1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《橫波亭為青口帥賦》閱讀答案及翻譯

        時(shí)間:2024-10-04 03:03:10 閱讀答案 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《橫波亭為青口帥賦》閱讀答案及翻譯

          閱讀是一種主動的過程,是由閱讀者根據(jù)不同的目的加以調(diào)節(jié)控制的,陶冶人們的情操,提升自我修養(yǎng)。閱讀是一種理解、領(lǐng)悟、吸收、鑒賞、評價(jià)和探究文章的思維過程。閱讀可以改變思想、獲取知識,從而可能改變命運(yùn)。下面為大家?guī)砹恕稒M波亭為青口帥賦》閱讀答案及翻譯,歡迎大家參考閱讀。

        《橫波亭為青口帥賦》閱讀答案及翻譯

          橫波亭(為清口帥賦)[注]

          元好問

          孤亭突兀插飛流,氣壓元龍百尺樓。

          萬里風(fēng)濤接瀛海,千年豪杰壯山丘。

          疏星淡月魚龍夜,老木清霜鴻雁秋。

          倚劍長歌一杯酒,浮云西北是神州。

          [注]這首詩作于金國滅亡前夕。①本詩是為鎮(zhèn)守金國青口要塞的老朋友所作,寫于元滅金之前。②元龍百尺樓:元龍指三國時(shí)的陳登,劉備贊他有文才武略。后用“元龍百尺樓”來指高峻。

          一:

         。1)這首詩首聯(lián)寫了什么意象?請簡析其特點(diǎn)。

          (2)頸聯(lián)所寫情景的特點(diǎn)是什么?在全詩起什么作用?

         。3)本詩為清口帥所作,詩人既贊頌清口帥,又借此表達(dá)自己的心懷志向。你讀了本詩感受到一個(gè)怎樣的形象?表達(dá)了詩人怎樣的心懷和志向?

          參考答案

         。1)意象:孤亭。特點(diǎn):突兀、挺拔(“插飛流”)、氣勢凌人(源自第二句)。

          (2)“疏星、淡月、老木、清霜、鴻雁”名詞疊加,構(gòu)成了一幅寂靜蕭瑟的秋夜江景圖,渲染出凄清的氛圍,暗含著作者對國家前途(由注釋可知)的憂思,不僅為后文表達(dá)對清口帥的期許之情張本,還造成了行文的波瀾起伏。

         。3)詩人借環(huán)境勾勒,襯托出危難時(shí)刻挺身而出,堅(jiān)定威武的將軍形象,借此表達(dá)詩人對國家危難的擔(dān)憂和對將帥真誠深切的期望之情,表現(xiàn)了自己赤誠的愛國情懷。

          二:

          ①下列對本詩的理解和賞析,下正確的一項(xiàng)是(3分)

          A、首聯(lián)起筆不凡,辭采雄壯,又巧借典故,既寫出了橫波亭下臨飛流的孤高之勢,也暗指了亭名之由來。

          B、頷聯(lián)寫眼前的景色引發(fā)了詩人對“千年豪杰”的追憶,這與“千古江山,英雄無覓孫仲謀處”表達(dá)的情感一致。

          C、頸聯(lián)中疏星、澹月、老木、清霜加之“秋”與“夜”,描繪出一派清寒江景,而魚龍潛江,雁掠長空,更添清寥之感。

          D、這首詩融情于景,借詠橫波亭及周圍山川形勢,勉勵(lì)青口帥勇往直前,收復(fù)失地,表現(xiàn)了作者強(qiáng)烈的愛國情懷。

          ②有人稱元好問的詩“有豪放邁往之氣”。請結(jié)合相關(guān)詩句,從內(nèi)容或語言的角度加以分析。(4分)

          參考答案

         、貰(3分)

         、诖鸢甘纠

          示例1:元好問這首詩“有豪放邁往之氣”。從內(nèi)容上看,全詩表現(xiàn)出強(qiáng)烈的愛國情懷。比如首聯(lián)和頷聯(lián)作者以橫波亭的孤高之勢、周圍山川的雄壯暗喻青口帥豪杰之豪情;尾聯(lián)寫倚劍高歌,慷慨豪飲,遙想浮云下的西北神州,都表現(xiàn)出勇往直前,收復(fù)故土的豪情壯志。

          示例2:元好問這首詩“有豪放邁往之氣”。從語言上看,本詩遣詞用字不同凡響,給人強(qiáng)烈的視覺沖擊力。像首聯(lián)中的“插”“壓”等字把橫波亭下臨飛流的孤高之勢傳神地表現(xiàn)出來了。再如頷聯(lián)中的“萬里”“千年”分別從空間的廣闊與時(shí)間的久遠(yuǎn)來表現(xiàn)景之壯觀與人之英武,字里行間表現(xiàn)出一種磅礴于胸的豪邁之情。

         。ㄔu分要點(diǎn):角度明確,1分;結(jié)合原詩進(jìn)行具體分析,3分)

          翻譯:

          橫波亭凌空飛架在青口小沙河入海處,整個(gè)豪雄氣勢壓過當(dāng)年陳元龍的百尺樓氣魄。

          登上橫波亭憑高臨遠(yuǎn),可望見“飛流”奔入海口,與萬里風(fēng)濤的大海相接,干百年來,豪杰的豪氣使山河雄壯。

          星空稀疏,月光凄迷,江夜平靜,魚龍潛藏,老樹敗葉凋零,白霜寒氣凜冽,北雁南飛,哀聲陣陣。

          登上橫波亭,持著長劍,放聲高歌,舉杯暢飲,悵然遠(yuǎn)望浮云低壓的西北方,那里本是中國的領(lǐng)土。

        【《橫波亭為青口帥賦》閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:

        《赤壁賦》閱讀答案及翻譯08-02

        《醒心亭記》閱讀答案及翻譯10-10

        《移家別湖上亭》閱讀答案及翻譯11-08

        韓愈《感二鳥賦》閱讀答案解析及翻譯07-21

        曾鞏《飲歸亭記》閱讀答案及翻譯05-08

        溪亭林景熙翻譯與閱讀答案及賞析10-03

        《丁香賦》閱讀答案09-23

        《駱駝賦》閱讀答案06-16

        孔子為魯司寇的閱讀答案及翻譯07-30

        閱讀答案及翻譯08-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>