《戰(zhàn)國(guó)策·燕策三》閱讀答案及原文翻譯
秦將王翦破趙,虜趙王,盡收其地,進(jìn)兵北略地,至燕南界。
太子丹恐懼,乃請(qǐng)荊卿日:“秦兵旦暮渡易水,則雖欲長(zhǎng)侍足下,豈可得哉?"荊卿曰:“微太子言,臣愿得謁之。今行而無(wú)信,則秦未可親也。夫今樊將軍,秦王購(gòu)之金千斤,邑萬(wàn)家。誠(chéng)能得樊將軍首,與燕督亢之地圖獻(xiàn)秦王,秦王必說見臣,臣乃得有以報(bào)太子!碧尤眨骸胺畬④娨愿F困來歸丹,丹不忍以己之私,而傷長(zhǎng)者之意,愿足下更慮之!"
荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期,曰:“秦之遇將軍,可謂深矣。父母宗族,皆為戮沒。今聞購(gòu)將軍之首,金千斤,邑萬(wàn)家,將奈何?”樊將軍仰天太息流涕日:“吾每念,常痛于骨髓,顧計(jì)不知所出耳!”軻日:“今有一言,可以解燕國(guó)之患,而報(bào)將軍之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“為之奈何?”荊軻日:“愿得將軍之首以獻(xiàn)秦,秦王必喜而善見臣。臣左手把其袖,而右手椹其胸,然則將軍之仇報(bào),而燕國(guó)見陵之恥除矣。將軍豈有意乎?"樊於期偏袒扼腕而進(jìn)日:“此臣日夜切齒拊心也,乃今得聞教!”遂自刎。
太子聞之,馳往,伏尸而哭,極哀。既已,無(wú)可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。
(節(jié)選自《戰(zhàn)國(guó)策·燕策三》)
9.對(duì)下列句中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.秦將王翦破趙 破:攻破 B.臣愿得謁之 謁:拜會(huì)
C.秦之遇將軍 遇:遭遇 D.顧計(jì)不知所出耳 顧:只是
10.下列加點(diǎn)詞的意義和用法,相同的一組是
A.乃請(qǐng)荊卿日 乃遂私見樊於期
B.可以解燕國(guó)之患 愿得將軍之首以獻(xiàn)秦
C.今聞購(gòu)將軍之首 太子聞之,馳往
D.秦王必喜而善見臣 伏尸而哭,極哀
11.下列句中加點(diǎn)的詞語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)意思相同的一項(xiàng)是
A.樊將軍以窮困來歸丹 B.樊於期偏袒扼腕而進(jìn)日
C.吾每念,常痛于骨髓 D.丹不忍以己之私,而傷長(zhǎng)者之意
1 2.下列對(duì)文章內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.文章開端,一連用六個(gè)動(dòng)詞,寫出秦軍所向披靡、燕國(guó)危如累卵的形勢(shì),營(yíng)造了緊張的氣氛。
B.荊軻提出用樊將軍首級(jí)與督亢地圖作為信物取得秦王信任,具有超人的膽識(shí)和非凡的智謀。
C.樊於期明白荊軻的行動(dòng)計(jì)劃后,甘愿自刎獻(xiàn)頭,體現(xiàn)了他的豪爽慷慨、義勇剛烈、熱肚直腸。
D.太子丹不忍心殺樊於期,樊於期自殺后他又伏尸痛哭,這些均反映了他的懦弱和婦人之仁。
1 3.請(qǐng)把上面文言文中劃?rùn)M線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(每小題2分,共4分)
(1)今行而無(wú)信,則秦未可親也。
(2)然則將軍之仇報(bào),而燕國(guó)見陵之恥除矣。
參考答案
9、C
10、A
11、C
12、D
1 3.(1)現(xiàn)在去卻沒有什么憑信之物,那就無(wú)法接近秦王。(“而"“親’’各1分,而’’按教師用書解釋為“假如"亦可)
(2)這樣,那么將軍的仇報(bào)了,燕國(guó)被凌侮的`恥辱也消除了。(被動(dòng)句式1分,句意1分)
參考譯文
秦國(guó)的將軍王翦攻破趙國(guó),俘虜趙王,大部分占領(lǐng)了趙國(guó)的國(guó)土,進(jìn)軍向北侵占土地,到達(dá)燕國(guó)南部的邊界。
燕國(guó)的太子丹很害怕,就請(qǐng)求荊軻說:“秦軍馬上就要渡過易水,那么雖然我想長(zhǎng)久地侍奉您,又怎么能夠做得到呢?”荊軻說:“不用太子說,我也要請(qǐng)求行 動(dòng)。假如空手而去,沒有什么憑信之物,那就無(wú)法接近秦王。現(xiàn)在的樊將軍,秦王用一千斤金和一萬(wàn)戶人口的封地作懸賞來購(gòu)取他的頭顱。果真能夠得到樊將軍的首 級(jí)及燕國(guó)督亢一帶的地圖獻(xiàn)給秦王,秦王一定高興地召見我,我就有辦法來報(bào)答太子了!碧诱f:“樊將軍因?yàn)樽咄稛o(wú)路,處境困窘而來歸附我,我不忍心由于自 己個(gè)人的私仇而傷害長(zhǎng)者的心意,希望您另外考慮對(duì)策吧!”
荊軻知道太子不忍心,于是私下里會(huì)見樊於期,說:“秦國(guó)對(duì)待將軍,可以說是刻毒透頂了。父親、母親和同族的人都被殺死或沒收入官為奴。現(xiàn)在聽說用一千 斤金和一萬(wàn)戶人口的封地作懸賞來購(gòu)買將軍的首級(jí),您將怎么辦?”樊將軍仰天長(zhǎng)嘆,淚流滿面地說:“我每當(dāng)想起這一點(diǎn),常常恨入骨髓,只是想不出什么辦法罷 了。”荊軻說:“現(xiàn)在有一個(gè)建議,可以用來解除燕國(guó)的憂患,報(bào)將軍的深仇大恨,怎么樣?”樊於期于是上前問道:“怎么辦?”荊軻說:“希望得到樊將軍的首 級(jí)來獻(xiàn)給秦國(guó),秦王一定高興而又友好地接見我。我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛。這樣,將軍的仇報(bào)了,燕國(guó)被欺侮的恥辱也除掉了。將軍是否 有這個(gè)心意呢?”樊於期脫下一只衣袖露出一只胳膊,左手握住右腕,走近一步說:“這是我日日夜夜咬牙切齒、捶胸痛恨的事,今天才得到您的指教!”于是自殺。
太子聽說了這件事,趕著馬車跑去,伏在樊於期的尸體上大哭,非常悲傷。事已至此,沒有辦法挽回了,于是就收拾安放樊於期的首級(jí),用匣子裝好它。
【《戰(zhàn)國(guó)策·燕策三》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
曾鞏《戰(zhàn)國(guó)策目錄序》閱讀答案及原文翻譯12-25
“陳策,建昌南城人”閱讀答案及翻譯07-16
《新唐書》課文閱讀答案及原文翻譯08-09
曾鞏《戰(zhàn)國(guó)策目錄序》的閱讀答案與原文翻譯08-09
杜牧《燕將錄》原文及翻譯08-09
《短歌行》原文翻譯及閱讀答案06-21
《孔子馬逸》閱讀答案及原文翻譯07-16
《心不在馬》閱讀答案及原文翻譯07-16
屈原《離騷》試題閱讀答案及原文翻譯06-15
王安石《材論》閱讀答案及原文翻譯06-16