1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 歐陽破案段落原文及注解

        時間:2024-09-13 10:43:16 優(yōu)美段落 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        歐陽破案段落原文及注解

          歐陽曄治鄂州,民有爭舟而相毆至死者,獄久不決。曄自臨其獄,坐囚于庭中,去其桎梏而飲食之,食訖,悉勞而還之獄。獨留一人于庭,留者色變而惶顧。曄曰:“殺人者汝也!”囚佯為不知所以。曄曰:“吾觀食者皆以右手持箸,而汝獨以左。今死者傷在右肋,非汝而誰?”囚無以對。

          【注釋】

          1致:造成。

          2獄:案件。

          3臨:面對。

          4獄:監(jiān)。

          5訖:終了,完畢。

          6色:臉色。

          7惶:恐懼,驚慌。

          8顧:四周看。

          9佯:假裝。

          10治:治理,管理。

          11勞:安慰。

          12箸 zhù:筷子。

          13歐陽曄:復(fù)姓歐陽,名曄。

          14鄂州:古州名,今湖北境內(nèi)。

          15決:決斷。

          16獨:只。

          17、自:親自

          18、所以:的原因

          19民:老百姓

          20。去:去除

          22坐:使坐

          【翻譯】

          宋朝人歐陽曄治理鄂州政事時,有州民為爭船互毆而死,案子懸了很久沒有判決。歐陽曄親自到監(jiān)獄,把囚犯帶出來,讓他們坐在大廳中,除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃食物。吃完后,善加慰問后再送回監(jiān)獄,只留一個人在庭院中,這個人顯得很惶恐不安。歐陽曄說:“殺人的是你!”這個人假裝不知道,歐陽曄說:“我觀察飲食的人都使用右手,只有你是用左手,被殺的人傷在右邊肋骨,不是你是誰?”這個人無言以對。文言文翻譯

        【歐陽破案段落原文及注解】相關(guān)文章:

        《勸學(xué)》原文及翻譯及注解07-03

        《孫權(quán)勸學(xué)》原文及注解09-21

        孫權(quán)勸學(xué)原文及注解03-19

        杜甫《佳人》原文及注解06-22

        《勸學(xué)》原文及翻譯加注解10-30

        琵琶行原文及注解10-14

        《將進(jìn)酒》原文及其注解06-17

        琵琶行原文及注解12-01

        柳宗元《黔之驢》原文與注解07-20

        小石潭記原文及注解07-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>