- 相關推薦
《一剪梅中秋元月》佳句賞析
賞析,是一個漢語詞匯,拼音是shǎng xī,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的《一剪梅中秋元月》佳句賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《一剪梅中秋元月》佳句賞析
一剪梅·中秋無月
辛棄疾〔宋代〕
憶對中秋丹桂叢,花在杯中,月在杯中。今宵樓上一尊同,云濕紗櫳,雨濕紗櫳。(月在杯中 一作:月也杯中)
渾欲乘風問化工,路也難通,信也難通。滿堂唯有燭花紅,杯且從容,歌且從容。
譯文
回憶昔日中秋,我置身在芳香的丹桂叢。花影映照在酒杯中,皓月也倒映在酒杯中。今晚同樣在樓臺舉杯賞月,可是烏云密布,雨水浸濕了紗窗,哪里還有月光。
我簡直想乘風上天去質問天公,可是這天路沒法打通,想送個信吧信也難通。畫堂里沒有月亮,只有紅燭高照,讓我們慢慢把酒喝幾盅,慢慢把曲唱到終。
注釋
尊:同“樽”,酒杯。
渾欲:簡直想;ぃ褐缸匀坏脑旎。
從容:悠閑舒緩,不慌不忙。
【關鍵詞】
詩詞名句,寫景,節(jié)日,中秋,飲酒賞桂
【名句】
憶對中秋丹桂叢,花在杯中,月在杯中。
【出處】
宋·辛棄疾《一剪梅·中秋元月》
憶對中秋丹桂叢,花在杯中,月在杯中。今宵樓上一尊同,云濕紗窗,雨濕紗窗。
渾欲乘風問化工,路也難通,信也難通。滿堂惟有燭花紅,杯且從容,歌且從容。
【譯注】
回憶昔日中秋,在丹桂叢中,飲酒賞月,花在酒杯中,月在酒杯中。
【說明】
這首詞是作者在中秋之夜感懷而作。上片寫景,詞人運用對比手法,將往日的中秋佳節(jié)與今日中秋雨夜作對比。下片著重抒情,運用夸張、想象的手法,欲乘風問天,抒發(fā)自己壯志難酬的悲慨,表達懷才不遇的憤懣。
【賞析】
“憶對中秋丹桂叢,花在杯中,月在杯中”,中秋時節(jié),正是桂花開得繁盛的時候,十里飄香,沁人心脾。中秋之夜,在桂花叢中飲酒賞月,清香馥郁的桂花香與酒香混合在一起,那真是酒不醉人人自醉。酒杯中有灑落的桂花瓣,還有天上皎皎明月,月與花、酒、人離得如此之近,那情景多么美好。然而,在這美景之前加一個“憶”字,一切都變得遙遠渺茫了;貞浿械闹星锸橇钊藨涯、令人迷醉的,眼前的中秋卻是“云濕紗窗,雨濕紗窗”,陰雨連綿的,無花、無月,只有那愈飲愈愁的酒。
這首詞作于何時已不得而知,可以肯定的是,這時作者依舊出于失意之中——“路也難通,信也難通”,抒發(fā)的是報國無門的苦悶。首幾句回憶越美越能襯托出作者當時內心的痛苦,當然,中秋之夜的云和雨不僅僅是外在客觀環(huán)境的記錄,更是作者心底的凄風苦雨。
作者簡介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點刑獄,湖南、湖北轉運使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長達二十年之久,其間一度起為福建提點刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,并提出有關方略,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛國感情。有《稼軒長短句》以及今人輯本《辛稼軒詩文鈔存》。
【《一剪梅中秋元月》佳句賞析】相關文章:
一剪梅·中秋元月原文及賞析04-11
一剪梅·中秋元月原文賞析02-10
一剪梅·中秋元月原文賞析辛棄疾09-22
一剪梅·中秋元月原文翻譯及賞析04-30
一剪梅·中秋元月原文翻譯及賞析08-28
一剪梅·中秋元月原文、翻譯及賞析09-22
一剪梅·中秋元月原文翻譯及賞析古詩08-28
一剪梅·中秋元月原文賞析3篇05-24
一剪梅·中秋元月原文賞析(3篇)05-24
一剪梅·中秋元月原文翻譯及賞析3篇05-01