- 相關(guān)推薦
《呂蒙正相公,不喜計人過》閱讀答案及翻譯
呂蒙正①相公,不喜計人過。初參知政事②入朝堂,有朝士③于簾內(nèi)指之曰:是小子亦參政耶?蒙正佯為不聞而過之。其同列④怒,令詰其官位姓名,蒙正遂止之。罷朝,同列猶不能平,悔不窮問。蒙正曰:一知其姓名,則終身不能忘,固不如無知也。不問之何損?時人皆服其量⑤。
。ㄟx自宋.司馬光《涑水記聞》)
【注】①呂蒙正:宋代政治家。②參知政事:官名,副宰相。③朝士:中央官員。④同列:同僚。⑤量:氣量。
12.解釋下列加點詞語。(每小題1分,共3分)
。1)不喜計人過 (2)蒙正遂止之 (3)時人皆服其量
13.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(2分)
蒙正佯為不聞而過之。
14.與要追究朝士的同列相比,呂蒙正的量體現(xiàn)在哪里?(2分)
參考答案:
12.(3分) (1)過:過失、過錯。 (2)止:制止、阻止。 (3)皆:全、都。
13.(2分) 呂蒙正裝作沒有聽見就走過去了。(表述1分,譯出佯1分)
14.(2分) 阻止同僚,(1分)并用不問之何損開導(dǎo)說服同僚。(1分)
參考譯文:呂蒙正丞相不喜歡計較別人的過失。初任參知政事,進(jìn)入朝堂時,有一位中央官員在朝堂簾內(nèi)指著呂蒙正說:這小子也當(dāng)上了參知政事呀?呂蒙正裝作沒有聽見就走過去了。呂蒙正的同僚非常憤怒,下令責(zé)問那個人的官位和姓名,呂蒙正就制止他。退朝以后,呂蒙正的同僚仍然憤憤不平,后悔當(dāng)時沒有徹底查問。呂蒙正說:一旦知道那個人的姓名,就終身不能忘記,固然不如不知道為好。不去追問那個人的姓名,(對我)又有什么損失呢?當(dāng)時的人都佩服呂蒙正的氣量。
【《呂蒙正相公,不喜計人過》閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《呂嘉傳》閱讀答案及翻譯04-18
呂蒙傳文言文閱讀附答案02-28
呂巖《牧童》閱讀答案與翻譯賞析02-26
呂元膺古文閱讀答案及翻譯07-05
《魯肅過蒙屯下》閱讀答案03-08
太公望呂尚者閱讀答案及翻譯07-05
《使人索回書》閱讀答案及翻譯07-04
吾鄉(xiāng)呂徽之先生博學(xué)能詩文閱讀答案及翻譯07-05
《喜旺的年》閱讀答案03-20
叔孫通薛人也閱讀答案及翻譯07-05