- 相關(guān)推薦
古詩鹿柴王維帶拼音版
這是王維后期山水詩代表作──五絕組詩《輞川集》20首中第四首。下面由小編為您整理出鹿柴王維古詩拼音版內(nèi)容,一起來看看吧。
lù zhài
鹿柴
wáng wéi
王維
kōng shān bú jiàn rén
空山不見人,
dàn wén rén yǔ xiǎng
但聞人語響。
fǎn yǐng rù shēn lín
返影入深林,
fù zhào qīng tái shàng
復(fù)照青苔上。
【韻譯】:
山中空空蕩蕩不見人影,
只聽得喧嘩人語聲響。
夕陽金光射入深林中,
青苔上映著昏黃微光。
【評析】:
這是寫景詩。描寫鹿柴傍晚時(shí)分幽靜景。詩絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn),引出“人語響”來。空谷傳音,愈見其空;人語過后,愈添空寂。最后又寫幾點(diǎn)夕陽余暉映照,愈加觸發(fā)人幽暗感覺。
在詩里描繪是鹿柴附近空山深林傍晚時(shí)分幽靜景。第一句“空山不見人”,先正面描寫空山杳無人跡。王維似乎特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語,但在不同詩里,它所表現(xiàn)境界卻有區(qū)別!翱丈叫掠旰,天氣晚來秋”(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山空明潔凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山寧靜幽美;而“空山不見人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山空寂清泠。由于杳無人跡,這并不真空山在詩人感覺中竟顯得空廓虛無,宛如太古之境!安灰娙恕保选翱丈健币馓N(yùn)具體化。
如果只讀第一句,或許會(huì)覺得它比較平常,可是在“空山不見人”之后緊接“但聞人語響”,卻境界頓出!暗劇倍诸H可玩味。通常情況下,寂靜空山盡管“不見人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語,唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然聲音其實(shí)是非常豐富多彩。然而,現(xiàn)在這一切都杳無聲息,只是偶而傳來一陣人語聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語響”,似乎是破“寂”,實(shí)際上是以局部、暫時(shí)“響”反襯出全局、長久空寂?展葌饕簦娍展戎;空山人語,愈見空山之寂。人語響過,空山復(fù)歸于萬籟俱寂境界;而且由于剛才那一陣人語響,這時(shí)空寂感就更加突出。
三四句由上幅描寫空山傳語進(jìn)而描寫深林返照,由聲而。深林,本來就幽暗,林間樹下青苔,更突出深林不見陽光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺與視覺,但它們在人們總印象中,卻常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。按照常情,寫深林幽暗,應(yīng)該著力描繪它不見陽光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映青苔上。猛然一看,會(huì)覺得這一抹斜暉,給幽暗深林帶來一線光亮,給林間青苔帶來一絲暖意,或者說給整個(gè)深林帶來一點(diǎn)生意。但細(xì)加體味,就會(huì)感到,無論就作者主觀意圖或作品客觀效果來看,都恰與此相反。一味幽暗有時(shí)反倒使人不覺其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗深林,斑斑駁駁樹影照映在樹下青苔上時(shí),那一小片光影和大片無邊幽暗所構(gòu)成強(qiáng)烈對比,反而使深林幽暗更加突出。特別是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來便是漫長幽暗。如果說,一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩就象是在絕大部分用冷畫面上摻進(jìn)一點(diǎn)暖,結(jié)果反而使冷給人印象更加突出。
靜美與壯美,是大自然千姿百態(tài)美2種類型,其間本無軒輕之分。但靜而近于空無,幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)作者美學(xué)趣味中不健康一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》調(diào)明朗,在幽靜基調(diào)上浮動(dòng)著安恬氣息,蘊(yùn)含著活潑生機(jī);《鳥鳴澗》雖極寫春山靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月清輝、桂花芬芳、山鳥啼鳴,都帶有春氣息和夜安恬;而《鹿柴》則不免帶有幽冷空寂彩,盡管還不至于幽森枯寂。
【古詩鹿柴王維帶拼音版】相關(guān)文章:
王維古詩《相思》帶拼音05-17
雜詩王維的古詩拼音版11-30
幼兒古詩鹿柴王維教案07-15
鹿柴王維古詩原文及古詩詞翻譯02-01
古詩《梅花》王安石帶拼音版08-14
古詩春雨李商隱帶拼音版02-20
古詩春曉帶拼音版全文03-26
王安石的古詩《元日》帶拼音版03-15
古詩將進(jìn)酒帶拼音版介紹05-18