1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 徐志摩的《沙揚(yáng)娜拉》

        時(shí)間:2024-09-03 18:28:29 徐志摩 我要投稿

        徐志摩的《沙揚(yáng)娜拉十八首》

          《沙揚(yáng)娜拉十八首》①

        徐志摩的《沙揚(yáng)娜拉十八首》

          一

          我記得扶桑海上的朝陽,

          黃金似的散布在扶桑的海上;

          我記得扶桑海上的群島,

          翡翠似的浮漚在扶桑的海上——

          沙揚(yáng)娜拉!

          二

          趁航在輕濤間,悠悠的,

          我見有一星星古式的漁舟。

          像一群無憂的海鳥,

          在黃昏的波光里息羽優(yōu)游,

          沙揚(yáng)娜拉!

          三

          這是一座墓園;誰家的墓園

          占盡這山中的清風(fēng),松馨與流云?

          我最不忘那美麗的墓碑與碑銘,

          墓中人生前亦有山風(fēng)與松馨似的清明——

          沙揚(yáng)娜拉!(神戶山中墓園)

          四

          聽幾折風(fēng)前的流鶯,

          看闊翅的鷹鷂穿度浮云,

          我倚著一本古松瞑悻,

          同墓中人何似墓上人的清閑?——

          沙揚(yáng)娜拉!(神戶山中幕園)

          五

          健康,歡樂,瘋魔,我羨慕

          你們同聲的歡呼“阿羅呀喈”! ②

          我欣幸我參與這滿城的花雨,

          連翩的蛺蝶飛舞,“阿羅呀喈”!

          沙揚(yáng)娜拉(大阪典祝)

          六

          增添我夢里的樂音——便如今——

          一聲聲的木屐,清脆,新鮮,殷勤,

          又況是滿街艷麗的燈影,

          燈影里歡聲騰躍,“阿羅呀喈”!

          沙揚(yáng)娜拉!(大阪典祝)

          七

          仿佛三峽間的風(fēng)流,

          保津川有青嶂連綿的錦繡;

          仿佛三峽間的險(xiǎn)巇,③

          飛沫里趁急矢似的扁舟——

          沙揚(yáng)娜拉!(保津川急湍)

          八

          度一關(guān)湍險(xiǎn),駛一段清漣,

          清漣里有青山的倩影,

          撐定了長蒿,小駐在波心,

          波心里看閑適的魚群——

          沙揚(yáng)娜拉!(同前)

          九

          靜!且停那槳聲膠愛,

          聽青林里嘹亮的歡欣,

          是畫眉,是知更?象是滴滴的香液,

          滴入我的苦渴的心靈——

          沙揚(yáng)娜拉!(同前)

          十

          “烏塔”:莫訕笑游客的瘋狂, ④

          舟人,你們享盡山水的清幽,

          喝一杯“沙雞”,朋友,共醉風(fēng)光, ⑤

          “烏塔,烏塔”!山靈不嫌粗魯?shù)母韬?mdash;—

          沙揚(yáng)娜拉!(同前)

          十一

          我不辨——辨亦無須——這異樣的歌詞,

          象不逞的波瀾在巖窟間嘶,

          象衰老的武士訴說壯年時(shí)的身世,

          “烏塔烏塔”!我滿懷滟滟的遐思——

          沙揚(yáng)娜拉(同前)

          十二

          那是杜鵑!她繡一條錦帶,

          迤邐著那青山的青麓;

          啊,那碧波里亦有她的芳

          碧波里掩映著她桃蕊似的嬌怯——

          沙揚(yáng)娜拉!(同前)

          十三

          但供給我沉酣的陶醉,

          不僅是杜鵑花的幽芳;

          倍勝于嬌柔的杜鵑,

          最難忘更嬌柔的女郎!

          沙揚(yáng)娜拉!

          十四

          我愛慕她們體態(tài)的輕盈,

          嫵媚是天生,嫵媚是天生!

          我愛慕她們顏色的調(diào)勻,

          蝴蝶似的光艷,蛺蝶似的輕盈——

          沙揚(yáng)娜拉!

          十五

          不負(fù)造化主的匠心,

          她們流中有無限的殷勤;

          比如熏風(fēng)與花香似的自由,

          我餐不盡她們的笑靨與柔情——

          沙揚(yáng)娜拉!

          十六

          我是一只幽谷里的夜蝶;

          在草叢間成形,在黑暗里飛行,

          我獻(xiàn)致我翅羽上美麗的金粉,

          我愛戀萬萬里外閃亮的明星——

          沙揚(yáng)娜拉!

          十七

          我是一只酣醉了的花蜂;

          我飽啜了芬芳,我不諱我的猖狂。

          如今,在歸途上嚶嗡著我的小嗓,

          想贊美那別樣的花釀,我曾經(jīng)恣嘗——

          沙揚(yáng)娜拉!

          十八

          最是那一低頭的溫柔,

          象一朵水蓮花不勝?zèng)鲲L(fēng)的嬌羞,

          道一聲珍重,道一聲珍重,

          那一聲珍重里有蜜甜的憂愁。

          沙揚(yáng)娜拉!

         、 此詩寫于1924年6月隨泰戈?duì)栐L日期間。組詩收在初版本《志摩的詩》,再版時(shí)作者刪去了前十七首,僅存最后一首,并加了一個(gè)副題:贈(zèng)日本女郎。沙揚(yáng)娜拉,日語“再見”的音譯。

          ②“阿羅呀喈”,日語“謝謝”的音譯。

         、 巇:左部為“山”,右為繁體字“戲”(戲)。發(fā)音同“希”。字義是“危險(xiǎn)”。

          ④“烏塔”,日語“歌唱”的音譯。

         、“沙雞”,日語為“酒”。

          此處的《沙揚(yáng)娜拉十八首》由 artsdome.com 根據(jù)顧永棣先生編注的《徐志摩詩全集》(學(xué)林出版社1997年第二版)校對而成。顧永棣編注的《徐志摩詩全集》最早出版于1987年,為中國大陸出版的最早的最為完整的徐志摩詩全集。后來的各種版本的徐志摩詩集有不少都引用了顧的注釋。

        【徐志摩的《沙揚(yáng)娜拉》】相關(guān)文章:

        徐志摩《沙揚(yáng)娜拉》賞析08-13

        徐志摩《沙揚(yáng)娜拉·贈(zèng)日本女郎》賞析06-26

        撒揚(yáng)娜拉徐志摩詩歌10-06

        抓不住的沙揚(yáng)了也罷散文10-18

        沫揚(yáng)散文07-20

        徐志摩詩歌06-22

        徐志摩的詩06-22

        徐志摩的散文05-29

        徐志摩情詩06-08

        徐志摩經(jīng)典名言09-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>