1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文天祥過零丁洋翻譯及賞析

        時(shí)間:2024-09-04 15:23:28 文天祥 我要投稿

        文天祥過零丁洋翻譯及賞析

          《過零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經(jīng)過零丁洋時(shí)所作的詩作。以下是由小編為您整理的文天祥過零丁洋翻譯及賞析,歡迎閱讀!

        文天祥過零丁洋翻譯及賞析

          過零丁洋

          文天祥

          辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。

          山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。

          惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。

          人生自古誰無死?留取丹心照汗青。

          注釋及譯文

          譯文回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰(zhàn)火消歇已熬過了四個(gè)年頭。國(guó)家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,個(gè)人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。人生自古以來有誰能夠長(zhǎng)生不死?我要留一片愛國(guó)的丹心映照史冊(cè)。注釋⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。現(xiàn)在廣東省珠江口外。

          主旨

          這首飽含沉痛悲涼,既嘆國(guó)運(yùn)又嘆自身,把家國(guó)之恨、艱危困厄渲染到極致,但在最后一句卻由悲而壯、由郁而揚(yáng),迸發(fā)出“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”的詩句,慷慨激昂、擲地有聲,以磅礴的氣勢(shì)、高亢的語調(diào)顯示了詩人的民族氣節(jié)和舍生取義的生死觀。

          創(chuàng)作背景

          這首見于文天祥《文山先生全集》,當(dāng)作于公元1279年(宋祥興二年)。公元1278年(宋祥興元年),文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗被俘,押到船上,次年過零丁洋時(shí)作此詩。隨后又被押解至崖山,張弘范逼迫他寫信招降固守崖山的張世杰、陸秀夫等人,文天祥不從,出示此詩以明志。

          思想感情

          “丹心”是指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容為國(guó)盡忠的人。

          “汗青”是指歷史典籍。古時(shí)在未有紙的發(fā)明之前,要記錄軍國(guó)大事,便只能刻寫在竹簡(jiǎn)之上;但必須先用火把竹簡(jiǎn)中的水分蒸發(fā)出來,這樣才方便刻寫,并可防蟲蛀;后人據(jù)此引申,把記載歷史的典籍統(tǒng)稱為“汗青”。

          “人生自古誰無死,留取丹心照汗青”這兩句的意思,是說古往今來,人難免一死,為拯救祖國(guó)而死,一片衷心將永垂史冊(cè)。

          岳飛、文天祥、史可法等同均是為國(guó)為民而肯拋頭顱、灑熱血的烈士,其壯烈情懷均與這兩句詩的詩意吻合,那到底這兩句詩是誰人手筆呢?

          南宋末年,文天祥在廣東兵敗被元軍俘虜,并被帶往北方囚禁,途中經(jīng)過零丁洋,便寫了《過零丁洋》這首詩來抒發(fā)國(guó)破家亡的抑郁。此詩的下半闕如下:

          “惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”

          表達(dá)了作者的愛國(guó)之情,體現(xiàn)了他的高風(fēng)亮節(jié),以及舍身取義的人生觀,充分體現(xiàn)了他的民族精神。

          其后,文天祥始終不被任何威迫利誘打動(dòng),慷慨赴義!

          鑒賞一

          南宋末年,文天祥在潮州與元軍作戰(zhàn),被俘,途經(jīng)零汀洋時(shí),元軍逼迫他招降堅(jiān)守崖山的宋軍,他寫下了這首。詩人以詩明志,表現(xiàn)出視死如歸的高風(fēng)亮節(jié)和大義凜然的英雄氣概。

          “辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。”詩人回顧自己的仕途和征戰(zhàn)的經(jīng)歷:因科舉而蒙朝廷重用,在荒涼冷落的戰(zhàn)爭(zhēng)環(huán)境中已經(jīng)度過了四個(gè)春秋。“干戈寥落”在此亦指宋元間的戰(zhàn)事已經(jīng)接近尾聲,南宋幾近滅亡。“山河破碎風(fēng)飄絮,身世沉浮雨打萍。”破碎的山河猶如風(fēng)中飄絮,動(dòng)蕩不安的一生就像雨打浮萍。國(guó)家的災(zāi)難、個(gè)人的坎坷濃縮在這兩個(gè)比喻句中,意思是國(guó)家和個(gè)人的命運(yùn)都已經(jīng)難以挽回。“惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。”在曾經(jīng)兵敗的惶恐灘頭,詩人也曾為自己的命運(yùn)惶恐憂慮,而今途經(jīng)零丁洋又怎能不感嘆自己的孤苦伶仃,無力挽救國(guó)家。“人生自古誰無死,留取丹青照汗青!”自古以來,人世間誰能免于一死?只求留下一顆赤膽忠心,永遠(yuǎn)照耀在史冊(cè)上。此句慷慨陳詞,直抒胸中正氣,表現(xiàn)出舍生取義、視死如歸的堅(jiān)定信念和昂揚(yáng)斗志,因此成為千古流傳的名句。

          鑒賞二

          這是一首永垂千古的述志。詩的開頭,回顧身世。意在暗示自己是久經(jīng)磨煉,無論什么艱難困苦都無所畏懼。接著追述戰(zhàn)斗生涯:在荒涼冷落的戰(zhàn)爭(zhēng)環(huán)境里,我度過了四年。把個(gè)人命運(yùn)和國(guó)家興亡聯(lián)系在一起了。三四句承上從國(guó)家和個(gè)人兩個(gè)方面,繼續(xù)抒寫事態(tài)的發(fā)展和深沉的憂憤。這一聯(lián)對(duì)仗工整,比喻貼切,真實(shí)反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)和詩人的遭遇。國(guó)家民族的災(zāi)難,個(gè)人坎坷的經(jīng)歷,萬般痛苦煎熬著詩人的情懷,使其言辭倍增凄楚。五六句喟嘆更深,以遭遇中的典型事件,再度展示詩人因國(guó)家覆滅和己遭危難而顫栗的痛苦心靈。結(jié)尾兩句以磅礴的氣勢(shì)收斂全篇,寫出了寧死不屈的壯烈誓詞,意思是,自古以來,人生哪有不死的呢?只要能留得這顆愛國(guó)忠心照耀在史冊(cè)上就行了。

          這句千古傳誦的名言,是詩人用自己的鮮血和生命譜寫的一曲理想人生的贊歌。全詩格調(diào)沉郁悲壯,浩然正氣貫長(zhǎng)虹,確是一首動(dòng)天地、泣鬼神的偉大愛國(guó)主義詩篇。

          鑒賞三

          “辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星”作者在面臨生死關(guān)頭,回憶一生,感慨萬千。他抓住了兩件大事,一是以明經(jīng)入仕,二是「勤王」。以此兩端起筆,極好地寫出了當(dāng)時(shí)的歷史背景和個(gè)人心境。"干戈寥落",是就國(guó)家整個(gè)局勢(shì)而言。據(jù)《宋史》記載,朝廷徵天下兵,但像文天祥那樣高舉義旗為國(guó)捐軀者寥寥無幾。作者用"干戈寥落"四字,暗含著對(duì)茍且偷生者的憤激,對(duì)投降派的譴責(zé)!

          如果說首聯(lián)是從縱的方面追述,那么,頜聯(lián)則是從橫的方面渲染。"山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍",作者用凄涼的自然景象喻國(guó)事的衰微,極深切地表現(xiàn)了他的哀慟。把自己的命運(yùn)和國(guó)家的前途緊緊的聯(lián)系在一起亡國(guó)孤臣有如無根的浮萍漂泊在水上,無所依附,這際遇本來就夠慘了。而作者再在"萍"上著"雨打"二字,就更顯凄苦。這"身世浮沉",概括了作者艱苦卓絕的斗爭(zhēng)和坎坷不平的一生。本聯(lián)對(duì)仗工整,比喻貼切,形像鮮明,感情摯烈,讀之使人愴然!

          五六句緊承前意,進(jìn)一步渲染生發(fā)。景炎二年(1277),文天祥的軍隊(duì)被元兵打敗后,曾從惶恐灘一帶撤退到福建汀州。當(dāng)時(shí)前臨大海,后有追兵,如何闖過那九死一生的險(xiǎn)境,轉(zhuǎn)敗為勝是他最憂慮、最惶恐不安的事情。而今軍隊(duì)潰敗,身為俘虜,被押送過零丁洋,能不感到孤苦伶仃?這一聯(lián)特別富有情味,"惶恐灘"與"零丁洋"兩個(gè)帶有感情色彩的地名自然相對(duì),而又被作者運(yùn)用來表現(xiàn)他昨日的"惶恐"與眼前的"零丁",真可謂史上的絕唱!

          以上六句,作者把家國(guó)之恨、艱危困厄渲染到極至,哀怨之情匯聚為高潮,而尾聯(lián)卻一筆宕開:“人生自古誰無死?留取丹心照汗青!”以磅礴的氣勢(shì)、高亢的情調(diào)收束全篇,表現(xiàn)出他的民族氣節(jié)和舍身取義的生死觀。結(jié)尾的高妙,致使全篇由悲而壯,由郁而揚(yáng),形成一曲千古不朽的壯歌。本句中作者直抒胸臆,表現(xiàn)了詩人為國(guó)家安寧愿慷慨赴死的民族氣節(jié)。

          鑒賞四首聯(lián)“辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。”“起一經(jīng)”當(dāng)指天祥二十歲中進(jìn)士說的,四周星即四年。天祥于德祐元年(1275),起兵勤王,至祥興元年(1278)被俘,恰為四個(gè)年頭。此自敘生平,思今憶昔。從時(shí)間說,拈出“入世”和“勤王”,一關(guān)個(gè)人出處,一關(guān)國(guó)家危亡,兩件大事,一片忠心。唐宋時(shí)期,一個(gè)人要想替國(guó)家做出一番事業(yè),必須入仕,要入仕,作為知識(shí)分子必須通過科舉考選,考選就得讀經(jīng),文天祥遇難時(shí),衣帶中留有個(gè)自贊文說:“讀圣賢書,所學(xué)何事,而今而后,庶幾無愧”,就是把這兩件事拴在一起的。圣人著作就叫經(jīng),經(jīng)是治國(guó)安邦的。這兩句

          ,講兩件事,似可分開獨(dú)立,而實(shí)質(zhì)上是連結(jié)在一起的。干戈寥落一作干戈落落,意思相近。《后漢書·耿弁傳》“落落難合”注云:“落落猶疏闊也。”疏闊即稀疏、疏散,與寥落義同。《宋史》說當(dāng)時(shí)謝后下勤王詔,響應(yīng)的人很少,這里所講情況正合史實(shí)。

          頷聯(lián)接著說“山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。”還是從國(guó)家和個(gè)人兩方面展開和深入加以鋪敘。宋朝自臨安棄守,恭帝趙昰被俘,事實(shí)上已經(jīng)滅亡。剩下的只是各地方軍民自動(dòng)組織起來抵抗。文天祥、張世杰等人擁立的端宗趙昱逃難中驚悸而死,陸秀夫復(fù)立八歲的趙昺建行宮于崖山,各處流亡,用山河破碎形容這種局面,加上說“風(fēng)飄絮”,形象生動(dòng),而心情沉郁。這時(shí)文天祥自己老母被俘,妻妾被囚,大兒?jiǎn)释觯嫦袼细∑迹瑹o依無附,景象凄涼。

          頸聯(lián)繼續(xù)追述今昔不同的處境和心情,昔日惶恐灘邊,憂國(guó)憂民,誠(chéng)惶誠(chéng)恐;今天零丁洋上孤獨(dú)一人,自嘆伶仃。皇恐灘是贛江十八灘之一,水流湍急,令人驚恐,也叫惶恐灘。原名黃公灘,因讀音相近,訛為皇恐灘。灘在今江西省萬安縣境內(nèi)贛江中,文天祥起兵勤王時(shí)曾路過這里。零丁洋在今廣東省珠江15里外的崖山外面,現(xiàn)名伶丁洋,文天祥兵敗被俘,押送過此。前者為追憶,后者乃當(dāng)前實(shí)況,兩者均親身經(jīng)歷。一身為戰(zhàn)將,一為階下囚。故作戰(zhàn)將,面對(duì)強(qiáng)大敵人,恐不能完成守土復(fù)國(guó)的使命,惶恐不安。而作為階下囚,孤苦伶仃,只有一人。這里“風(fēng)飄絮”、“雨打萍”、“惶恐灘”、“零丁洋”都是眼前景物,信手拈來,對(duì)仗工整,出語自然,而形象生動(dòng),流露出一腔悲憤和盈握血淚。

          尾聯(lián)筆勢(shì)一轉(zhuǎn),忽然宕進(jìn),由現(xiàn)在渡到將來,撥開現(xiàn)實(shí),露出理想,如此結(jié)語,有如撞鐘,清音繞梁。全詩格調(diào),頓然一變,由沉郁轉(zhuǎn)為開拓、豪放、灑脫。“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”讓赤誠(chéng)的心如一團(tuán)火,照耀史冊(cè),照亮世界,照暖人生。用一照字,顯示光芒四射,英氣逼人。據(jù)說張弘范看到文天祥這首詩,尤其是尾聯(lián)這兩句,連稱:“好人,好詩!”誠(chéng)然文天祥把做詩與做人,詩格與人格,渾然一體。千秋絕唱,情調(diào)高昂,激勵(lì)和感召古往今來無數(shù)志士仁人為正義事業(yè)英勇獻(xiàn)身。

          后世影響

          《過零丁洋》作者文天祥,這首是他在1279年正月過零丁洋時(shí)所作。詩中概述了自己的身世命運(yùn),表現(xiàn)了慷慨激昂的愛國(guó)熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節(jié),以及舍身取義的,是中華民族傳統(tǒng)美德的最高表現(xiàn)。

          為氣貫長(zhǎng)虹、啟迪后世的名篇,尤以“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”影響了一代又一代愛國(guó)志士和廣大民眾。自"五四運(yùn)動(dòng)"以來到抗日戰(zhàn)爭(zhēng),在中國(guó)本土,在南洋和海外各地,無論是文學(xué)創(chuàng)作、戲劇演出、歌曲傳唱中,經(jīng)常可以看到《過零丁洋》等篇,激勵(lì)民族情愫的吶喊。對(duì)后世志士仁人的節(jié)操,文學(xué)上的摯情文采都有深刻的啟發(fā)和廣遠(yuǎn)的影響。

          拓展:文天祥過零丁洋的情景

          辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。

          惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。

          《過零丁洋》賞析

          祥興元年(1278)十二月,文天祥兵敗被俘。第二年元月,元軍出珠江口,進(jìn)攻南宋最后據(jù)點(diǎn)山(在今廣東新會(huì)南海中),文天祥被押解同行,過零丁洋時(shí)寫了這首詩,決心以死殉國(guó)。當(dāng)時(shí),元軍統(tǒng)帥張弘范逼迫文天祥招降堅(jiān)守山的南宋將領(lǐng)張世杰,文天祥嚴(yán)正拒絕,說:“我自救父母不得,乃教人背父母,可乎?”并出示此詩以明心志,張弘范見詩中辭意堅(jiān)決,“但稱:‘好人!好詩!’竟不能逼。”

          詩的開頭兩句回顧自己一生的主要經(jīng)歷。概括地說,是兩件大事。一是受到皇帝的選拔,經(jīng)過科舉考試進(jìn)入仕途。二是在元軍入侵、宋室危亡之際,響應(yīng)朝廷“勤王”號(hào)召,在德?元年(1275)正月,以全部家產(chǎn)充軍費(fèi),起兵抗元,在頻繁不斷的戰(zhàn)斗中度過了四年。這四年中,他出生入死,為挽救危亡,竭盡全力,苦苦支撐,但局勢(shì)卻越來越危殆。此時(shí),南宋大部江山已落入敵手,自己也兵敗被俘。眼看大勢(shì)已去,詩人不禁悲從中來。所以接下去兩句就進(jìn)一步抒寫國(guó)破家亡的悲哀。國(guó)土遭到元軍的蹂躪,山河破碎,設(shè)在山的南宋王朝在元軍的攻逼之下也岌岌可危,覆亡在即,一如風(fēng)中柳絮。這是從國(guó)勢(shì)一面說。至于文天祥自己,也是一生坎坷,當(dāng)初做官曾因忤權(quán)貴而屢被罷斥;起兵抗元之后,多次兵敗,一次被扣,兩次被俘,數(shù)次欲自殺盡節(jié)而不死。如今部下將士犧牲殆盡,親人被元軍俘獲,自己孤零一人,身陷敵手,一如風(fēng)雨吹打的浮萍,無所依托。這兩句以比喻的方式寫國(guó)勢(shì)和身世,生動(dòng)形象,而蘊(yùn)藏其中的感情尤為深摯沉痛,極有藝術(shù)感染力。接下去,“惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁”兩句,是對(duì)前面“山河破碎”兩句的補(bǔ)充,具體概括自己的抗元經(jīng)歷,表現(xiàn)憂憤之情。前一句是追記過去。詩人于德?元年自贛州起兵,經(jīng)惶恐灘北上,當(dāng)時(shí)元軍進(jìn)逼臨安,形勢(shì)緊急。景炎二年(1277),詩人在江西戰(zhàn)敗,又經(jīng)惶恐灘退往福建,這時(shí)國(guó)家局勢(shì)已危在旦夕。因此,“說惶恐”,即表示自己當(dāng)時(shí)對(duì)艱難時(shí)局的憂懼不安。后一句是慨嘆眼前,說自己不幸戰(zhàn)敗,只身被俘,孤掌難鳴,飄浮在零丁洋中,深感孤苦零丁。這兩句中,往日的體驗(yàn)與今日的體驗(yàn)交錯(cuò)在一起,回首當(dāng)初的“惶恐”,還看今日的“零丁”,令詩人百感交集。而這一切又都是由于國(guó)家的危亡引起的,詩人忠貞報(bào)國(guó),卻眼看大好河山淪入敵手,心中的悲憤自然是難以名狀的。從全詩的構(gòu)思上看,前面這六句把悲憤艱危的氣氛渲染到了極致,接下去兩句則筆鋒一轉(zhuǎn),情緒由悲憤轉(zhuǎn)為激昂,由壓抑轉(zhuǎn)為高亢。“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”古往今來,人難免一死,為拯救祖國(guó)而死,舍身取義,一片丹心將垂于史冊(cè),映照千古。這激情慷慨的兩句詩,表明了詩人舍身取義的決心,充分體現(xiàn)了他的民族氣節(jié)。全詩也因有此兩句收尾而成為一代名作,千古壯歌。

          從藝術(shù)上說,此詩是大氣勢(shì)、大手筆。但在具體表現(xiàn)手段上同樣是別具匠心。開頭兩句從概括回顧自己一生主要經(jīng)歷入手,是從縱的方面追述。三、四兩句以比喻的方式具體形容當(dāng)時(shí)的局勢(shì),從國(guó)事說到自身,是從橫的方面著筆,重在氣氛情調(diào)的渲染。接下去五、六兩句則承接前兩句進(jìn)行具體的補(bǔ)充,“惶恐灘”和“零丁洋”兩個(gè)地名,對(duì)仗工整,自然天成,而且以地形的險(xiǎn)惡來暗示詩人處境的艱危,表現(xiàn)過去的惶恐和眼前的零丁,真是妙手偶得的佳句,沒有親身的體驗(yàn)和出眾的才華,大概很難達(dá)到這樣的境界。可以看出,前面六句從縱橫兩方面構(gòu)思,從自身到國(guó)事,又從國(guó)事到自身;從實(shí)到虛,由虛到實(shí),反復(fù)渲染了憂憤悲苦的情調(diào),到結(jié)尾兩句,卻轉(zhuǎn)而逼出激情慷慨的絕唱,完全是至性精神的自然流露。前六句是鋪墊,后兩句才是主旨。前六句悲苦欲絕,后兩句高亢振拔。這樣的情調(diào)轉(zhuǎn)換自然而然地收到了震撼人心、感天動(dòng)地的效果。當(dāng)然,這首詩之所以流傳千古,光照天地,主要原因則不在于藝術(shù)技巧,而是在于詩中所表現(xiàn)的崇高氣節(jié)、悲壯情調(diào)、血性精神。讀文天祥詩,首先應(yīng)該把握這一點(diǎn)。

          文天祥過零丁洋小故事

          文天祥過零丁洋小故事

          文天祥(1236—1283),男,吉州廬陵(今江西吉安)人,自號(hào)文山,民族英雄。選中貢士后,他以天祥為名,寶佑四年(1256)中狀元,歷任簽書寧海軍節(jié)度判官?gòu)d公事、刑部郎官、江西提刑、尚書左司郎官、湖南提刑、知贛州等職。

          宋恭帝德佑元年(1275)正月,因元軍大舉進(jìn)攻,宋軍的長(zhǎng)江防線全線崩潰,朝廷下詔讓各地組織兵馬勤王。文天祥立即捐獻(xiàn)家資充當(dāng)軍費(fèi),招募當(dāng)?shù)睾澜埽M建了一支萬余人的義軍,開赴臨安。宋朝廷委任文天祥知平江府,命令他發(fā)兵援救常州,旋即又命令他馳援獨(dú)松關(guān)。由于元軍攻勢(shì)猛烈,江西義軍雖英勇作戰(zhàn),但最終也未能擋住元軍兵鋒。

          次年正月,元軍兵臨臨安,文武官員都紛紛出逃。謝太后任命文天祥為右丞相兼樞密使,派他出城與伯顏談判,企圖與元軍講和。文天祥到了元軍大營(yíng),卻被伯顏扣留。謝太后見大勢(shì)已去,只好獻(xiàn)城納土,向元軍投降。

          元軍占領(lǐng)了臨安,但兩淮、江南、閩廣等地還未被元軍完全控制和占領(lǐng)。于是,伯顏企圖誘降文天祥,利用他的聲望來盡快收拾殘局。文天祥寧死不屈,伯顏只好將他押解北方。行至鎮(zhèn)江,文天祥冒險(xiǎn)出逃,經(jīng)過許多艱難險(xiǎn)阻,于景炎元(1276)五月二十六日輾轉(zhuǎn)到達(dá)福州,被宋端宗趙昺任命為右丞相。

          文天祥對(duì)張世杰專制朝政極為不滿,又與陳宜中意見不合,于是離開南宋行朝,以同都督的身分在南劍州(治今福建南平)開府,指揮抗元。不久,文天祥又先后轉(zhuǎn)移到汀州(治今福建長(zhǎng)汀)、漳州、龍巖、梅州等地,聯(lián)絡(luò)各地的抗元義軍,堅(jiān)持斗爭(zhēng)。景炎二年(1277)夏,文天祥率軍由梅州出兵,進(jìn)攻江西,在雩都(今江西于都)獲得大捷后,又以重兵進(jìn)攻贛州,以偏師進(jìn)攻吉州(治今江西吉安),陸續(xù)收復(fù)了許多州縣。元江西宣慰使李恒在興國(guó)縣發(fā)動(dòng)反攻,文天祥兵敗,收容殘部,退往循州(舊治在今廣東龍川西)。

          祥興元年(1278)夏,文天祥得知南宋行朝移駐新會(huì)崖山,為擺脫艱難處境,便要求率軍前往,與南宋行朝會(huì)合。由于張世杰堅(jiān)決反對(duì),文天祥只好作罷,率軍退往潮陽縣。同年冬,元軍大舉來攻,文天祥在率部向海豐撤退的途中遭到元將張弘范的攻擊,兵敗被俘。

          文天祥服毒自殺未遂,被張弘范押往崖山,讓他寫信招降張世杰。文天祥說:“我不能保護(hù)父母,難道還能教別人背叛父母嗎?”張弘范不聽,一再?gòu)?qiáng)迫文天祥寫信。文天祥于是將自己前些日子所寫的《過零丁洋》一詩抄錄給張弘范。張弘范讀到“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”兩句時(shí),不禁也受到感動(dòng),不再?gòu)?qiáng)逼文天祥了。

          【文天祥過零丁洋新解】

          文天祥《過零丁洋》詩云:

          辛苦遭逢起一經(jīng),干戈落落四周星。山河破碎風(fēng)拋絮,身世飄搖雨打萍。皇恐灘頭說皇恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。

          其跋曰:

          上元日,張?jiān)獛浟罾钤獛涍^船,請(qǐng)作書招諭張少保投拜。遂與之言:“我自救父母不得,乃教人背父母,可乎?”書此詩遺之。李不能強(qiáng),持詩以達(dá)張。但稱:“好人!好詩!”竟不能逼。

          此詩是中國(guó)歷史上的名篇,被選入中學(xué)語文教材。從主旨上看,作者表達(dá)了忠貞報(bào)國(guó)、寧愿死節(jié)的心志,這是共識(shí),筆者亦無異議。但是,在對(duì)具體詩句的解讀上,如“辛苦遭逢起一經(jīng)”“皇恐”“零丁”的具體涵義等等,學(xué)界和教育界一直存在爭(zhēng)論。

          筆者認(rèn)為,欲得《過零丁洋》一詩的真義,除了要以字義訓(xùn)詁、文法分析為基本手段,要結(jié)合當(dāng)時(shí)的創(chuàng)作背景,還要對(duì)文天祥的儒家修養(yǎng)境界有確切的理解。本著這樣的認(rèn)識(shí),筆者不揣淺陋,解析如下:

          一、辛苦遭逢起一經(jīng),干戈落落四周星

          “辛苦”,困厄,艱難困苦。

          “遭逢”,遭遇。

          “起”,振作,匡扶。

          “一”,“與道合一”,此指與責(zé)任合一,即“義”。文天祥《御試策》曰:“所謂道者,‘一’,不息而已矣。”“盡職”而“不息”,于文天祥身上體現(xiàn)為“吾以備位將相,義不得不殉國(guó)”(《文天祥獄中家書》)之履踐,即臨危受命的文天祥將自己的命運(yùn)“與國(guó)合一”,抱持“國(guó)在我在,國(guó)亡我亡”的信念。

          “經(jīng)”,宗旨,常理。《廣雅》:“常也。”

          “干戈”,盾與戈,泛指刀槍。

          “落落”,紛紛、雜亂的樣子。文天祥《二月六日》曰:“兵家勝負(fù)常不一,紛紛干戈何時(shí)畢。”

          “四周”,四處,周圍。

          “星”,比喻用法,指箭鏑。“四周星”指身邊亂箭紛飛,若流星一般。《二月六日》有云:“古來何代無戰(zhàn)爭(zhēng),未有鋒交滄溟。”“一朝天昏風(fēng)雨惡,炮火雷飛箭星落。”以“o”“星”喻“箭”。《酹江月南康軍何蘇韻》云:“三十年來,十年一過,空有星星發(fā)。”又以“星”喻“白發(fā)”。

          “辛苦遭逢起一經(jīng),干戈落落四周星”,意為自己之所以歷經(jīng)艱險(xiǎn),是因?yàn)樵夥陣?guó)難,國(guó)家處于危難之中,需要仁人義士挺身而出,踐行道義,所以自己才投身于沙場(chǎng)。文天祥于此處表達(dá)的是以恪守孔孟仁義之道為人生宗旨的儒家士子的堅(jiān)定信念。文天祥《二月六日》詩云:“我生之后遭陽九”“南人志欲扶昆侖”。《正氣歌》曰:“嗟予遘陽九,隸也實(shí)不力。”《六歌》其六云:“我生我生何不辰,孤根不識(shí)桃李春。天寒日短重愁人,北風(fēng)吹隨鐵馬塵。”《五月十七夜大雨歌》曰:“乾坤莽空闊,何為此涼涼?達(dá)人識(shí)義命,此事關(guān)綱常。”《告先太師墓文》云:“始我起兵,赴難勤王……嗚呼!自古危亂之世,忠臣義士,孝子慈孫,其事之不能兩全也久矣。我生不辰,罹此百兇。求仁得仁,抑又何怨?”《言志》詩云:“仁人志士所植立,橫絕地維屹天柱。”皆與“辛苦遭逢起一經(jīng),干戈落落四周星”句在涵義、遣詞用字上相似。

          從史實(shí)方面看,咸淳九年(1273年),襄陽城陷落,南宋勢(shì)危。宋恭帝德佑元年(1275年)正月十三日,文天祥接到勤王詔書,遂散盡家產(chǎn),招募勇士,一時(shí)江南義士紛紛響應(yīng)。有劉沐者,文天祥鄉(xiāng)人,召同鄉(xiāng)數(shù)千人,曰:“大丈夫,天地父母,江山子孫!”有張履翁者,于族人中募兵,曰:“吾世受宋恩,愿死報(bào)之,不知其他。”文天祥亦在自己的戰(zhàn)袍上繡上“拼命文天祥”五字以明心志。]蓋“一”之道作為華夏傳統(tǒng),南宋時(shí)仍廣為仁人志士所秉持。

          二、山河破碎風(fēng)拋絮,身世飄搖雨打萍

          “山河”,此指國(guó)土。

          “身世”,經(jīng)歷,際遇。

          文天祥《七月二日大雨歌》曰:“死生已勘破,身世如遺忘。”形勢(shì)消長(zhǎng),世事變幻,難免令人感慨。然大丈夫所感慨者非一身之寵辱得失,國(guó)難當(dāng)頭,忠臣義士惟秉持一腔正氣,為國(guó)為民,盡心盡力而已――文天祥對(duì)此有堅(jiān)定的認(rèn)識(shí)。其《自嘆》有云:“乾坤增感慨,身世付飄零。”《為或人賦》云:“悠悠成敗百年中,笑看柯山局未終。金馬勝游成舊雨,銅駝遺恨付西風(fēng)。”《酹江月何友人<驛中言別>》詞曰:“乾坤能大,算蛟龍,元不是池中物。風(fēng)雪牢愁無著處,那更寒蛩四壁。橫槊題詩,登樓作賦,萬事空中雪。江流如此,方來還有英杰。堪笑一葉飄零,重來淮水,正涼風(fēng)新發(fā)。鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅。去去龍沙,江山回首,一線青如發(fā)。故人應(yīng)念,杜鵑枝上殘?jiān)隆!痹谝饩成辖钥蔀閰⒄铡?/p>

          三、皇恐灘頭說皇恐,零丁洋里嘆零丁

          “皇恐灘”,地名,江西萬安縣境內(nèi)贛江中。

          “皇恐”,惶恐,慚愧。

          “零丁洋”,在廣東珠江口。

          “零丁”,孤身。

          文天祥德v元年起兵勤王,路過“皇恐灘”;被俘之后,隨張弘范軍至廣州,路過零丁洋。

          所謂“皇恐”,慚愧之意,即“而今而后,庶幾無愧”之“愧”。文天祥忠肝義膽,心如鐵石,其《題蘇武忠節(jié)圖三首》有句曰:“烈士喪元心不易,達(dá)人知命事何嗟”,故非為一身之際遇而“說”而“嘆”。其《愧古人》有云:“但知慷慨稱男子,不料蹉跎愧故人。玉勒雕鞍南上去,天高月冷泣孤臣。”感慨大雁離群,難有作為;其《求客》亦云:“男子鐵心無地著,故人血淚向天流。雞鳴曾脫函關(guān)厄,還有當(dāng)年此客不?”明示雖然身不由己,但心有不甘,愿再上沙場(chǎng)。

          四、人生自古誰無死,留取丹心照汗青

          “丹心”,赤誠(chéng)之心,忠心。

          “照”,照耀,閃耀。

          “汗青”,竹簡(jiǎn),指史書。

          “照汗青”,問心無愧,亦為后人留下榜樣,激勵(lì)后人堅(jiān)守道義。文天祥《高沙道中》云:“初學(xué)蘇子卿,終慕魯仲連。為我王室故,持此金石堅(jiān)。自古皆有死,義不染腥。求仁而得仁,寧愿溝壑填!”仁義之道踐行至極處,乃是“舍身成仁”“舍生取義”。其《衣帶贊》曰:“孔曰成仁,孟曰取義,惟其義盡,所以仁至。讀圣賢書,所學(xué)何事?而今而后,庶幾無愧。”正可謂“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”之注腳。

          綜上,筆者以白話文譯《過零丁洋》如下:

          屢經(jīng)磨難,只因遭逢國(guó)有危難,臣子盡忠之時(shí);義不容辭,遂置身于槍林箭雨之中。

          時(shí)運(yùn)不濟(jì),山河破碎若風(fēng)卷柳絮;境遇艱難,身世國(guó)運(yùn)似雨打浮萍。

          當(dāng)年領(lǐng)兵曾經(jīng)由皇恐灘,自勉國(guó)士不可有愧;如今北上路過零丁洋,遺憾孤臣不能再戰(zhàn)。

          人生自古誰無死?大丈夫自當(dāng)取義成仁,問心無愧!

        【文天祥過零丁洋翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        文天祥《過零丁洋》原文、翻譯及賞析07-27

        文天祥 《過零丁洋》原文及賞析翻譯08-01

        《過零丁洋》文天祥翻譯06-15

        文天祥過零丁洋翻譯10-03

        文天祥過零丁洋原文及賞析08-10

        文天祥《過零丁洋》原文賞析02-26

        文天祥《過零丁洋》審美賞析09-08

        文天祥《過零丁洋》原文及賞析10-28

        文天祥《過零丁洋》08-29

        文天祥過零丁洋全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 精品国产污网站在线看 | 性久久久久久久久久 | 亚洲产精品一区二区 | 在线免费看片a | 色久桃花影院在线观看 | 日韩精品视频在线播放 |