元稹 《行宮》賞析
無論是在學(xué)校還是在社會中,大家都接觸過古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編精心整理的元稹 《行宮》賞析古詩,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
行宮
寥落(1)古行宮(2),宮花(3)寂寞紅。
白頭宮女(4)在,閑坐說(5)玄宗(6)。
【注釋】
(1)寥(liáo)落:寂寞冷落。
(2)行宮:皇帝在京城之外的宮殿。這里指當(dāng)時東都洛陽的皇帝行宮上陽宮。
(3)宮花:行宮里的花。
(4)白頭宮女:據(jù)白居易《上陽白發(fā)人》,一些宮女天寶末年被“潛配”到上陽宮,在這冷宮里一閉四十多年,成了白發(fā)宮人。
(5)說:談?wù)摗?/p>
(6)玄宗:指唐玄宗。
【白話譯文】
空曠冷落的古舊行宮,只有宮花寂寞地艷紅。
幾個滿頭白發(fā)的宮女,閑坐無事談?wù)撎菩凇?/p>
【創(chuàng)作背景】
元稹生活在中唐年代,正值唐朝經(jīng)歷過安史之亂不久,國力的各個方面都在走下坡路之時。該詩就是以小見大地點(diǎn)明了唐朝衰敗的重要原因。
【賞析】
元稹的這首《行宮》是一首抒發(fā)盛衰之感的詩,這首短小精悍的五絕具有深邃的意境,富有雋永的詩味,傾訴了宮女無窮的哀怨之情,寄托了詩人深沉的盛衰之感。
從詩的內(nèi)容上看,理解這首詩的關(guān)鍵在末尾一句“閑坐說玄宗”。說者前句已經(jīng)點(diǎn)明是“白頭宮女”,時間地點(diǎn)則是在荒涼冷寞的古行宮,紅花盛開,正是一年春好處之時。從天寶至貞元,過了半個世紀(jì)左右,漫長的歲月,風(fēng)雨的侵蝕,古行宮早變得荒敗不堪了,而當(dāng)年入宮的紅顏少女,也在寂寞孤獨(dú)中苦熬了幾十個春秋,如今早已是白發(fā)蒼顏了。她們的青春在此葬送,她們悲怨的淚水在此流淌,她們面對著怒放的紅花在感嘆噓唏。透過純樸的字面,我們分明聽到了她們痛苦的心音。白居易《上陽白發(fā)人》寫道:“上陽人,紅顏暗老白發(fā)新。綠衣監(jiān)使守宮門,一閉上陽多少春。玄宗末歲初選入,入時十六今六十。同時采擇百余人,零落年深殘此身。”白詩直截了當(dāng)?shù)氐莱隽四昀蠈m女的幽怨,元詩則點(diǎn)染寥落的環(huán)境,以紅色宮花和白頭宮女相互襯托的筆法,通過形象對比來揭示宮女的悲慘生活和心理活動。二詩相比,一具體,一概括,一以感情的熱烈淋漓見長,一以境界的深沉雋永取勝。
這里,寥落古行宮中的白頭宮女,還是唐玄宗時代歷史的見證人。唐玄宗在其繼位后期,寵幸楊貴妃,終日沉溺在淫樂酒色之中,把政務(wù)全部委給奸相李林甫和楊國忠,朝綱紊亂,諂佞當(dāng)?shù),終于釀成安史之亂。亂后,玄宗被迫退位,赫赫不可一世的大唐王朝亦從此一蹶不振,日益走向下坡路。白居易在《長恨歌》里曾深致感慨說:“緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。”四句詩,已形象地概括出玄宗昏憒好色與亡國致亂的歷史因由,其諷刺與揭露是十分深刻的。元稹這首短詩當(dāng)然不可能象白詩那樣鋪張揚(yáng)厲,極盡渲染之能事,他只能采取對照、暗示點(diǎn)染等方法,把這一段轟轟烈烈的歷史高度濃縮,加以典型化的處理,從而讓人回味咀嚼。寥落的古行宮,那在寂寞之中隨歲月更替而自生自落的`宮花,那紅顏少女的變?yōu)榘装l(fā)老人,都深深地帶有時代盛衰遷移的痕跡。白頭宮女親歷開元、天寶之世,本身就是歷史的見證人,“閑坐說玄宗”的由治而亂。這本是詩篇主旨所在,也是詩人認(rèn)為應(yīng)引以為戒的地方,卻以貌似悠閑實(shí)則深沉的筆調(diào)加以表現(xiàn),語少意多,有無窮之味。
從表現(xiàn)手法上來看,詩人塑造意境,藝術(shù)上主要運(yùn)用了兩種表現(xiàn)手法。一是以少總多。這首詩具有舉一而反三,字少而意多的特點(diǎn)。四句詩,首句指明地點(diǎn),是一座空虛冷落的古行宮;次句暗示環(huán)境和時間,宮中紅花盛開,正當(dāng)春天季節(jié);三句交代人物,幾個白頭宮女,與末句聯(lián)系起來推想,可知是玄宗天寶末年進(jìn)宮而幸存下來的老宮人;末句描寫動作,宮女們正閑坐回憶、談?wù)撎鞂氝z事。二十個字,地點(diǎn)、時間、人物、動作,全都表現(xiàn)出來了,構(gòu)成了一幅非常生動的畫面。這個畫面觸發(fā)讀者聯(lián)翩的浮想:宮女們年輕時都是月貌花容,嬌姿艷質(zhì),這些美麗的宮女被禁閉在這冷落的古行宮之中,成日價寂寞無聊,看著宮花,花開花落,年復(fù)一年,青春消逝,紅顏憔悴,白發(fā)頻添,如此被摧殘,往事不堪重省。然而,她們被禁閉冷宮,與世隔絕,別無話題,卻只能回顧天寶時代玄宗遺事,此景此情,令人凄絕!傲嚷洹、“寂寞”、“閑坐”,既描繪當(dāng)時的情景,也反映詩人的傾向。凄涼的身世,哀怨的情懷,盛衰的感慨,二十個字描繪出生動的畫面,表現(xiàn)出深刻的意思。
另一個表現(xiàn)手法是以樂景寫哀情。我國古典詩歌,其所寫景物,有時從對立面的角度反襯心理,利用憂思愁苦的心情同良辰美景氣氛之間的矛盾,以樂景寫哀情,卻能收到很好的藝術(shù)效果。這首詩也運(yùn)用了這一手法。詩所要表現(xiàn)的是凄涼哀怨的心境,但卻著意描繪紅艷的宮花。紅花一般是表現(xiàn)熱鬧場面,烘托歡樂情緒的,但在這里卻起了很重要的反襯作用:盛開的紅花和寥落的行宮相映襯,加強(qiáng)了時移世遷的盛衰之感;春天的紅花和宮女的白發(fā)相映襯,表現(xiàn)了紅顏易老的人生感慨;紅花美景與凄寂心境相映襯,突出了宮女被禁閉的哀怨情緒。紅花,在這里起了很大的作用。這都是利用好景致與惡心情的矛盾,來突出中心思想,即王夫之《姜齋詩話》所謂“以樂景寫哀”,一倍增其哀。白居易《上陽白發(fā)人》“宮鶯百囀愁厭聞,梁燕雙棲老休妒”,也可以說是以樂寫哀。不過白居易的寫法直接揭示了樂景寫哀情的矛盾,而元稹《行宮》則是以樂景作比較含蓄的反襯,顯得更有余味。
這首絕句語言平實(shí),但很有概括力,精警動人,也很含蓄,給人以想象的天地,歷史滄桑之感盡在不言之中,寓意深刻,自來評價很高。王建的《宮詞》,白居易的《長恨歌》,元稹的《連昌宮詞》,都是長達(dá)千字左右的宏篇巨制,詳盡地描述了唐玄宗時代治亂興衰的歷史過程,感嘆興亡?偨Y(jié)教訓(xùn),內(nèi)容廣博而深刻。元稹這首小詩總共不過二十個字,能入選《唐詩三百首》,與這些長篇巨作比美,可謂短小精悍,字字珠璣。
元稹簡介
元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,漢族,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡新樂府。世人常把他和白居易并稱元白。
生平
元稹8 歲喪父,15歲以明兩經(jīng)擢第。21歲初仕河中府,25歲登書判出類拔萃,授秘書省校書郎。28歲列才識兼茂明于體用科第一名,授左拾遺。母鄭賢而文,親授書傳。舉明經(jīng)書判入等,補(bǔ)校書郎。元和初,應(yīng)制策第一。元和四年(809)為監(jiān)察御史。因觸犯宦官權(quán)貴,次年貶江陵府士曹參軍。后歷通州(今四川達(dá)州市)司馬、虢州長史。元和十四年任膳部員外郎。次年靠宦官崔潭峻援引,擢祠部郎中、知制誥。長慶元年(821)遷中書舍人,充翰林院承旨。次年,居相位三月,出為同州刺史、浙東觀察使。大和三年(829)為尚書左丞,五年,逝于武昌軍節(jié)度使任上。年五十三卒,贈尚書右仆射。稹自少與白居易倡和,當(dāng)時言詩者稱元白,號為元和體。其詩辭淺意哀,仿佛孤鳳悲吟,極為扣人心扉,動人肺腑。元稹的創(chuàng)作,以詩成就最大。其樂府詩創(chuàng)作,多受張籍、王建的影響,而其新題樂府則直接緣于李紳。與白居易齊名,并稱元白,同為新樂府運(yùn)動倡導(dǎo)者。作有傳奇《鶯鶯傳》,又名《會真記》,為后來《西廂記》故事所由。有《元氏長慶集》60卷,補(bǔ)遺6卷,存詩八百三十多余首,收錄詩賦、詔冊、銘諫、論議等共100 卷。
風(fēng)格
他非常推崇杜詩,其詩學(xué)杜而能變杜,并于平淺明快中呈現(xiàn)麗絕華美,色彩濃烈,鋪敘曲折,細(xì)節(jié)刻畫真切動人,比興手法富于情趣。樂府詩在元詩中占有重要地位,他的《和李校書新題樂府十二首并序》取其病時之尤急者,啟發(fā)了白居易創(chuàng)作新樂府,且具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。缺點(diǎn)是主題不夠集中,形象不夠鮮明。和劉猛、李余《古樂府詩》的古題樂府19首,則能借古題而創(chuàng)新詞新義,主題深刻,描寫集中,表現(xiàn)有力。長篇敘事詩《連昌宮詞》,在元集中也列為樂府類,旨含諷諭,和《長恨歌》齊名。其鋪敘詳密,優(yōu)美自然。元詩中最具特色的是艷詩和悼亡詩。他擅寫男女愛情,描述細(xì)致生動,不同一般艷詩的泛描。悼亡詩為紀(jì)念其妻韋叢而作,《遣悲懷三首》流傳最廣。在詩歌形式上,元稹是次韻相酬的創(chuàng)始者!冻旰擦职讓W(xué)士〈代書一百韻〉》、《酬樂天〈東南行詩一百韻〉》,均依次重用白詩原韻,韻同而意殊。這種次韻相酬的做法,在當(dāng)時影響很大,也很容易產(chǎn)生流弊。元稹在散文和傳奇方面也有一定成就。他首創(chuàng)以古文制誥,格高詞美,為人效仿。其傳奇《鶯鶯傳》(又名《會真記》)敘述張生與崔鶯鶯的愛情悲劇故事,文筆優(yōu)美,刻畫細(xì)致,為唐人傳奇中之名篇。后世戲曲作者以其故事人物創(chuàng)作出許多戲曲,如金代董解元《西廂記諸宮調(diào)》和元代王實(shí)甫《西廂記》等。元稹曾自編其詩集、文集、與友人合集多種。其本集《元氏長慶集》收錄詩賦、詔冊、銘諫、論議等共100卷。事跡見新、舊《唐書》本傳。今人陳寅恪有《元白詩箋證稿》,卞孝萱有《元稹年譜》。
【元稹 《行宮》賞析】相關(guān)文章:
元稹《行宮》賞析11-12
元稹《行宮》 賞析09-05
元稹《行宮》的賞析12-24
元稹《行宮》原文及賞析12-25
元稹《行宮》詩文賞析09-28
《行宮》元稹古詩賞析12-30
《行宮》元稹詩詞翻譯及賞析12-24
元稹《行宮》閱讀答案及賞析10-01
元稹《行宮》全詩賞析09-22