- 相關(guān)推薦
玄奘大師所翻譯的《心經(jīng)》是怎樣的
大家都知道,玄奘法師西天取經(jīng)的故事,經(jīng)過(guò)添油加醋、隨心所欲的改編,早已變成了家喻戶曉的神話故事——《西游記》。作為中國(guó)古典四大名著之一,《西游記》的影響力是很大的,很多對(duì)佛教一竅不通的人,都知道鼎鼎有名的唐玄奘。
當(dāng)然,因?yàn)樽髡叩脑,其中的故事,已?jīng)被篡改得面目全非,根本不符合玄奘法師到印度取經(jīng)的真正歷史。從小說(shuō)看來(lái),似乎他之所以能夠西天取經(jīng),全都?xì)w功于他的幾個(gè)徒兒了,其實(shí),唐玄奘的取經(jīng)經(jīng)歷,并不是像書(shū)上所說(shuō)的那么神乎其神。
據(jù)說(shuō),雖然唐玄奘前往印度取經(jīng)時(shí),剛開(kāi)始有很多人隨行,但后來(lái)就只剩下他孤身一人了。走到大戈壁沙漠時(shí),因?yàn)榇蚍,迷失方向,以致人與馬均渴倒而不能前行,玄奘連續(xù)四夜五天滴水未進(jìn),只能倒臥在沙漠里,口念觀音名號(hào),直到第五夜,老馬從陣陣涼風(fēng)中嗅到了水草的氣味,玄奘大師才算逃得一條生路。且不必說(shuō)這些九死一生的經(jīng)歷,僅僅從大戈壁到達(dá)犍陀羅,其間至少還要徒步翻越天山山脈的騰格里山,再翻越帕米爾高原,個(gè)中艱辛,恐怕是鮮為人知的。
在他西天取經(jīng)的經(jīng)歷中,最讓我感興趣的,是下面這段情節(jié):有一次,他路經(jīng)一個(gè)寺院時(shí),聽(tīng)到里面有人在大聲哭泣。他走近一看,發(fā)現(xiàn)是一個(gè)全身糜爛(就像現(xiàn)在的麻風(fēng)病)的和尚在哭。雖然玄奘深知路途遙遠(yuǎn)、兇吉未卜,但看到這個(gè)和尚很可憐,他就沒(méi)有繼續(xù)趕路,而一直呆在寺院里為他治病。后來(lái),那個(gè)和尚的病基本上好了,玄奘才辭別前行。臨行前,和尚送給玄奘一本梵文經(jīng)典以示感謝,那部梵文經(jīng)典,就是著名的《心經(jīng)》。
玄奘一路上隨時(shí)都在閱讀這部經(jīng),尤其是在遇到一些違緣、障礙時(shí),只要他一念這部經(jīng),違緣、障礙等等就馬上消失無(wú)余。
尤其值得一提的是,一次,他來(lái)到恒河岸邊,看見(jiàn)前面有好幾千人聚集在一起,出于好奇心的驅(qū)使,他上前一看,發(fā)現(xiàn)是婆羅門外道在祭拜河神(當(dāng)時(shí)印度有九十五種婆羅門,在這些婆羅門中,有些境界很高,也有些境界很低,保留著很野蠻的風(fēng)俗,當(dāng)時(shí),這些婆羅門教在印度比較興盛)。
這些婆羅門為了供奉恒河河神,每年都要選一個(gè)年輕男子扔進(jìn)河里。當(dāng)天正好選中了一個(gè)年輕男子,準(zhǔn)備將他扔進(jìn)河里。他的家人都非常悲痛,與男子抱作一團(tuán)、淚流滿面。
正在依依不舍之際,他們忽然看見(jiàn)來(lái)了一個(gè)外國(guó)人(玄奘大師),當(dāng)即喜笑顏開(kāi),準(zhǔn)備讓唐玄奘代替那個(gè)年輕男子,隨后,便立即將唐玄奘捆了起來(lái)。
唐玄奘告訴他們說(shuō):如果你們今天非要把我扔進(jìn)河里供奉你們的河神,我也沒(méi)辦法,但我有一個(gè)要求你們必須同意!
婆羅門連忙問(wèn)他是什么要求。
唐玄奘回答說(shuō):作為一個(gè)出家人,我每天的經(jīng)是必須要念完的,等我念完了經(jīng),你們?cè)鯓犹幹梦叶伎梢浴?/p>
這群人覺(jué)得玄奘的要求并不過(guò)分,就同意了。玄奘隨即開(kāi)始念《心經(jīng)》,三遍之后,天空馬上變得烏云密布、電閃雷鳴。所有人都非常害怕,覺(jué)得這個(gè)人可能是不能得罪的,便將唐玄奘放了。
在唐玄奘取經(jīng)的途中,這種類似的危難和違緣非常多,每次他都靠《心經(jīng)》度過(guò)了這些難關(guān)。
令人驚奇的是,當(dāng)唐玄奘從印度返回時(shí),念及和尚所賜《心經(jīng)》的恩德,他準(zhǔn)備好好報(bào)答一番。誰(shuí)知當(dāng)他找到當(dāng)時(shí)寺廟所在的地方時(shí),不僅老和尚,連那個(gè)寺廟也消失無(wú)蹤了。
人們傳說(shuō),當(dāng)時(shí)的那個(gè)老和尚,就是觀世音菩薩,他化現(xiàn)成老和尚,親自將梵文版的《心經(jīng)》交給了唐玄奘。我以自己的分別念進(jìn)行觀察,認(rèn)為這種說(shuō)法應(yīng)該是言之有理的,因?yàn)橛^世音菩薩的加持力不可思議,再加上《心經(jīng)》是釋迦牟尼加持舍利子與觀世音菩薩對(duì)話而形成的一部經(jīng)典,經(jīng)中所有的內(nèi)容全部是經(jīng)由觀世音菩薩宣說(shuō)的。如果觀世音菩薩化現(xiàn)為和尚,將梵文版《心經(jīng)》交給唐玄奘,也是有可能的。
所以我認(rèn)為,玄奘大師所翻譯的《心經(jīng)》,是最有加持力的,如果要持誦,完全可以依照玄奘大師的譯本。
【玄奘大師所翻譯的《心經(jīng)》是怎樣的】相關(guān)文章:
文學(xué)大師木心經(jīng)典語(yǔ)錄10-27
怎樣去看懂人心經(jīng)典散文05-29
《魚(yú)我所欲也》翻譯10-19
《魚(yú)我所欲也》翻譯10-24
魚(yú)我所欲也翻譯09-20
《魚(yú)我所欲也》 翻譯10-24
魚(yú)我所欲也翻譯07-03
魚(yú)我所欲也原文、翻譯10-16
魚(yú)我所欲也原文、翻譯02-24
《漢士擇所從》閱讀答案及翻譯09-04