1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《硯眼》閱讀答案及原文翻譯

        時間:2024-08-27 00:32:52 閱讀答案 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        關(guān)于《硯眼》閱讀答案及原文翻譯

          硯眼

        關(guān)于《硯眼》閱讀答案及原文翻譯

          明有陸廬峰者,于京城待用。嘗于市遇一佳硯,議價未定。既還邸,使門人往,以一金易歸。門人持硯歸,公訝其不類。門人堅稱其是。公曰:“向觀硯有鴝鵒眼,今何無之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值⑩石工,幸有余銀,令磨而平之!惫笸锵。

          ————明-馮夢龍《古今譚概》

          【閱讀訓(xùn)練】

          1、 解釋:(1)既: ;(2)易: ;(3)是: ;(4)何: ;(5)幸: ;(6)大:

          2、 翻譯:(1)公訝其不類:

          (2)蓋此硯佳處即在鴝鵒眼也:

          3、上文給我們的啟示是:

          參考答案

          1、 解釋:(1)已經(jīng);(2)交易,買;(3)正確(沒有錯);(4)為什么;(5)幸虧;(6)非常

          2、 翻譯:(1)陸廬峰覺得它不像原來的硯臺而感到驚訝。(2)原因是這個硯臺好的地方就在八哥眼。

          3、上文給我們的啟示是:不懂裝懂,自作主張,必定適得其反。

          注釋:

          1、于:在

          2、待用:等待(朝廷)任用。

          3、嘗:曾經(jīng)。

          4、佳:好的

          5、硯:硯臺

          6、議:議論

          7、定:確定

          8、既:已經(jīng)

          9、還:返回

          10、。汗俎k的旅館。

          11、使:派

          12、往:前往

          13金:銀子。

          14、易:換

          15、歸:返回

          16、持:拿

          17、堅:堅持

          18、是:正確

          19、鴝鵒眼:鳥名,俗稱“八哥眼”。

          20、何:為什么

          21、幸:幸好

          22、余:多余

          23、平:使.......平坦

          24、大:非常

          譯文

          明朝有一位叫陸廬峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾經(jīng)在集市上遇到一塊上好的硯臺,價格有爭議沒有定。已經(jīng)到了府邸之后,讓仆人前往,用一兩銀子把硯臺買回來。仆人拿著硯臺回來了,陸廬峰覺得它不像原來的硯臺而感到驚訝。仆人堅持說就是這個硯臺。陸廬峰說:“先前的硯臺有個‘八哥眼’,為什么現(xiàn)在沒有了?”仆人回答說:“我嫌棄它有一點凸,路上正好遇見石工,幸虧有剩余的銀兩,叫他打磨一下使它平整了!标憦]峰十分惋惜。這個硯臺的價值就在于這個"八哥眼"。

          翻譯

          1. 公訝其不類。

          陸廬峰因硯臺的不相似感到驚訝。

          2. 蓋此硯佳處即在鴝鵒眼也。

          這個硯臺的價值就在于這個"八哥眼"

          主旨引導(dǎo):

          這方硯臺之所以博得陸廬峰的厚愛,因為它有這個可貴之處:有個“八哥眼”,這正是它的奇妙之處。 可是陸廬峰的仆人卻不明白,結(jié)果,這個仆人把硯臺上的珍奇之處當(dāng)成了多余的突起之物,擅自決定花錢打磨,結(jié)果多此一舉,適得其反,報廢了一件硯中珍品。說明了陸廬峰仆人以為是疵點,不懂裝懂、好心辦壞事,適得其反。正因為如此,陸廬峰才覺得可惜。

          啟發(fā)與借鑒

          不要自以為是,自作主張。那硯臺值錢的地方正在“微凸”處,而仆人卻以為是疵點,結(jié)果做了適得其反的事。主觀愿望要與客觀實際相結(jié)合?陀^事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀愿望相反。

        【《硯眼》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

        《順民》原文翻譯及閱讀答案10-20

        蘇軾《蝶戀花》原文翻譯及閱讀答案07-29

        太宗罷朝閱讀答案及原文翻譯10-12

        荀子《勸學(xué)》閱讀答案及原文翻譯10-05

        《資治通鑒》閱讀答案及原文翻譯08-04

        《愚人食鹽》閱讀答案及原文翻譯06-24

        《舊唐書》閱讀答案和原文翻譯08-18

        《俠婦人》的閱讀答案及原文翻譯09-25

        蘇軾抄書閱讀答案及原文翻譯08-14

        《買櫝還珠》閱讀答案及原文翻譯10-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>