- 相關(guān)推薦
宋書王曇首傳閱讀答案附翻譯
宋書·王曇首傳 閱讀答案(附翻譯)
王曇首,瑯邪臨沂人,太保弘少弟也。幼有業(yè)尚,除著作郎,不就。兄弟分財(cái),曇首唯取圖書而已。辟瑯邪王大司馬屬,從府公修復(fù)洛陽(yáng)園陵。與從弟球俱詣高祖,時(shí)謝晦在坐,高祖曰:“此君并膏粱盛德,乃能屈志戎旅!睍沂状鹪唬骸凹葟纳裎渲畮,自使懦夫有立志!被拊唬骸叭收吖杏!备咦鎼。行至彭城,高祖大會(huì)戲馬臺(tái),豫坐者皆賦詩(shī),曇首文先成,高祖覽讀,因問(wèn)弘曰:“卿弟何如卿?”弘答曰:“若但如民,門戶何寄!备咦娲笮Α沂子凶R(shí)局智度,喜慍不見(jiàn)于色,閨門之內(nèi),雍雍如也。手不執(zhí)金玉,婦女不得為飾玩,自非祿賜所及,一毫不受于人。太祖為冠軍、徐州刺史,留鎮(zhèn)彭城,以曇首為府功曹;鎮(zhèn)江陵,自功曹為長(zhǎng)史,隨府轉(zhuǎn)鎮(zhèn)西長(zhǎng)史。高祖甚知之,謂太祖曰:“王曇首,沈毅有器度,宰相才也。汝每事咨之。”及即位,以曇首為侍中。誅徐羨之等,平謝晦,曇首之力也;奁胶,上欲封曇首等,會(huì)宴集,舉酒勸之,因拊御床曰:“此坐非卿兄弟,無(wú)復(fù)今日!睍r(shí)封詔已成,出以示曇首,曇首曰:“近日之事,釁難將成,賴陛下英明速斷,故罪人斯戮。臣等雖得仰憑天光,效其毫露,豈可因國(guó)之災(zāi),以為身幸?陛下雖欲私臣,當(dāng)如直史何?”上不能奪,故封事遂寢。時(shí)兄弘錄尚書事,又為揚(yáng)州刺史,曇首為上所親委,任兼兩宮。彭城王義康與弘并錄,意常怏怏,又欲得揚(yáng)州,形于辭旨。以曇首居中,分其權(quán)任,愈不悅。曇首固乞吳郡,太祖曰:“豈有欲建大廈而遺其棟梁者哉!賢兄比屢稱疾,固辭州任,將來(lái)若相申許者,此處非卿而誰(shuí)?亦何吳郡之有?”時(shí)弘久疾,屢遜位,不許。曇首勸弘減府兵力之半以配義康,義康乃悅。七年,卒。太祖為之慟,中書舍人周赳侍側(cè),曰:“王家欲衰,賢者先殞!鄙显唬骸爸笔俏壹宜ザ。” (節(jié)選自《宋書·王曇首傳》)
8.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.除著作郎,不就 就:赴任
B.與從弟球俱詣高祖 詣:拜訪
C.乃能屈志戎旅 乃:于是
D.若但如民,門戶何寄 但:只是
答案 C
解析 “乃能屈志戎旅”的“乃”應(yīng)譯為“竟然”。
9.以下各組句子中,分別表明王曇首“受賞識(shí)”和“善治家”的一組是 ( )
曇首有識(shí)局智度 沈毅有器度,宰相才也
A. B.
一毫不受于人 婦女不得為飾玩
誅徐羨之等,平謝晦 此坐非卿兄弟,無(wú)復(fù)今日
C. D.
閨門之內(nèi),雍雍如也 豈可因國(guó)之災(zāi),以為身幸
答案 B
解析 A項(xiàng)“曇首有識(shí)局智度”是說(shuō)曇首有才智度量,并不是受賞識(shí),“一毫不受于人”是說(shuō)曇首廉潔,而不是善治家。〤項(xiàng)“誅徐羨之等,平謝晦”是說(shuō)曇首的功績(jī),而不是受賞識(shí),“閨門之內(nèi),雍雍如也”是善治家。D項(xiàng)“此坐非卿兄弟,無(wú)復(fù)今日”是說(shuō)曇首受賞識(shí),而“豈可因國(guó)之災(zāi),以為身幸”是說(shuō)他“明大理”,而不是善治家。而B(niǎo)項(xiàng)中“沈毅有器度,宰相才也”是高祖對(duì)太祖說(shuō)的話,可見(jiàn)王曇首受賞識(shí),“婦女不得為飾玩”是曇首善治家的表現(xiàn)。
10.下列對(duì)原文的有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.王曇首是太保王弘之弟,自幼就很優(yōu)秀,兄弟間分財(cái)產(chǎn),他只拿取圖書。從軍后隨高祖外出,高祖要眾人賦詩(shī),曇首先寫成。王弘對(duì)他評(píng)價(jià)甚高,高祖也很高興。
B.王曇首性格沉穩(wěn),喜怒不形于色,同時(shí)治家有方,家庭融洽。太祖也賞識(shí)曇首,晉升他的官職,并遵高祖交代,遇事咨詢曇首。曇首果然在平定國(guó)難中貢獻(xiàn)很大。
C.王曇首在平定謝晦事中有功,當(dāng)時(shí)封賞他的詔書已經(jīng)擬就,但曇首婉拒不受,認(rèn)為自己雖盡微薄之力,皇上即便偏愛(ài),也無(wú)法面對(duì)史臣。封賞事于是擱置下來(lái)。
D.曇首看出義康為權(quán)力之事心中不快,于是堅(jiān)持要求調(diào)任吳郡。太祖打算重用曇首,未答應(yīng)他的請(qǐng)求。曇首勸說(shuō)其兄王弘讓出部分兵力,才化解了彼此的矛盾。
答案 B
解析 B項(xiàng)太祖“并遵高祖……遇事咨詢曇首”有誤,原文只說(shuō)高祖對(duì)太祖說(shuō)“汝每事咨之”,并未寫太祖“遇事咨詢曇首”。
11.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
、偶葟纳裎渲畮,自使懦夫有立志。
譯文:
、平罩,釁難將成,賴陛下英明速斷。故罪人斯戮。
譯文
答案 (1)既然參加了英明勇武的軍隊(duì),自然會(huì)使怯懦者具有堅(jiān)強(qiáng)的意志。
。2)近日的事,禍端將要釀成,幸虧陛下英明果斷,因而嚴(yán)懲了罪人。
解析 第(1)句中“從”是“參加”的意思,“自”是“自然”的意思。第(2)句中“釁難”是“禍端”的意思,“罪人斯戮”是賓語(yǔ)前置句式,正常語(yǔ)序應(yīng)為“斯戮罪人”,譯為“嚴(yán)懲了罪人”。
【參考譯文】
王曇首,瑯邪臨沂人,是太保王弘的小弟弟。年輕時(shí)有學(xué)問(wèn)和品德,被授予著作郎,不去就任。兄弟分割財(cái)物,曇首只拿圖書而已。被征召為瑯邪王大司馬的屬員,跟從大司馬修復(fù)洛陽(yáng)園陵。與堂兄王球一同拜見(jiàn)高祖(曾良策注:劉裕);當(dāng)時(shí)謝晦坐在高祖旁邊,高祖說(shuō):“這個(gè)人既是貴族又有大德,卻能夠在軍營(yíng)里委屈他的志向。”曇首回答說(shuō):“已經(jīng)跟從了神明英武之師,自然使得懦弱的人樹(shù)立志向。”謝晦說(shuō):“仁慈的人果真有勇氣。
”高祖聽(tīng)了很高興。來(lái)到彭城,高祖在戲馬臺(tái)大會(huì)賓客,參加宴會(huì)的人都寫詩(shī);曇首最先寫好,高祖看完后,于是問(wèn)王弘:“你的弟弟與你相比怎么樣?”王弘回答說(shuō):“如果只讓他做平民百姓,家里怎么能住得下他。”高祖大笑。曇首有見(jiàn)識(shí)、智慧和氣度,喜、怒不表現(xiàn)在臉上,閨閣之內(nèi)和和睦睦的樣子。自己手里不拿金子和玉器,家里婦女也不得以此作為裝飾和玩物,如果不是俸祿和賞賜所得到的,不從別人那里接受一絲一毫的東西。太祖任冠軍將軍、徐州刺史,留鎮(zhèn)彭城,以曇首任府功曹。太祖鎮(zhèn)守江陵,曇首自功曹遷為長(zhǎng)史,又隨府轉(zhuǎn)鎮(zhèn)西長(zhǎng)史。高祖非常賞識(shí)他,對(duì)太祖說(shuō):“王曇首深沉剛毅有器量局度,具有宰相之才。你遇事都應(yīng)該同他商量。”等到即位后,任命曇首為侍中,誅徐羨之等人,以及平定謝晦叛亂,曇首出力最多。
謝晦被平定后,皇上想要封賞曇首等人,正趕上宴會(huì)聚集在一起,皇上舉杯勸酒,乘機(jī)撫著座椅說(shuō):“如果沒(méi)有你兄弟二人,這個(gè)座椅就沒(méi)有今天!碑(dāng)時(shí)封賞的詔書已經(jīng)寫成,拿出來(lái)給曇首看,曇首說(shuō):“近日的事情,叛亂將要形成,憑借陛下英明快速?zèng)Q斷,所以罪人才被誅殺。我等雖然得以仰借天光,報(bào)效微薄之力,怎么可以乘國(guó)家發(fā)生災(zāi)難之時(shí),以此作為自身的幸運(yùn)。陛下雖然想要偏袒我,面對(duì)秉筆直書的史臣怎么辦?”皇上不能改變他的想法,所以封官的事就擱置了。
當(dāng)時(shí)王曇首的哥哥王弘擔(dān)任錄尚書事,又擔(dān)任揚(yáng)州刺史,曇首被皇上寵愛(ài)信任,在兩宮任職。彭城王義康與王弘在一起任職,心里常常怏怏不樂(lè),又想得到揚(yáng)州刺史的職位,在言語(yǔ)上也表現(xiàn)了出來(lái)。因?yàn)闀沂自诔⑷温,義康擔(dān)心他分了自己的權(quán)力和職位,更加不高興。曇首一再乞求皇上讓他到吳郡任職,太祖說(shuō):“哪有想要建造大廈而遺失棟梁之材的?賢兄接連多次稱自己有病,堅(jiān)決辭去州官職位,將來(lái)如果同意了他的請(qǐng)求,這個(gè)職位不是您又是屬于誰(shuí)呢?哪有到吳郡任職的道理!碑(dāng)時(shí)王弘長(zhǎng)期生病,多次請(qǐng)求辭職,皇上不答應(yīng)。曇首勸王弘分出府中一半的兵力給義康,義康才高興起來(lái)。
元嘉七年,曇首去世。太祖為他的死而悲慟,中書舍人周糾在一旁侍侯,說(shuō):“王家將要衰敗,所以賢能的人先死了!被噬险f(shuō):“只不過(guò)是我家衰敗罷了!
【宋書王曇首傳閱讀答案附翻譯】相關(guān)文章:
《宋書·王曇首傳》閱讀答案及譯文08-29
《樊噲傳》閱讀答案附翻譯08-30
宋書傅亮傳文言文閱讀附答案07-10
宋書王僧達(dá)傳課文翻譯08-19
《史記·王翦傳》閱讀答案附翻譯08-26
《宋書 杜惠度傳》閱讀答案11-03
《梁書·王規(guī)傳》閱讀答案及翻譯09-17
《孫承宗傳》閱讀答案附翻譯08-03
明史·李侃傳 閱讀答案附翻譯10-13