制。

          童孺(rú)縱行歌,班白歡游詣(yì)。

          草榮識(shí)節(jié)和,木衰知風(fēng)厲。

          雖無紀(jì)歷志,四時(shí)自成歲。

          怡然有余樂,于何勞智慧!

          奇蹤隱五百,一朝敞神界。

          淳薄既異源,旋復(fù)還幽蔽。

          借問游方獅,焉測(cè)塵囂外。

          愿言躡(niè)清風(fēng),高舉尋吾契(qì)。

          但現(xiàn)在《桃花源記》出名程度已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過《桃花源詩》

          桃花園詩譯文

          秦始皇暴政,打亂了天下的綱紀(jì),賢人便紛紛避世隱居。黃綺等人于秦末避亂隱居商山,桃花源里的人也隱居避世。進(jìn)入桃花源的蹤跡逐漸湮沒,入桃花源之路于是荒蕪廢棄了。桃花源人互相勉勵(lì)督促致力農(nóng)耕,日出而作日落而息。桑樹竹林垂下濃蔭,豆谷類隨著季節(jié)種植,春天收取蠶絲,秋天收獲了卻不用交賦稅。荒草阻隔了與外界的交通,雞和狗互相鳴叫。祭祀還是先秦的禮法,衣服沒有新的款式。兒童縱情隨意地唱著歌,老人歡快地來往游玩。草木茂盛使人認(rèn)識(shí)到春天來臨,天變暖和了;樹木凋謝使人知道寒風(fēng)猛烈,秋冬之季到了。雖然沒有記載歲時(shí)的歷書,但四季自然轉(zhuǎn)換,周而成歲。生活歡樂得很,還有什么用得著操心?桃花源的奇跡隱居了五百多年。今日卻向世人敞開桃花源神仙般的境界。桃花源中的淳樸風(fēng)氣和人世間的淡薄人情本源不同,一時(shí)顯露的桃花源又深深地隱藏起來了。試問世俗之士,又怎么能知道塵世之外的事?我愿駕著清風(fēng),高高飛去,尋找與我志趣相投的人。

          【《桃花源記》詳細(xì)注釋】

          太元:東晉孝武帝司馬曜的年號(hào)(376~396)。

          世外桃源:指一種空想的脫離現(xiàn)實(shí)斗爭(zhēng)的美好世界。世外桃源是一個(gè)人間生活理想境界的代名詞,相當(dāng)于西方的極樂世界或者天堂。千百年來,完美主義者無不苦苦追尋、刻意營造自己想象中的“世外桃源”。(作者的這一社會(huì)理想是對(duì)當(dāng)時(shí)黑暗社會(huì)的批判,在客觀上也反映了人民擺脫壓迫、擺脫剝削的要求。具有一定的積極意義;但它又有一定程度的復(fù)古傾向,在階級(jí)社會(huì)中也只能是一種幻想,是不可能實(shí)現(xiàn)的。) 比喻不受外面影響的生活安樂、環(huán)境幽靜的美好地方。一般作主語、賓語、定語。

          武陵:古代郡名。今湖南常德一帶。

          為業(yè):把……作為謀生手段。為:作為。

          緣:沿著,順著

          行:行船。

          遠(yuǎn)近:偏義副詞,這里指遠(yuǎn)。

          忽逢:忽然遇到。

          夾岸:夾著兩岸生長。

          雜:別的,其它的。

          芳:泛指花卉。

          鮮美:鮮嫩美麗。

          落英:落花。一說,初開的花。

          繽紛:繁多的樣子。

          甚:很,非常。

          異:驚異,詫異。意動(dòng)用法,這里的意思是“對(duì)……感到詫異”。

          欲:想要。

          窮:走完。

          林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源處就沒有了。

          便:于是,就。

          得:看見。

          仿佛:好像。

          若:好像。

          舍:放棄。

          初:起初,剛開始。

          才:僅僅。

          通:通過。

          復(fù):又。

          行:行走。

          豁然開朗:豁然:開闊敞亮的樣子;開朗:開闊而明亮。形容由狹窄幽暗一變而為開闊明亮

          平:平坦。

          曠:寬闊。

          舍:房屋。

          儼然:整齊的樣子。

          之:助詞,起語法作用,無實(shí)意。

          屬:類。

          阡陌交通:田間小路交錯(cuò)相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯(cuò)相通。

          雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音。

          種作:耕種勞作。

          衣著:穿著打扮。

          悉:全,都。

          外人:桃花源外面的人。

          黃發(fā)垂髫:指老人和小孩。黃發(fā),舊指長壽的特征,這指老人。垂髫,垂下來的頭發(fā),這里指小孩子。(借代修辭)

          并:都。

          怡然:愉快、高興的樣子。

          乃(乃大驚的乃):于是,就。

          大:很,非常。

          從來:從……地方來。

          具:詳細(xì)、詳盡。

          之:代詞,指代桃源人所問問題。

          要(yāo):通“邀”,邀請(qǐng)。

          咸:副詞,都,全

          訊:消息。

          問訊:詢問消息。

          云:說。

          先世:祖先。

          妻子:指妻子、兒女。

          邑人:同鄉(xiāng)的人。鄉(xiāng)鄰。

          率:率領(lǐng)。

          絕境:與世隔絕的地方。

          復(fù):再,又。

          焉:兼詞,相當(dāng)于“于之”,“于此”,從這里。

          間隔:隔絕

          今:現(xiàn)在。

          乃(乃不知有漢的乃):竟然。

          無論:不必說。(古今異義)

          延至:邀請(qǐng)到。(延,邀請(qǐng)。)

          為:給。

          具言:詳細(xì)地說。(具:詳細(xì)、具體。)

          所聞:指漁人所知道的世事。(聞:知道)

          嘆惋:感嘆。(這個(gè)詞更偏向于“嘆”,連起來翻譯時(shí)只要翻成感嘆) 惋,驚訝。

          停:住。

          辭:告辭。

          去:離開

          語:對(duì)……說,告訴。

          不足:不值得。

          為:介詞,向、對(duì)。

          便扶向路:就沿著原來的路回去。扶:沿著、順著。向:原來的。

          處處志之:處處都做了標(biāo)記。志:動(dòng)詞,做標(biāo)記。

          及:到達(dá)。

          郡下:太守所在地,指武陵。

          詣:拜訪。

          如此:像這樣。

          即:立即,馬上。

          遣:派遣。

          尋向所志:尋找原先所做的標(biāo)記。所志,所做的標(biāo)記。(所+動(dòng)詞=名詞)志:做標(biāo)記。向:原來的。

          遂:最終。

          復(fù):再。

          得:找到。 南陽:郡名,治所在現(xiàn)在河南南陽。

          劉子驥:即劉驎之,字子驥,東晉南陽(今河南南陽)人。《晉書·隱逸傳》里說他“好游山澤”。

          高尚:品德高尚。

          欣然:高興的樣子。

          規(guī):計(jì)劃,打算。

          未果:沒實(shí)現(xiàn)。

          果:實(shí)現(xiàn)。

          尋:不久。

          終:死亡。

          問津:津:渡口。問津:探詢渡口。這里是探訪,訪求的意思。

        【《桃花源記》鑒賞】相關(guān)文章:

        文言文《桃花源記》鑒賞02-22

        散文鑒賞07-01

        《鄉(xiāng)愁》的鑒賞08-04

        《蝶戀花》的鑒賞06-10

        《沁園春》鑒賞09-19

        沁園春的鑒賞09-27

        《浣溪沙》的鑒賞06-11

        離騷的鑒賞06-10

        鄉(xiāng)愁的鑒賞06-10

        鴛鴦鑒賞11-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 重口另类在线播放不卡 | 天天欧美日韩在线一区 | 五月天婷婷在线观看 | 了久久国产精品久久 | 日韩高清亚洲日韩精品一区二区三区 | 亚洲欧美国产国产第二页 |