1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 徐志摩《謁見(jiàn)哈代的一個(gè)下午》解析

        時(shí)間:2020-09-22 19:05:45 徐志摩 我要投稿

        徐志摩《謁見(jiàn)哈代的一個(gè)下午》解析

          【徐志《謁見(jiàn)哈代的一個(gè)下午①》原文】

        徐志摩《謁見(jiàn)哈代的一個(gè)下午》解析

          "如其你早幾年。也許就是現(xiàn)在,到道司德的鄉(xiāng)下,你或許碰得到'裘德'②的作者,一個(gè)和善可親的老者,穿著短褲便服,精神颯爽的,短短的臉面,短短的下,在街道上閑暇的走著,照呼著,答話著,你如其過(guò)去問(wèn)他衛(wèi)撒克士小說(shuō)里的名勝,他就欣欣的從詳指點(diǎn)講解;回頭他一揚(yáng)手,已經(jīng)跳上了他的自行車,按著車鈴,向人叢里去了。我們讀過(guò)他著作的,更可以想象這位貌不驚人的圣人,在衛(wèi)撒克士廣大的,起伏的草原上,在月光下,或在晨里,深思地徘徊著。天上的云點(diǎn),草里的蟲(chóng)吟,遠(yuǎn)處隱約的人聲都在他靈敏的神經(jīng)里印下不磨的痕跡;或在殘敗的古堡里拂拭亂石上的苔青與網(wǎng)結(jié);或在古羅馬的舊道上,冥想數(shù)千年前銅盔鐵甲的騎兵曾經(jīng)在這日光下駐蹤:或在黃昏的蒼茫里,獨(dú)倚在枯老的大樹(shù)下,聽(tīng)前面鄉(xiāng)村里的青年男女,在笛聲琴韻里,歌舞他們節(jié)會(huì)的歡欣;或在濟(jì)③或雪萊或史文龐④的遺跡,悄悄的追懷他們藝術(shù)的神奇……在他的眼里,像在高蒂閑⑤(Theuophile Gautier)的眼里,這看得見(jiàn)的世界是活著的;在他的'心眼'(The Inward Eye)里,像在他最服的華華士⑥的心眼里,人類的情感與自然的景象是相聯(lián)合的;在他的想象里,像在所有大藝術(shù)家的想象里,不僅偉大的史績(jī),就是眼前最瑣小最暫忽的事實(shí)與印象,都有深?yuàn)W的意義,平常人所忽略或竟不能窺測(cè)的。從他那六十年不斷的心靈生活,——觀察、考量、揣度、印證,——從他那六十年不懈不弛的真純經(jīng)驗(yàn)里,哈代,像春蠶吐絲制繭似的,抽繹他最微妙最傲的音調(diào),紡織他最縝密最經(jīng)久的詩(shī)歌——這是他獻(xiàn)給我們可珍的禮物。"  、俦疚陌l(fā)表時(shí)作為《湯麥?zhǔn)抗芬晃牡母戒,其?shí)是一篇獨(dú)立的散文,這里另置一題。

          ②"裘德"即哈代的長(zhǎng)篇小說(shuō)《無(wú)名的裘德》。

         、蹪(jì),通譯濟(jì)慈(1795-1821),英國(guó)詩(shī)人。

         、苁肺凝,通譯史文朋(1837-1809),英國(guó)詩(shī)人。

         、莞叩匍e,通譯戈蒂埃(1811-1872),法國(guó)詩(shī)人。

         、奕A華士,通譯華茲華斯(1770-1850),英國(guó)詩(shī)人。

          上文是我三年前慕而未見(jiàn)時(shí)半自想象半自他人傳述寫來(lái)的哈代。去年七月在英國(guó)時(shí),承狄更生①先生的介紹,我居然見(jiàn)到了這位老英雄,雖則會(huì)面不及一小時(shí),在余小子已算是莫大的榮幸,不能不記下一些蹤跡。我不諱我的"英雄崇拜"。山,我們愛(ài)踹高的;人,我們?yōu)槭裁床辉敢饨咏蟮?但接近大人物正如爬高山,往往是一件費(fèi)勁的事;你不僅得有熱心,你還得有耐心。半道上力乏是意中事,草間的刺也許拉破你的皮膚,但是你想一想登臨危峰時(shí)的愉快!真怪,山是有高的,人是有不凡的!我見(jiàn)曼殊斐兒②,比方說(shuō),只不過(guò)二十分鐘模樣的談話,但我怎么能形容我那時(shí)在美的神奇的啟示中的全生的震蕩?

          我與你雖僅一度相見(jiàn)——

          但那二十分不死的時(shí)間③

          果然,要不是那一次巧合的相見(jiàn),我這一輩子就永遠(yuǎn)見(jiàn)不著她——會(huì)面后不到六個(gè)月她就死了。自此我益發(fā)堅(jiān)持我英雄崇拜的勢(shì)利,在我有力量能爬的時(shí)候,總不教放過(guò)一個(gè)"登高"的機(jī)會(huì)。我去年到歐洲完全是一次"感情作用的旅行";我去是為泰戈?duì)、順便我想去?a target="_blank">仰幾個(gè)英雄。我想見(jiàn)法國(guó)的羅曼羅蘭;意大利的丹農(nóng)雪烏④,英國(guó)的哈代。但我只見(jiàn)著了哈代。  、俚腋,英國(guó)學(xué)者,曾任劍橋大學(xué)王家學(xué)教授。

          ②曼殊斐兒,通譯曼斯菲爾德(1888-1923),英國(guó)女小說(shuō)家。

         、圻@兩句詩(shī)見(jiàn)本書(shū)《曼殊斐兒》一文附詩(shī)《哀曼殊斐兒》。

         、艿まr(nóng)雪烏,通譯鄧南遮(1863-1938),意大利作家。

          有倫敦時(shí)對(duì)狄更生先生說(shuō)起我的愿望,他說(shuō)那容易,我給你寫信介紹,老頭精神真好,你小心他帶了你到道斯德林子里去走路,他仿佛是沒(méi)有力乏的時(shí)候似的!那天我從倫敦下去到道斯德,天氣好極了,下午三點(diǎn)過(guò)到的。下了站我不坐車,問(wèn)了Max Gate①的方向,我就欣欣的走去。他家的外園門正對(duì)一片青碧的平壤,綠到天邊,綠到門前;左側(cè)遠(yuǎn)處有一帶綿的平林。進(jìn)園徑轉(zhuǎn)過(guò)去就是哈代自建的住宅,小方方的壁上滿爬著藤蘿。有一個(gè)工人在園的一邊剪草,我問(wèn)他哈代先生在家不,他點(diǎn)一點(diǎn)頭,用手指門。我拉了門鈴,屋子里突然發(fā)一陣狗叫聲,在這寧?kù)o中聽(tīng)得怪尖銳的,接著一個(gè)白紗抹頭的年輕下女開(kāi)門出來(lái)。  、費(fèi)ax Gate,即馬克斯門。哈代1885年有英國(guó)西南部多塞特郡多切斯特郊區(qū)建立的住宅,他在此定居直至逝世。

          "哈代先生在家,"她答我的問(wèn),"但是你知道哈代先生是'永遠(yuǎn)'不見(jiàn)客的。"

          我想糟了。"慢著,"我說(shuō),"這里有一封信,請(qǐng)你給遞了進(jìn)去。""那末請(qǐng)候一候,"她拿了信進(jìn)去,又關(guān)上了門。

          她再出來(lái)的時(shí)候臉上堆著最俊俏的笑容。"哈代先生愿意見(jiàn)你,先生,該進(jìn)來(lái)。"多俊俏的口音!"你不怕狗嗎,先生,"她又笑了。"我怕,"我說(shuō)。"不要緊,我們的梅雪就叫,她可不咬,這兒生客來(lái)得少。"

          我就怕狗的襲來(lái)!戰(zhàn)兢兢的`進(jìn)了門,進(jìn)了官?gòu)d,下女關(guān)門出去,狗還不曾出現(xiàn),我才放心。壁上掛著沙琴德①(Jonh Sargent)的哈代畫像,一邊是一張雪萊的像,書(shū)架上記得有雪萊的大本集子,此外陳設(shè)是樸素的,屋子也低,暗沉沉的。  、偕俚,通譯約翰·薩金特(1856-1925),意大利裔的美國(guó)畫家,晚年在倫敦定居。

          我正想著老頭怎么會(huì)這樣喜歡雪萊,兩人的脾胃相差夠多遠(yuǎn),外面樓梯上一陣急促的腳步聲和狗鈴聲下來(lái),哈代推門進(jìn)來(lái)了。我不知他身材實(shí)際多高,但我那時(shí)站著平望過(guò)去,最初幾乎沒(méi)有見(jiàn)他,我的印像是他是一個(gè)矮極了的小老頭兒。我正要表示我一腔崇拜的熱心,他一把拉了我坐下,口里連著說(shuō)"坐坐",也不容我說(shuō)話,仿佛我的"開(kāi)篇"辭他早就有數(shù),連著問(wèn)我,他那急促的一頓頓的語(yǔ)調(diào)與干澀的蒼老的口音,"你是倫敦來(lái)的?""狄更生是你的朋友?""他好?""你譯我的詩(shī)?""你怎么的?""你們中國(guó)詩(shī)用韻不用?"前面那幾句問(wèn)話是用不著答的(狄更生信上說(shuō)起我他的詩(shī)),所以他也不等我答話,直到末一句他才收住了。他坐著也是奇矮,也不知怎的,我自己只顯得高,私下不由的,似乎在這天神面前我們凡人就在身材上也不應(yīng)分占先似的!(啊,你沒(méi)見(jiàn)過(guò)蕭伯納,——這比下來(lái)你是個(gè)螞蟻!)這時(shí)候他斜著坐,一只手?jǐn)R在臺(tái)上頭微微低著,眼往下看,頭頂全禿了,兩邊腦角上還各有一也不全花的頭發(fā);他的臉盤粗看像是一個(gè)尖角往下的等邊形三角,兩像是特別寬,從寬濃的眉尖直掃下來(lái)束住在一個(gè)短促的下巴尖;他的眼不大,但是深窈的,往下看的時(shí)候多,不易看出顏色與表情。最特別的,最"哈代的",是他那口連著兩旁松松往下墜的夾皮。如其他的眉眼只是憂郁的深沉,他的口腦的表情分明是厭倦與消極。不,他的臉是怪,我從不曾見(jiàn)過(guò)這樣耐人尋味的臉。他那上半部,禿的寬廣的前額,著發(fā)的頭角,你看了覺(jué)得好玩,正如一個(gè)孩子的頭,使你感覺(jué)一種天真的趣味,但愈往下愈不好看,愈使你覺(jué)著難受,他那皺紋龜駁的臉皮正使你想起一塊蒼老的巖石,雷電的猛烈,風(fēng)霜的侵陵,雨雷的剝蝕,苔蘚的沾染,蟲(chóng)鳥(niǎo)的斑,什么時(shí)間與空間的變幻都在這上面遺留著痕跡!你知道他是不抵抗的,忍受的,但看他那下頰,誰(shuí)說(shuō)這不泄露他的怨毒,他的厭倦,他的報(bào)復(fù)性的沉默!他不露一點(diǎn)笑容,你不易相信他與我們一樣也有喜笑的本能。正如他的脊背是傾向,他面上的表情也只是一種不勝壓迫的。喔哈代!

          回講我們的談話。他問(wèn)我們中國(guó)詩(shī)用韻不。我說(shuō)我們從前只有韻的散文,沒(méi)有無(wú)韻的詩(shī),但最近……但他不要聽(tīng)最近,他贊成用韻,這道理是不錯(cuò)的。你投塊石子到湖心里去,一圈圈的水紋漾了開(kāi)去,韻是波紋。少不得。抒情詩(shī)(Lyric)是文學(xué)的精華的精華。顛不破的鉆石,不論多小。磨不滅的光彩。我不重視我的小說(shuō)。什么都沒(méi)有做好的小詩(shī)難〔他背了莎"Tell me where is Fancy bred"①,朋瓊生(Ben Jonson)的"Drink to me only with thine eyes"②高興的說(shuō)子③〕。我說(shuō)我愛(ài)他的詩(shī)因?yàn)樗鼈儾粌H結(jié)構(gòu)嚴(yán)密像建筑,同時(shí)有思想的血脈在流走,像有機(jī)的整體。我說(shuō)了Organic④這個(gè)字;他重復(fù)說(shuō)了兩遍:"Yes,Organic yes,Or-ganic:A poem ought to be a living thing.⑤練習(xí)文字頂好學(xué)寫詩(shī);很多人從學(xué)詩(shī)寫好散文,詩(shī)是文字的秘密。  、偕勘葋喌倪@句話是,"告訴我是什么培養(yǎng)了想象力"。

         、诒·瓊生的這句話是,"為你的觀察力干杯"。

          ③"說(shuō)子",江浙方言,猶如"說(shuō)道"。

          ④Organic,有機(jī)的。

         、葸@句話意為:"是的,有機(jī)的,是的,有機(jī)的:詩(shī)必須是活的東西。"

          他沉思了一晌。"三十年前有朋友約我到中國(guó)去。他是一個(gè)教士,我的朋友,叫莫爾德,他在中國(guó)住了五十年,他回英國(guó)來(lái)時(shí)每回說(shuō)話先想起中文再英文的!他中國(guó)什么都知道,他請(qǐng)我去,太不便了,我沒(méi)有去。但是你們的文字是怎么一回事?難極了不是?為什么你們不丟了它,改用英文或法文,不方便嗎?"哈代這話?cǎi)斪×宋。一個(gè)最認(rèn)識(shí)各種語(yǔ)言的天才的詩(shī)人要我們丟掉幾千年的文字!我與他辯難了一晌,幸虧他也沒(méi)有堅(jiān)持。

          說(shuō)起我們共同的朋友。他又問(wèn)起狄更生的近況,說(shuō)他真是中國(guó)的朋友。我說(shuō)我明天到康華爾去看羅素。誰(shuí)?羅素?他沒(méi)有加案語(yǔ)。我問(wèn)起勃倫騰①(Edmund Blunden),他說(shuō)他從日本有信來(lái),他是一個(gè)詩(shī)人。講起麥雷②(John M.Murry)他起勁了。"你認(rèn)識(shí)麥雷?"他問(wèn)。"他就住在這兒道斯德海邊,他買了一所古怪的小屋子,正靠著海,怪極了的小屋子,什么時(shí)候那可以叫海給吞了去似的。他自己每天坐一部破車到鎮(zhèn)上來(lái)買菜。他是有能干的。他會(huì)寫。你也見(jiàn)過(guò)他從前的太太曼殊斐兒?他又娶了,你知道不?我說(shuō)給你聽(tīng)麥雷的故事。曼殊斐兒死了,他悲傷得很,無(wú)聊極了,他辦了他的報(bào)(我怕他的報(bào)維持不了),還是悲傷。好了,有一天有一個(gè)女的投稿幾首詩(shī),麥雷覺(jué)得有意思,寫信叫她去看他,她去看他,一個(gè)年輕的女子,兩人說(shuō)投機(jī)了,就結(jié)了婚,現(xiàn)在大他不悲傷了。"  、俨獋愹v,通譯布倫登(1896-1974),英國(guó)詩(shī)人,二十年代大部分時(shí)間在日本教書(shū)。

         、邴溊,通譯默里(1889-1956),英國(guó)批評(píng)家,編輯,曾是曼斯菲爾德同居的男友。

          他問(wèn)我那晚到那里去。我說(shuō)到Exeter①看教堂去,他說(shuō)好的,他就講建筑,他的本行②。我問(wèn)你小說(shuō)里常有建筑師,有沒(méi)有你自己的影子?他說(shuō)沒(méi)有。這時(shí)候梅雪出去了又回來(lái),咻咻的爬在我的身上亂抓。哈代見(jiàn)我有些窘,就站起來(lái)呼開(kāi)梅雪,同時(shí)說(shuō)我們到園里去走走吧,我知道這是送客的意思。我們一起走出門繞到屋子的左側(cè)去看花,梅雪搖著尾巴咻咻的跟著。我說(shuō)哈代先生,我遠(yuǎn)道來(lái)你可否給我一點(diǎn)小紀(jì)念品。他回頭見(jiàn)我手里有照相機(jī),他趕緊他的步子急急的說(shuō),我不愛(ài)照相,有一次美國(guó)人來(lái)給了我很多的麻煩,我從此不叫來(lái)客照相,——我也不給我的筆跡(Autograph),你知道?他腳步更快了,微著背,腿微向外彎一擺一擺的走著,仿佛怕來(lái)客要強(qiáng)搶他什么東西似的!"到這兒來(lái),這兒有花,我來(lái)采兩朵花給你做紀(jì)念,好不好?"他俯身下去到花壇里去采了一朵紅的一朵白的遞給我:"你暫時(shí)插在衣襟上吧,你現(xiàn)在趕六點(diǎn)鐘車剛好,恕我不陪你了,再會(huì),再會(huì)——來(lái),來(lái),梅雪:梅雪……"老頭揚(yáng)了揚(yáng)手,徑自進(jìn)門去了。   ①Exeter,通譯埃克塞特,英國(guó)德文郡一區(qū)(城市),歷史名城。

         、诠缒陮W(xué)過(guò)建筑。

          吝刻的老頭,茶也不請(qǐng)客人喝一杯!但誰(shuí)還不滿足,得著了這樣難得的機(jī)會(huì)?往古的達(dá)文①、莎士比亞、歌德、拜倫,是不回來(lái)了的;——哈代!多遠(yuǎn)多高的一個(gè)名字!方才那頭禿禿的背彎彎的腿屈屈的,是哈代嗎?太奇怪了!那晚有月亮,離開(kāi)哈代家五個(gè)鐘頭以后,我站在哀克剎脫②,教堂的門前玩弄自身的影子,心里充滿著神奇。

         、龠_(dá)文,通譯達(dá)·芬奇(1452-1519),意大利文藝復(fù)興時(shí)期畫家、雕塑家。

         、诎Э藙x脫,通譯?巳,即上文中提到的Exeter。

          【徐志《謁見(jiàn)哈代的一個(gè)下午》解

          在這篇散文里,作者帶領(lǐng)著我們完成了一個(gè)走近英雄的精神典儀。

          詩(shī)人曾經(jīng)說(shuō)過(guò),在沒(méi)有英雄的年代里,我只想做一個(gè)人。

          在沒(méi)有英雄或英雄遭難的年代里,我們最大也是最卑微的渴望,只是做一個(gè)人。然而,在本世紀(jì)三十年代,災(zāi)難與希望并存的中華民族卻在渴求著英雄,人民期待著英雄帶來(lái)福音。因此,盡管那不是一個(gè)空前寬容的時(shí)代,一方面愚昧與暴政在無(wú)情地摧殘著英雄,但另一方面,它卻仍然育了大量的文化英雄,有著不同的政治、文化觀點(diǎn)的英雄們?nèi)匀辉趯V频目p隙中昂然生長(zhǎng)。那是歷史轉(zhuǎn)型期燦爛的文化奇觀。而徐志,便是那一時(shí)代奉獻(xiàn)給歷史的一個(gè)英雄,一個(gè)詩(shī)人英雄、文化英雄。

          作為我們民族一個(gè)年輕的、既具理想主義色彩又有浪漫情懷的文化英雄,又成長(zhǎng)于那樣一個(gè)需要出現(xiàn)英雄的亂世,徐志自然免不了對(duì)比他更為偉大的"老英雄"的崇拜,而作為英國(guó)文豪的哈代對(duì)深受英國(guó)文化熏染的徐志可能就更具魅力了。

          徐志從不避諱他的"英雄崇拜"心理。他說(shuō):

          "我不諱我的'英雄崇拜'。山,我們愛(ài)踹高的;人,我們?yōu)槭裁床辉敢饨咏蟮?"

          在對(duì)英雄的崇拜之中,自信的人并不會(huì)喪失自我,相反卻會(huì)獲得進(jìn)一步的自信,領(lǐng)會(huì)自我的尊嚴(yán)。在與英雄的親近之中,自我得到了提升,生命得到了進(jìn)一步的充實(shí)與敞亮。因?yàn)檎缈ㄈR爾所言:"英雄生活于萬(wàn)物的內(nèi)在境界里,生活于真正的、神圣的、永恒的境界之中,而大多數(shù)世俗的、平凡的人是見(jiàn)不到這些長(zhǎng)存不滅的境界的,而他正是生活于這中間,用語(yǔ)言或行動(dòng)向外界顯示自己,同時(shí)也顯示這個(gè)境界。"走近英雄,就是走向這種境界,走向永恒。也許正因?yàn)榇耍熘?a target="_blank" title="摩">摩才不辭勞苦,數(shù)次游歷歐美,遍訪那一時(shí)代的文化巨人。為了走近英雄,領(lǐng)略"登臨危峰時(shí)的愉快",他在"有力量能爬的時(shí)候,總不教放過(guò)一個(gè)'登高'的機(jī)會(huì)。"

          那么,作者帶領(lǐng)我們攀登的,是怎樣一座高山,怎樣一位文化英雄呢?

          散文《謁見(jiàn)哈代的一個(gè)下午》發(fā)表于1928年3月《新月》第一卷第一期,當(dāng)時(shí)是作為同一期的散文《湯麥斯哈代》的附錄發(fā)表的,在后一篇文章中,作者向我們較為全面地介紹了哈代其在作者的心目中,哈代分明是那一時(shí)代的偉大圣哲,他和法朗士一樣,"分明是十九世紀(jì)末葉以來(lái)人類思想界的重鎮(zhèn)",他"擔(dān)著一肩思想的重負(fù)"(徐志:《猛虎集·哈代》),"再?zèng)]有人在思想上比他更嚴(yán)肅,更認(rèn)真"的了,即使在"最煩悶最黑暗的時(shí)刻,他也不放棄他為他的思想尋求一條出路的決心——為人類前途尋求一條出路的決心"。憑著"他在思想上的忠實(shí)與勇敢",真正實(shí)現(xiàn)了阿諾德的至理名言——"運(yùn)用思想到人生上去"。

          在《謁見(jiàn)》一文中,徐志帶領(lǐng)我們一道拜謁的,便是這樣一位世紀(jì)級(jí)的文化英雄和思想圣哲。

          散文第一部分,作者給我們描繪了他"三年前慕而未見(jiàn)時(shí)半自想象半自他人傳述寫來(lái)"的哈代。他一方面以詩(shī)意的想象表現(xiàn)了自己對(duì)于哈代的景仰與崇敬,另一方面作者故意將此置于篇首,利用讀者的"證實(shí)愿望"和"期待心理"激發(fā)我們的好奇心與想象力,以增強(qiáng)我們的閱讀興趣,并且給全文籠罩了一層浪漫、機(jī)趣而又灑脫的詩(shī)的氛圍。

          散文的主體是第二部分。在這一部分里,我們帶著被作者激發(fā)起來(lái)的好奇心,懷著虔敬的心情跟著作者去一同拜謁哈代。然而,作者并不急于讓我們開(kāi)始拜謁的旅途,而是先發(fā)了一通關(guān)于"英雄崇拜"的議論,讓我們一方面明白走向圣哲的不易,"接近大人物正如爬高山,往往是一件費(fèi)勁的事,你不僅得有熱心,你還得有耐心",另一方面又告訴我們,雖然在爬山的中途往往乏力,"草間的刺也許拉破你的皮膚",但是只要你有熱情、有耐心,我們一定會(huì)獲得"登臨危峰時(shí)的愉快"。至此,我們急于拜謁哈代,想見(jiàn)廬山真面目的渴望被進(jìn)一步強(qiáng)化,而且還獲得了"理性"的支撐。

          在經(jīng)過(guò)一系列的曲筆之后,接下去作者才開(kāi)始踏上謁見(jiàn)哈代之途。然而,接近圣哲又是何其不易?當(dāng)作者經(jīng)人介紹,來(lái)到道斯德的哈代門前時(shí),卻沒(méi)料到哈代原來(lái)又是不愿見(jiàn)客的,而且作者寫得極富情趣:哈代謝客的消息來(lái)自一個(gè)俊俏的女傭之口,而且還有一只可愛(ài)的小狗從中干擾。這不僅進(jìn)一步表現(xiàn)了作者急于見(jiàn)到哈代的急切心情,而且也把我們閱讀者的心給"提"了起來(lái)。當(dāng)作者終于得以進(jìn)屋,耐心地等待哈代時(shí),我們和作者一樣,在長(zhǎng)長(zhǎng)的熱烈期待和艱辛的拜謁之旅之后,進(jìn)入了平靜的心境。然而這又是何其偉大的時(shí)刻,在這靜寂之中,"忽然"外面樓梯上一陣急促的腳步聲和狗鈴聲下來(lái),哈代推門進(jìn)來(lái)了。在一系列的曲筆、鋪墊和渲染之后,曲終人現(xiàn),我們終于等來(lái)了我們想要拜謁的偉大圣哲。

          接下去作者便開(kāi)始了對(duì)哈代生動(dòng)逼真的性格刻畫。我們面前的哈代原來(lái)并不是作者預(yù)想的那樣沉穩(wěn)飄逸、有著拒人于千里之外的冷漠,相反,卻是一個(gè)熱情如火的"急性子"。哈代剛一進(jìn)門,"當(dāng)我正要表示我一腔崇拜的熱心,他一把拉了我坐下,口里連著說(shuō)'坐坐',也不容我說(shuō)話,仿佛我的'開(kāi)篇'辭他早就有數(shù),連著問(wèn)我。"而他的一連串問(wèn)題也不等我的回答。當(dāng)作者想為這次會(huì)面留下紀(jì)念時(shí),"他回頭見(jiàn)我手里有照相機(jī),他趕緊他的步子急急地說(shuō),我不愛(ài)照相",并且"仿佛怕來(lái)客要搶他什么東西似的",急促地?cái)[著步子,去摘花贈(zèng)于作者,也不等客人的告辭,便徑自說(shuō)道"恕我不陪你了,再會(huì),再會(huì)——"揚(yáng)了揚(yáng)手,徑自進(jìn)門去了。

          哈代對(duì)朋友的關(guān)心和與容人的熱情交談表現(xiàn)了哈代不僅有著雷電暴雨一樣的急促猛烈的性格,而且還有一副火熱的心腸。

          作者對(duì)會(huì)見(jiàn)場(chǎng)景的描寫雖然占了文章的很大篇幅,但卻具有很強(qiáng)的速度感,這與會(huì)見(jiàn)前的緩慢鋪墊形成了鮮明的反差,不僅有利于更為鮮明地凸現(xiàn)哈代的急促性格,而且給我們的閱讀帶來(lái)了很大的美學(xué)享受。是的,哈代,多么神奇的圣哲,"多遠(yuǎn)多高的一個(gè)名字!",當(dāng)我們讀完全篇,不會(huì)和作者一樣產(chǎn)生神奇而景仰的心情么?

        【徐志摩《謁見(jiàn)哈代的一個(gè)下午》解析】相關(guān)文章:

        徐志摩《偶然》欣賞解析11-11

        解析新月派詩(shī)人徐志摩06-27

        徐志摩的黃酈原文及解析11-09

        再別康橋課文解析及徐志摩履歷12-07

        徐志摩《為要尋一個(gè)明星》的賞析12-29

        徐志摩我有一個(gè)戀愛(ài)原文賞析07-21

        徐志摩的詩(shī)《這是一個(gè)懦怯的世界》的賞析12-28

        徐志摩的名言11-05

        徐志摩的語(yǔ)錄09-27

        徐志摩的名句11-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>