1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 安徒生童話故事:一滴水The Drop of Water

        時間:2020-10-11 09:25:20 童話 我要投稿

        安徒生童話故事第47篇:一滴水The Drop of Water

          引導(dǎo)語:安徒生童話故事,大家學(xué)習(xí)過哪些呢?那么《一滴水》這篇學(xué)習(xí)過?它會給大家?guī)硎裁磫l(fā)呢?下面是小編整理的中英文版本,歡迎大家閱讀!

        安徒生童話故事第47篇:一滴水The Drop of Water

          一滴水

          你當(dāng)然知道什么叫做放大鏡——它是一種圓玻璃,可以把一切東西放大到比原來的體積大一百倍。你只要把這鏡子放在眼睛面前,瞧瞧一滴從池子里取出來的水,你就可以看見一千多種奇怪的生物——在別的情況下你是沒有辦法在水里看見的。不過它們的確存在著,一點也不虛假。這好像是一大盤龍蝦,在你上我下地跳躍著。它們的樣子非常兇猛,彼此撕著腿和臂、尾巴和身體;然而它們自己卻感到愉快和高興。

          從前有一個老頭兒,大家把他叫做克里布勒·克拉布勒①,這就是他的名字。他總是希望在一切東西中抽出最好的東西來。當(dāng)他沒有辦法達(dá)到目的時,他就要使用魔術(shù)了。

          有一天他坐下來拿著一個放大鏡放在眼前,查看一滴從溝里取出來的水。嗨,那才是一副亂爬亂叫的景象呢!無數(shù)的小生物在跳躍著,互相撕扯,互相吞食。

          “這真嚇人!”老克里布勒·克拉布勒說。“我們不能勸它們生活得和平和安靜一點么?勸它們不要管別人的閑事么?”

          他想了又想,可是想不出辦法。最后他只好使魔術(shù)了。

          “我得把它們?nèi)旧项伾,好使它們顯得清楚!”他說。

          于是他就在這滴水里倒進(jìn)了一滴像紅酒這類的'東西。不過這就是巫婆的血——最上等的、每滴價值兩個銀毫的血。這樣,那些奇異的小生物就全身染上了粉紅色;水滴簡直像住著一群裸體野人的城市一樣。

          “這是一些什么東西?”另外一個魔法師問。這人沒有名字——而他卻正因為沒有名字而馳名。

          “嗨,如果你能猜出它們是什么東西,”老克里布勒·克拉布勒說,“我就把它們送給你。不過,你不知道,要猜出來是不很容易的!

          這個沒有名字的魔法師朝放大鏡里面望。這真像一個城市,那里面的人都在跑來跑去,沒有穿衣服!多么可怕啊!不過更可怕的是看到這個人怎樣打著和推著那個人,他們互相咬著,掐著,拉著和捶著。在下面的要爬上來,在上面的被拉到下面去。

          “看呀!看呀!他的腿比我的長!呸!滾他的!有一個人的耳朵后面長了一個小瘤——一個無害的小瘤,不過這使他感到痛,而它將來還會使他感到更痛!”

          于是大家拖著他,向這瘤砍來;而且正因為這個小瘤,大家就把這人吃掉了。另外還有一個人坐在那里一聲不響,像一個小姑娘。她只希望和平和安靜。不過大家不讓這位小姑娘坐在那兒。他們把她抱出來,打她,最后就把她吃掉了。

          “這真是滑稽透頂!”魔法師說。

          “是的,你知道這是什么嗎?”克里布勒·克拉布勒問!澳隳芸吹贸鰜韱?”

          “這很容易就可以看得出來!”魔法師說!斑@就是哥本哈根的縮影,或者某個別的大城市——因為它們都是一樣的。這就是大城市!”

          “這不過是溝里的一滴水而已!”克里布勒·克拉布勒說。

          一滴水英文版:

          The Drop of Water

          OF course you know what is meant by a magnifying glass—one of those round spectacle-glasses that make everything look a hundred times bigger than it is? When any one takes one of these and holds it to his eye, and looks at a drop of water from the pond yonder, he sees above a thousand wonderful creatures that are otherwise never discerned in the water. But there they are, and it is no delusion. It almost looks like a great plateful of spiders jumping about in a crowd. And how fierce they are! They tear off each other’s legs. and arms and bodies, before and behind; and yet they are merry and joyful in their way.

          Now, there once was an old man whom all the people called Kribble-Krabble, for that was his name. He always wanted the best of everything, and when he could not manage it otherwise, he did it by magic.

          There he sat one day, and held his magnifying-glass to his eye, and looked at a drop of water that had been taken out of a puddle by the ditch. But what a kribbling and krabbling was there! All the thousands of little creatures hopped and sprang and tugged at one another, and ate each other up.

          “That is horrible!” said old Kribble-Krabble. “Can one not persuade them to live in peace and quietness, so that each one may mind his own business?”

          And he thought it over and over, but it would not do, and so he had recourse to magic.

          “I must give them color, that they may be seen more plainly,” said he; and he poured something like a little drop of red wine into the drop of water, but it was witches’ blood from the lobes of the ear, the finest kind, at ninepence a drop. And now the wonderful little creatures were pink all over. It looked like a whole town of naked wild men.

          “What have you there?” asked another old magician, who had no name—and that was the best thing about him.

          “Yes, if you can guess what it is,” said Kribble-Krabble, “I’ll make you a present of it.”

          But it is not so easy to find out if one does not know.

          And the magician who had no name looked through the magnifying-glass.

          It looked really like a great town reflected there, in which all the people were running about without clothes. It was terrible! But it was still more terrible to see how one beat and pushed the other, and bit and hacked, and tugged and mauled him. Those at the top were being pulled down, and those at the bottom were struggling upwards.

          “Look! look! his leg is longer than mine! Bah! Away with it! There is one who has a little bruise. It hurts him, but it shall hurt him still more.”

          And they hacked away at him, and they pulled at him, and ate him up, because of the little bruise. And there was one sitting as still as any little maiden, and wishing only for peace and quietness. But now she had to come out, and they tugged at her, and pulled her about, and ate her up.

          “That’s funny!” said the magician.

          “Yes; but what do you think it is?” said Kribble-Krabble. “Can you find that out?”

          “Why, one can see that easily enough,” said the other. “That’s Paris, or some other great city, for they’re all alike. It’s a great city!”

          “It’s a drop of puddle water!” said Kribble-Krabble.

        【安徒生童話故事第47篇:一滴水The Drop of Water】相關(guān)文章:

        安徒生童話故事(15篇)12-15

        安徒生童話故事:打火匣12-10

        安徒生童話故事15篇11-15

        安徒生童話故事集錦15篇12-25

        安徒生童話故事合集15篇12-22

        安徒生童話故事:狠毒的王子12-10

        安徒生童話故事 一串珍珠12-10

        安徒生童話故事三篇 【名人故事】09-17

        安徒生童話故事:《無所畏懼的王子》12-10

        安徒生童話故事:小意達(dá)的花兒12-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>