- 相關(guān)推薦
辛棄疾《臨江仙·和葉仲洽賦羊桃》全文及鑒賞
臨江仙·和葉仲洽賦羊桃
宋代:辛棄疾
憶醉三山芳樹下,幾曾風(fēng)韻忘懷。
黃金顏色五花開,味如盧橘熟。
貴似荔枝來。
聞道商山余四老,橘中自釀秋醅。
試呼名品細(xì)推排。
重重香腑臟,偏殢圣賢杯。
《臨江仙·和葉仲洽賦羊桃》注解
風(fēng)韻:風(fēng)度、韻致。
盧橘:金橘的別稱。
推排:評定。
圣賢杯:酒杯。
《臨江仙·和葉仲洽賦羊桃》賞析
這是一首詠物詞,是吟詠羊桃的。羊桃又名五棱子,為福建特產(chǎn),和龍眼、橄欖、菩提果等齊名,七八月熟,味酸而有韻。此詞便圍繞羊桃這些特點(diǎn)展開描敘。詞的上片寫羊桃的產(chǎn)地及其特點(diǎn)。開頭二句寫產(chǎn)地。但作者沒直說,而是采用追憶的方式,言其在三山(今福州)芳樹下,飲美酒品羊桃,其風(fēng)味之美一直讓他難以忘懷。這兩句詞既寫出了羊桃風(fēng)韻之美,又巧妙地點(diǎn)出它是福建特產(chǎn),為后邊的敘寫創(chuàng)造了良好條件!包S金”三句寫羊桃的特點(diǎn)與身價(jià)。言羊桃花其色金黃瓣五出;其味微酸,如成熟的盧橘,味道絕美;其身價(jià)之名貴,和荔枝不相上下。可見羊桃色、味俱佳,為水果之珍品,異常名貴。下片寫其他果品。故“聞道”二句另辟新意,言其聽人說過橘中可容四老,在其果中釀造秋酒。用傳說的故事,寫橘汁味美如酒。“試呼”三句寫橘之外的名貴果品。言把名貴果品都取來,仔細(xì)加以考校、品評,每種果品的“腑臟”里都香香甜甜,為何偏要為酒所纏繞?“圣賢杯”三字和“憶醉”二字相照應(yīng),說明無須醉酒自娛,品味羊桃之類的名貴果品,也照樣令人陶醉,用委婉方式再次敘寫羊桃韻味之美,圓滿地結(jié)住了全詞。
辛棄疾
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳由降淖髌。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
【辛棄疾《臨江仙·和葉仲洽賦羊桃》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》全文及鑒賞08-02
辛棄疾《念奴嬌·賦雨巖》全文及鑒賞07-22
辛棄疾《江神子·賦梅寄余叔良》全文及鑒賞07-31
辛棄疾菩薩蠻·金陵賞心亭為葉丞相賦全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
辛棄疾《水龍吟》全文鑒賞02-17
辛棄疾《沁園春·靈山齋庵賦時(shí)筑偃湖未成》全文及鑒賞07-18
辛棄疾《鷓鴣天·送人》全文及鑒賞08-18
蘇軾《赤壁賦》全文及鑒賞07-21