文天祥的過零丁洋古詩
文天祥“以是心也,為是詩也”,他的作品賦筆直書,論理敘事,接下來小編為大家推薦的是文天祥的過零丁洋古詩,歡迎閱讀。
過零丁洋
辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。
山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰無死,留取丹心照汗青。
【譯文】
自己由于熟讀經(jīng)書,通過科舉考試,被朝廷選拔入仕做官。在頻繁的抗元戰(zhàn)斗中已度過四年。大宋國勢危亡如風(fēng)中柳絮。自己一生坎坷,如雨中浮萍漂泊無根,時起時沉;炭譃┑'慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。自古以來誰能永遠(yuǎn)不死呢?死后我也要留下這顆赤誠的心用來光照史冊。
【鑒賞】
這首詩是文天祥被俘后為誓死明志而作。一二句詩人回顧平生,但限于篇幅,在寫法上是舉出入仕和兵敗一首一尾兩件事以概其馀。中間四句緊承“干戈寥落”,明確表達(dá)了作者對當(dāng)前局勢的認(rèn)識:國家處于風(fēng)雨飄搖中,亡國的悲劇已不可避免,個人命運就更難以說起。但面對這種巨變,詩人想到的卻不是個人的出路和前途,而是深深地遺憾兩年前自己未能在軍事上取得勝利,從而扭轉(zhuǎn)局面。同時,也為自己的孤立無援感到格外痛心。
我們從字里行間不難感受到作者國破家亡的巨痛與自責(zé)、自嘆相交織的蒼涼心緒。末二句則是身陷敵手的文天祥對自身命運的一種毫不猶豫的選擇。這使得前面的感慨、遺恨平添了一種悲壯激昂的力量和底氣,表現(xiàn)出獨特的崇高美。這既是詩人人格魅力的體現(xiàn),也表現(xiàn)了中華民族的獨特的精神美,其感人之處遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了語言文字的范圍。
【文天祥的過零丁洋古詩】相關(guān)文章:
文天祥《過零丁洋》古詩賞析12-18
文天祥 《過零丁洋》賞析06-09
文天祥過零丁洋作文01-08
《過零丁洋》文天祥翻譯12-06
文天祥《過零丁洋》翻譯06-29
文天祥過零丁洋中05-27
文天祥過零丁洋朗讀05-08
文天祥過零丁洋練習(xí)11-28
過零丁洋 文天祥詩句11-23