1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《滕王閣序》重點句及其翻譯

        時間:2024-06-28 17:49:34 滕王閣序 我要投稿
        • 相關推薦

        《滕王閣序》重點句及其翻譯

          滕王閣序翻譯

        《滕王閣序》重點句及其翻譯

          這是漢代豫張的郡城,F(xiàn)在它是洪州的首府。天空的位置屬于兩顆星星的分界線,翅膀和鹿。地面位置連接著橫山和廬山。它以三江為裙,五湖為帶,控制著楚地區(qū),連接著福建和越南。這里的產品富麗堂皇,有如天府之寶,它的輝煌一直延續(xù)到斗牛之夜。這里的土地非常美麗。陳帆給徐鋪了幾張床。洪州的建筑像云霧一樣排列,人才像流星一樣飛馳而去。該池位于中原與南邑的交界處。客人和主人包括東南部最好的人。都城燕公享有很高的威望。他大老遠來到洪州坐鎮(zhèn),到溫州放牧。他是美德的典范。他在去辦公室的路上呆在這里。每十天和十天的假期,許多好朋友來迎接遠方的客人,高貴的朋友座無虛席。詞人白石寫的是龍鳳之類的文章,王將軍的武器庫里有紫電藍霜之類的利劍。因為我的父親是焦治的縣長,所以我在去探親的路上經過了這個著名的地方。我當時又年輕又無知,竟有幸親自參加了那次盛大的宴會。

          就在深秋九月,雨水枯竭后的積水,冰冷的池水清澈,天空中凝結著淡淡的云煙,黃昏時的群山是紫色的。我們在高山路上駕著馬車,游覽高山的景色。來到常州,前皇帝,并找到了宮殿的神仙居住。群山在這里重疊,綠色的山峰高聳入云?帐幨幍耐ぷ永,紅色的亭子像在天空中飛翔,從亭子里看不見地面。水平的濱水地帶和野生鶴鴨棲息的小大陸,來回伸展,直至全島的曲折;雄偉壯觀的宮殿建在起伏的山上。

          推開雕飾精美的亭門,遠眺裝飾華麗的屋頂,山川平原盡收眼底,河流蜿蜒曲折,令人嘆為觀止。到處都是小巷和小巷里的房子,許多富裕的家庭都靠鈴鐺吃飯。船上擠滿了渡船,上面刻著藍麻雀和黃龍。就在雨過天晴之后,彩虹消失了,陽光燦爛。夕陽映著彩霞,孤鴨在一起飛翔,秋江與蒼穹渾然一體。黃昏的中秋與蒼穹相接,呈現(xiàn)出同樣的色彩。晚上,漁夫在漁船上唱歌,歌聲響徹蓬里湖畔;深秋時節(jié),雁群覺得寒意襲人,發(fā)出一聲哀鳴,哀鳴繼續(xù)向衡陽濱水區(qū)襲來。

          展望未來,心靈立刻感到舒適,超越的興趣立刻升起。劈柴聲引來微風,輕柔的歌聲引來飄動的白云。今天的宴席就像當年梁元的精美收藏。每個人的酒量都比陶淵明好。參加宴會的文學學士,如當年的曹植,寫了《珠花新興綠池》等優(yōu)美的詩歌,其優(yōu)雅的風格體現(xiàn)了謝靈運的詩歌。音樂和食物,文章和文字都準備好了,這兩種罕見的條件,美麗的風景和享受走到了一起。望向遙遠的天空,享受假期。天高地闊,讓我們感受到宇宙的無限?鞓愤^去,悲傷襲來,意識到每件事都有一定的起起落落。看著夕陽西下的長安,吳縣隱現(xiàn)在云霧之中。地理位置極其遙遠,南海特別深,昆侖山上的天柱很高,夜空遠離北極。翻過那些山很難。誰同情我?有時候,座位上坐滿了來自其他地方的客人。我想念皇宮的大門,但我沒有被叫。我什么時候可以像賈儀一樣在軒室侍奉皇帝?

          啊,每個人的時機不同,人生的命運也有很多起起落落。馮唐趨于衰老,但李光卻取得了無數(shù)的成就,卻很少獲得冠軍。難道不是在政治繁榮的時代,有才能的賈誼在沒有圣君的情況下屈服于長沙,迫使梁洪逃到齊魯海岸嗎?正因為一個紳士滿足于貧窮,一個聰明人知道他的美德

          《滕王閣序》重點句翻譯:

          1、雄州霧列,俊采星馳。

          譯文:雄偉的州城,象霧一樣涌起,英俊的人才,象繁星一樣的飛馳。

          2、騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。

          譯文:文詞宗主(文壇領袖)孟學士,文章

          的(辭采)氣勢像蛟龍騰空,鳳了凰起舞;紫電和青霜這樣的寶劍,出自王將軍的武庫里。

          3、屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?。

          譯文:使賈誼遭受委屈,貶到長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是在政治昌明的時代?

          4、老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。

          譯文:年紀雖然老了,但應當更有志氣,哪里能在白發(fā)蒼蒼時改變自己心志?境遇雖然困苦,但節(jié)操應當更加堅定,決不能放棄自己遠大崇高的志向。

          1、六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出

          六國滅亡,天下統(tǒng)一。蜀山樹木被砍伐一空,阿房宮才得以建成。

          2、一旦不能有,輸來其間,鼎鐺玉石,金塊珠礫

          一旦國家破亡,不能再占有(金玉珍寶),都運送到阿房宮中。(從此)便把寶鼎當作鐵鍋,把寶玉當作石頭,把黃金當作土塊,把珍珠當作砂礫

          3、戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!

          于是陳勝吳廣揭竿而起,劉邦攻破函谷關;項羽放了一把大火,可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土!

          4、滅六國者六國也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。

          滅六國的是六國自己,不是秦國。滅秦國的是秦王自己,不是天下的人民。

          5、秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。秦國的統(tǒng)治者來不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆它而不引以之為鑒,那么又要讓更后的人來哀嘆他們了。

          6、驪山北構而西折,直走咸陽。

          從驪山的北面建起,并向西曲折延伸,一直通到咸陽。

          7、廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。

          長廊像腰帶,迂回曲折,屋檐高挑,象鳥喙一樣在半空飛啄。(這些亭臺樓閣,)各自憑借不同的地勢,參差環(huán)抱,回廊環(huán)繞象鉤心,飛檐高聳象斗角。

          8、長橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽何虹?

          那長橋臥在水面上(象蛟龍),(可是)沒有一點云彩,怎么會有蛟龍飛騰?那樓閣之間的通道架在半空(象彩虹),(可是)并沒有雨過天晴,怎么會有虹霓產生?

          9、奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?

          為什么搜刮財寶時連一分一厘也不放過,揮霍起來卻把它當作泥沙一樣呢?

          1、師者,所以傳道受業(yè)解惑也。

          老師是用來傳授道理,教授學業(yè),解釋疑難的人。

          2、吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?

          我學習的是道理,哪里計較他生年比我早還是晚呢?

          3、今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師。是故圣益圣,愚益愚。

          現(xiàn)在的許多人,他們跟圣人相比相差很遠了,卻以向老師學為羞恥。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚味。

          4、句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。

          不理解文句,不能解決疑惑,有的人向老師學習,有的人卻不向老師求教,小的方面學習,大的方面丟充,我看不出他們有什么明智的呢。

          5、木直中繩,輮以為輪,其曲中規(guī);雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。

          木直合乎墨線,(如果)它把烤彎煨成車輪,(那么)木的彎度(就)合乎圓的標準了,即使再曬干枯,(木)也不會再挺直,是因為經過加工,使它成為這樣的。

          6、故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。

          所以木材經過墨線量過就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過就能變得鋒利,君子廣泛地學習,而且每天對自己檢查反省,那么他就會聰明多智,并且行為就不會有過錯了。

          7、蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。

          蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,沒有強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是因為它用心專一的緣故

        【《滕王閣序》重點句及其翻譯】相關文章:

        滕王閣序重點字翻譯01-05

        《滕王閣序》全文及其翻譯08-30

        滕王閣序全文及其翻譯12-02

        滕王閣序的全文及其翻譯10-09

        滕王閣序重點字詞翻譯01-04

        《滕王閣序》重點句子翻譯及講解06-16

        滕王閣序翻譯01-05

        滕王閣序的翻譯01-04

        滕王閣序 翻譯01-05

        滕王閣序重點背誦句08-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>