1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王勃《滕王閣》唐詩(shī)賞析

        時(shí)間:2023-06-13 18:30:25 松濤 王勃 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        王勃《滕王閣》唐詩(shī)賞析

          在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)準(zhǔn)確地來(lái)說(shuō)應(yīng)該叫格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),以下是小編為大家收集的王勃《滕王閣》唐詩(shī)賞析,希望能夠幫助到大家。

        王勃《滕王閣》唐詩(shī)賞析

          滕王閣

          王勃

          滕王高閣臨江渚,

          珮玉鳴鸞罷歌擺。

          畫(huà)棟朝飛南浦云,

          珠簾暮卷西山雨。

          閑云潭影日悠悠,

          物換星移幾度秋。

          閣中帝子今何在?

          檻外長(zhǎng)江空自流。

          賞析

          《滕王閣》詩(shī),是《滕王閣序》的結(jié)尾。明人胡應(yīng)麟在《詩(shī)藪》中曾高度評(píng)價(jià)說(shuō):“初唐短歌,子安《滕王閣》為冠”,“婉麗和平,極可法師。”這道工整精致的詩(shī),一直被詩(shī)論家視作是王勃七言古詩(shī)的代表作。

          滕王閣是唐高祖之子滕王元嬰任洪州都督時(shí)建造的,號(hào)稱江南第一閣。王勃十四歲那年,到六合探望任縣令的父親,歸途經(jīng)過(guò)洪州,正值九月九日重陽(yáng)節(jié),都督閻伯嶼在滕王閣上宴請(qǐng)賓客。他參加了盛宴并創(chuàng)作了流傳千古的名篇《滕王閣序》,一時(shí)震動(dòng)了文壇,被作為佳話。按《唐摭言》里記載:“王勃著《滕王閣序》時(shí)年十四。都督閻公不之信。勃雖在座,而閻公意屬子婿孟學(xué)士者為之,已宿構(gòu)矣。以及紙筆巡讓賓客,勃不辭讓。公大怒,拂衣而起,專令人伺其下筆。第一報(bào)云:‘南昌故郡,洪都新府。’公曰:

          ‘亦是老生常談。’又報(bào)云:‘星分翼軫,地接衡廬。’公聞之,沉吟不言。又云‘落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。’公矍然而起曰:‘此真天才,當(dāng)垂不朽矣!’遂亟請(qǐng)宴所,極歡而罷。”可見(jiàn)《滕王閣序》是王勃即席揮筆寫就的。

          《滕王閣》詩(shī)以極其凝煉的語(yǔ)言高度概括了《序》的內(nèi)容,表現(xiàn)了詩(shī)人珍惜光陰、胸懷功名、慨時(shí)事的積極進(jìn)取的人生態(tài)度。首句“滕王高閣臨江渚”,點(diǎn)題入詩(shī),描述了滕王閣雄踞贛江之濱,和江心洲嶼相對(duì)峙,占盡地勢(shì)。次句“珮玉鳴鸞罷歌舞”,是從宴會(huì)散罷的場(chǎng)面的反襯宴會(huì)的盛況,別具一格:歌舞結(jié)束了,賓主相繼離去,珮玉叮口當(dāng),鸞鈴和鳴。佳節(jié)盛會(huì)后,人去樓空。接下來(lái)的兩句是靜態(tài)寫景,“畫(huà)棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。”“畫(huà)棟”“珠簾”,表現(xiàn)的是巧奪天工的人工美;朝云繚繞,暮雨飄拂,呈現(xiàn)的是亦真亦幻的令人嘆為觀止的自然美。“飛”

          “卷”二字,靜中有動(dòng)。只此二句,瑰偉絕特的滕王閣就矗立眼前,令人神往。韓愈在《新修滕王閣記》中就曾贊嘆說(shuō):“愈少時(shí),則聞江南多臨觀之美,而滕王閣獨(dú)為第一,有瑰偉絕特之稱。及得三王所為序賦記等,壯其文辭,益欲往一觀而續(xù)之,以書(shū)吾憂。”

          詩(shī)的第五、六兩句,“閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋”,表面寫景而實(shí)為抒情。自在的白云,懸映在深深的潭水里,影影綽綽,迎朝露,送秋輝。季節(jié)景物在不知不覺(jué)中轉(zhuǎn)換,日月星辰在無(wú)聲無(wú)息中移動(dòng),詩(shī)人在此以博大、永恒、無(wú)極的景象物候襯托人生短暫,抒發(fā)白駒過(guò)隙、時(shí)不我待的進(jìn)取激情和向上精神。而詩(shī)的意境寧?kù)o高遠(yuǎn),引人遐想。“婉麗和平之風(fēng)格自見(jiàn)矣!”“閣中帝子今何在?檻外長(zhǎng)江空自流”,既順承上句時(shí)空久遠(yuǎn)之意,又照應(yīng)首句,自然地結(jié)尾全篇。當(dāng)年建造這華麗高閣的滕王如今在哪呢?這是以問(wèn)代答,此時(shí)元嬰由于奢靡無(wú)度,被貶到滁州去了。而如今參加歌舞盛宴的,正如《序》中所說(shuō)的,“賓主盡東南之美”,贊美閻都督德潔政清。設(shè)想元嬰建造華閣何嘗不是為了自己可以時(shí)常歌舞飲宴于其上呢?如今卻只剩下欄桿外的江水依然如故地向北流淌。

          這是一首入律的古詩(shī),王力先生曾評(píng)說(shuō):“這首詩(shī)平仄合律,粘對(duì)基本合律,簡(jiǎn)直是兩首律句連在一起,不過(guò)其中一首是仄韻絕句罷了。注意:這種仄韻與平韻的交替,四句一換韻,到后來(lái)成為入律古風(fēng)的典型。高適、王維等人的七言古風(fēng),基本上是依照這個(gè)格式的。”這段話概括說(shuō)明了《滕王閣》詩(shī)在語(yǔ)言上的特點(diǎn),同時(shí)指出了它在詩(shī)歌發(fā)展史上的重要地位和影響。

          滕王閣詩(shī)原文:

          滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

          畫(huà)棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。

          閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

          閣中帝子今何在?檻外長(zhǎng)江空自流。

          滕王閣詩(shī)譯文及注釋

          譯文

          巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,

          佩玉、鸞鈴鳴響的華麗歌舞早已停止。

          早晨,畫(huà)棟飛上了南浦的云;

          傍晚,珠簾卷入了西山的雨。

          悠閑的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著

          時(shí)光易逝,人事變遷,不知已經(jīng)度過(guò)幾個(gè)春秋。

          昔日游賞于高閣中的滕王如今無(wú)處可覓,

          只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠(yuǎn)方奔流。

          注釋

          ⑴滕王閣:故址在今江西南昌贛江濱,江南三大名樓之一。

          ⑵江:指贛江。渚:江中小洲。

          ⑶佩玉鳴鸞:身上佩戴的玉飾、響鈴。

          ⑷南浦:地名,在南昌市西南。浦:水邊或河流入海的地方(多用于地名)。

          ⑸西山:南昌名勝,一名南昌山、厭原山、洪崖山。

          ⑹日悠悠:每日無(wú)拘無(wú)束地游蕩。

          ⑺物換星移:形容時(shí)代的變遷、萬(wàn)物的更替。物:四季的景物。

          ⑻帝子:指滕王李元嬰。

          ⑼檻:欄桿。

          滕王閣詩(shī)賞析

          此詩(shī)第一句開(kāi)門見(jiàn)山,用質(zhì)樸蒼老的筆法,點(diǎn)出了滕王閣的形勢(shì)。滕王閣是高祖李淵之子滕王李元嬰任洪州都督時(shí)所建。故址在今江西新建西章江門上,下臨贛江,可以遠(yuǎn)望,可以俯視,下文的“南浦”、“西山”、“閑云”、“潭影”和“檻外長(zhǎng)江”都從第一句“高閣臨江渚”生發(fā)出來(lái)。滕王閣的形勢(shì)是這樣的好,但是如今閣中有誰(shuí)來(lái)游賞呢?想當(dāng)年建閣的滕王已經(jīng)死去,坐著鸞鈴馬車,掛著琳瑯玉佩,來(lái)到閣上,舉行宴會(huì),那種豪華的場(chǎng)面,已經(jīng)一去不復(fù)返了。第一句寫空間,第二句寫時(shí)間,第一句興致勃勃,第二句意興闌珊,兩兩對(duì)照。詩(shī)人運(yùn)用“隨立隨掃”的方法,使讀者自然產(chǎn)生盛衰無(wú)常的感覺(jué)。寥寥兩句已把全詩(shī)主題包括無(wú)余。

          三四兩句緊承第二句,更加發(fā)揮。閣既無(wú)人游賞,閣內(nèi)畫(huà)棟珠簾當(dāng)然冷落可憐,只有南浦的云,西山的雨,暮暮朝朝,與它為伴。這兩句不但寫出滕王閣的寂寞,而且畫(huà)棟飛上了南浦的云,寫出了滕王閣的居高,珠簾卷入了西山的雨,寫出了滕王閣的臨遠(yuǎn),情景交融,寄慨遙深。

          至此,詩(shī)人的作意已全部包含,但表達(dá)方法上,還是比較隱藏而沒(méi)有點(diǎn)醒寫透,所以在前四句用“渚”“舞”“雨”三個(gè)比較沉著的韻腳之后,立即轉(zhuǎn)為“悠”“秋”“流”三個(gè)漫長(zhǎng)柔和的韻腳,利用章節(jié)和意義上的配合,在時(shí)間方面特別強(qiáng)調(diào),加以發(fā)揮,與上半首的偏重空間,有所變化。“閑云”二字有意無(wú)意地與上文的“南浦云”銜接,“潭影”二字故意避開(kāi)了“江”字,而把“江”深化為“潭”。云在天上,潭在地下,一俯一仰,還是在寫空間,但接下來(lái)用“日悠悠”三字,就立即把空間轉(zhuǎn)入時(shí)間,點(diǎn)出了時(shí)日的漫長(zhǎng),不是一天兩天,而是經(jīng)年累月,很自然地生出了風(fēng)物更換季節(jié),星座轉(zhuǎn)移方位的感慨,也很自然地想起了建閣的人而今安在。這里一“幾”一“何”,連續(xù)發(fā)問(wèn),表達(dá)了緊湊的情緒。最后又從時(shí)間轉(zhuǎn)入空間,指出物要換,星要移,帝子要死去,而檻外的長(zhǎng)江,卻是永恒地東流無(wú)盡。“檻”字“江”字回應(yīng)第一句的高閣臨江,神完氣足。

          這首詩(shī)一共只有五十六個(gè)字,其中屬于空間的有閣、江、棟、簾、云、雨、山、浦、潭影;屬于時(shí)間的有日悠悠、物換、星移、幾度秋、今何在,這些詞融混在一起,毫無(wú)疊床架屋的感覺(jué)。主要的原因,是它們都環(huán)繞著一個(gè)中心──滕王閣,而各自發(fā)揮其眾星拱月的作用。

          唐詩(shī)多用實(shí)字(即名詞),這與喜歡多用虛字(尤其是轉(zhuǎn)折詞)的宋詩(shī)有著明顯的區(qū)別。例如,三四兩句中,除了“飛”字和“卷”字是動(dòng)詞以外,其余十二個(gè)字都是實(shí)字,但兩個(gè)虛字就把十二個(gè)實(shí)字一齊帶動(dòng)帶活了,唐人的善用實(shí)字,實(shí)而不實(shí),于此可見(jiàn)。

          另外,詩(shī)的結(jié)尾用對(duì)偶句法作結(jié),很有特色。一般說(shuō)來(lái),對(duì)偶句多用來(lái)放在中段,起鋪排的作用。這里用來(lái)作結(jié)束,而且不象兩扇門一樣地并列(術(shù)語(yǔ)稱為扇對(duì)),而是一開(kāi)一合,采取“側(cè)勢(shì)”,讀者只覺(jué)其流動(dòng),而不覺(jué)其為對(duì)偶,顯出了王勃過(guò)人的才力。后來(lái)杜甫的七言律詩(shī),甚至七言絕句,也時(shí)常采用這種手法,如“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)”,“口脂面藥隨恩澤,翠管銀罌下九霄”,“流連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼”等。可見(jiàn)王勃對(duì)唐詩(shī)發(fā)展的影響。

          《鹿柴》

          作者:王維

          空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。

          返影入深林,復(fù)照青苔上。

          【注解】

          1、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。

          2、返影:指日落時(shí)分,陽(yáng)光返射到東方的景象。

          【韻譯】

          山中空空蕩蕩不見(jiàn)人影,

          只聽(tīng)得喧嘩的人語(yǔ)聲響。

          夕陽(yáng)的金光射入深林中,

          青苔上映著昏黃的微光。

          【評(píng)析】

          這是寫景詩(shī)。描寫鹿柴傍晚時(shí)分的幽靜景色。詩(shī)的絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn),引出“人語(yǔ)響”來(lái)。空谷傳音,愈見(jiàn)其空;人語(yǔ)過(guò)后,愈添空寂。最后又寫幾點(diǎn)夕陽(yáng)余暉的映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺(jué)。

          《相思》

          作者:王維

          紅豆生南國(guó),春來(lái)發(fā)幾枝。

          愿君多采擷,此物最相思。

          【注解】

          1、紅豆:又名相思子,一種生在嶺南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。

          2、采擷:采摘。

          【韻譯】

          晶瑩閃亮的紅豆,產(chǎn)于嶺南;

          春天來(lái)了,該長(zhǎng)得葉茂枝繁。

          愿你多多采摘它,嵌飾佩帶;

          這玩藝兒,最能把情思包涵!

          【評(píng)析】

          這是借詠物而寄相思的詩(shī)。一題為《江上贈(zèng)李龜年》,可見(jiàn)是眷懷友人無(wú)疑。起句因物起興,語(yǔ)雖單純,卻富于想象;接著以設(shè)問(wèn)寄語(yǔ),意味深長(zhǎng)地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語(yǔ)雙關(guān),既切中題意,又關(guān)合情思,妙筆生花,婉曲動(dòng)人。全詩(shī)情調(diào)健美高雅,懷思飽滿奔放,語(yǔ)言樸素?zé)o華,韻律和諧柔美。可謂絕句的上乘佳品!

          《秋夜曲》

          作者:王維

          桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。

          銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。

          【注解】

          1、桂魄:月的別稱。

          【韻譯】

          一輪秋月剛剛升起秋露初生,

          絲綢已嫌太薄了卻懶得更衣。

          更深夜闌還在殷勤撥弄銀箏,

          原來(lái)是怕空房寂寞不忍回歸。

          【評(píng)析】

          這是寫宮怨的詩(shī)。前兩句寫秋夜微涼,景物凄清;后兩句寫寂寞難寢,所以殷勤弄箏。所謂“心怯空房”,其實(shí)是無(wú)人臨幸的委婉說(shuō)辭而已。語(yǔ)極委婉,情極細(xì)膩,把兒女羞澀的情感掩蔽得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)。一經(jīng)點(diǎn)破,怨情即躍然眼前。

          《渭城曲》

          作者:王維

          渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

          勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。

          【注解】

          1、渭城:就是咸陽(yáng),現(xiàn)今陜西省西安市。

          2、浥:濕潤(rùn)。

          3、客舍:旅館。

          4、柳色:柳象征離別。

          5、陽(yáng)關(guān):古關(guān)名,在甘肅省敦煌西南,由于在玉門關(guān)以南,故稱陽(yáng)關(guān),是出塞必經(jīng)之地。

          【韻譯】

          渭城早晨一場(chǎng)春雨沾濕了輕塵,

          客舍周圍青青的柳樹(shù)格外清新。

          老朋友請(qǐng)你再干一杯餞別酒吧,

          出了陽(yáng)關(guān)西路再也沒(méi)有老友人。

          【評(píng)析】

          這是一首送別的名曲。一題作《送元二使安西》。赴安西必經(jīng)陽(yáng)關(guān),即今甘肅敦煌。詩(shī)的首二句點(diǎn)明送別的時(shí)令、地點(diǎn)、景物;三、四句寫惜別。前兩句為送別創(chuàng)造一個(gè)愁郁的環(huán)境氣氛,后兩句再寫頻頻勸酒,依依離情。此詩(shī)后來(lái)被編入樂(lè)府,廣為傳誦,成為餞別的名曲。或名《陽(yáng)關(guān)曲》,或名《陽(yáng)關(guān)三疊》。

          《終南別業(yè)》

          作者:王維

          中歲頗好道,晚家南山陲。

          興來(lái)每獨(dú)往,勝事空自知。

          行到水窮處,坐看云起時(shí)。

          偶然值林叟,談笑無(wú)還期。

          【注解】

          1、勝事:快意的事。

          2、值:遇見(jiàn);

          3、林叟:鄉(xiāng)村的老人。

          4、無(wú)還期:無(wú)一定時(shí)間。

          【韻譯】

          中年以后存有較濃的好道之心,

          直到晚年才安家于終南山邊陲。

          興趣濃時(shí)常常獨(dú)來(lái)獨(dú)往去游玩,

          有快樂(lè)的事自我欣賞自我陶醉。

          間或走到水的盡頭去尋求源流,

          間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。

          偶然在林間遇見(jiàn)個(gè)把鄉(xiāng)村父老,

          偶與他談笑聊天每每忘了還家。

          【評(píng)析】

          這首詩(shī)意在極寫隱居終南山之閑適怡樂(lè),隨遇而安之情。第一聯(lián)敘述自己中年以后就厭惡世俗而信奉佛教。第二聯(lián)寫詩(shī)人的興致和欣賞美景時(shí)的樂(lè)趣。第三聯(lián)寫心境閑適,隨意而行,自由自在。最后一聯(lián)進(jìn)一步寫出悠閑自得的心情。“偶然”遇“林叟”,便“談笑”“無(wú)還期”了,寫出了詩(shī)人淡逸的天性和超然物外的風(fēng)采。

          《漢江臨泛》

          作者:王維

          楚塞三湘接,荊門九派通。

          江流天地外,山色有無(wú)中。

          郡邑浮前浦,波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空。

          襄陽(yáng)好風(fēng)日,留醉與山翁。

          【注解】

          1、楚塞:楚國(guó)的邊界。戰(zhàn)國(guó)時(shí)這一帶本為楚地。

          2、三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱,在今湖南境內(nèi)。

          3、山翁:指晉代山簡(jiǎn)、竹林七賢山濤之子。曾任征南將軍,好飲,每飲必醉。

          【韻譯】

          漢水流經(jīng)楚塞,又接連折入三湘;

          荊門匯合九派支流,與長(zhǎng)江相通。

          漢水浩瀚,好象是流到天地之外;

          山色朦朦朧朧,遠(yuǎn)在虛無(wú)漂緲中。

          沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;

          水天相接的邊際,波濤激蕩滾動(dòng)。

          襄陽(yáng)的風(fēng)景,確實(shí)叫人陶醉贊嘆;

          我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。

          【評(píng)析】

          詩(shī)主要寫泛游漢水的見(jiàn)聞,詠嘆漢水之浩渺。首聯(lián)寫漢水雄渾壯闊的景色,由楚入湘,與長(zhǎng)江九派匯合,為全詩(shī)渲染氣氛。頷聯(lián)寫漢水的流長(zhǎng)邈遠(yuǎn),山色迷骱嬙辛私勢(shì)的浩瀚空闊。頸聯(lián)寫郡邑和遠(yuǎn)空的“浮動(dòng)”,渲染磅礴的水勢(shì)。末聯(lián)引出曾任征南將軍鎮(zhèn)守襄陽(yáng)的晉人山簡(jiǎn)的故事,表明對(duì)襄陽(yáng)風(fēng)物的熱愛(ài)之情。全詩(shī)格調(diào)清新,意境優(yōu)美,在描繪景色中,充滿了樂(lè)觀情緒,給人以美的享受。

        【王勃《滕王閣》唐詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

        王勃的《滕王閣序》賞析06-02

        《滕王閣序》王勃賞析09-15

        王勃滕王閣序原文賞析10-08

        王勃《滕王閣序》全文賞析10-09

        王勃滕王閣序全文賞析10-08

        王勃滕王閣序詩(shī)句賞析09-25

        王勃《滕王閣詩(shī)》原文及賞析10-09

        王勃滕王閣序與滕王閣詩(shī)12-09

        王勃與《滕王閣序》11-03

        滕王閣序王勃原文翻譯及賞析10-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲日韩精品欧美一区二区一 | 中文字幕一二区二三 | 中文字幕人成不卡视频在线 | 色综合久久五月97 | 一区二区三区四区久久 | 亚欧人成欧美中文字幕 |