1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 陶淵明飲酒其四欣賞

        時(shí)間:2024-09-19 07:26:30 陶淵明 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        陶淵明飲酒其四欣賞

          陶淵明詩歌豐富多彩,其風(fēng)格平淡自然、情真味永;渾融完整,意境深遠(yuǎn);語言質(zhì)樸,生動精妙;題材廣泛,風(fēng)格多樣。下面小編為你整理了陶淵明飲酒其四欣賞,希望能幫到你!

        陶淵明飲酒其四欣賞

          飲酒·其四

          陶淵明

          棲棲失群鳥,日暮猶獨(dú)飛。

          徘徊無定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲。

          厲響思清遠(yuǎn),去來何依依。

          因值孤生松,斂翮遙來歸。

          勁風(fēng)無榮木,此蔭獨(dú)不衰。

          托身已得所,千載不相違。

          飲酒其四翻譯:

          棲遑焦慮失群鳥,

          日暮依然獨(dú)自飛。

          徘徊猶豫無定巢,

          夜夜哀鳴聲漸悲。

          長鳴思慕清遠(yuǎn)境,

          飛去飛來情戀依。

          因遇孤獨(dú)一青松,

          收起翅膀來依歸。

          寒風(fēng)強(qiáng)勁樹木調(diào),

          繁茂青松獨(dú)不衰。

          既然得此寄身處,

          永遠(yuǎn)相依不違棄。

          飲酒其四字詞解釋:

          (1)棲棲(xī西):心神不安的樣子。

          (2)定止:固定的棲息處。止:居留。

          (3)此二句焦本、逯本作“厲響思清晨,遠(yuǎn)去何所依”,今從李本、曾本、蘇寫本、和陶本改。

          厲響:謂鳴聲激越。依依:依戀不舍的樣子。

          (4)值:遇。斂翩:收起翅膀,即停飛。

          (5)勁風(fēng):指強(qiáng)勁的寒風(fēng)。

          (6)已:既。違:違棄,分離。

          飲酒其四賞析:

          這首詩通篇比喻,以失群之孤鳥自喻,前六句寫迷途徘徊,后六句寫歸來托身;又以“孤生松”喻歸隱之所,表現(xiàn)出詩人堅(jiān)定的歸隱之志和高潔的人格情操。

          作者簡介:

          陶淵明(約365年—427年)字元亮,又名潛,世稱靖節(jié)先生,漢族,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等,田園詩派創(chuàng)始人。

          陶淵明的詩和辭賦散文在藝術(shù)上具有獨(dú)特的風(fēng)格和極高的造詣,開田園詩一體,為古典詩歌開辟了新的境界。作品平淡自然,出于真實(shí)感受,影響唐代詩歌的創(chuàng)作。

          唐人避唐高祖諱,稱陶深明或陶泉明。大約生于365年。曾任江州祭酒,建威參軍,鎮(zhèn)軍參軍,彭澤縣令等,自做彭澤縣令八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人。有《陶淵明集》。被稱為“千古隱逸之宗”。曾祖父陶侃,是東晉開國元勛,軍功卓著,官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長沙郡公。祖父陶茂、父親陶逸都做過太守。(父名史不載,存疑。)

        【陶淵明飲酒其四欣賞】相關(guān)文章:

        飲酒其四陶淵明08-04

        飲酒陶淵明其四09-04

        飲酒其四陶淵明原文09-26

        飲酒其四陶淵明答案06-16

        陶淵明《飲酒.其四》賞析08-02

        陶淵明《飲酒.其四》賞析11-12

        陶淵明飲酒詩其四05-24

        陶淵明的飲酒詩欣賞11-27

        陶淵明的詩詞《飲酒•其四》賞析06-20

        《飲酒·其四》陶淵明原文注釋翻譯賞析07-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>