- 戴望舒雨巷 原文及賞析 推薦度:
- 戴望舒《雨巷》原文 推薦度:
- 戴望舒雨巷原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
2017雨巷 戴望舒 原文
戴望舒的詩深蘊中國古典詩詞中婉約、清麗詩風的韻致,但又受到法國象征詩歌派的影響,因而他的早期詩作總體上表現(xiàn)出一種孤獨、抑郁和消沉的特點。
雨巷
——戴望舒
撐著油紙傘
獨自彷徨在悠長、悠長又寂寥的雨巷
我希望逢著
一個丁香一樣的
結(jié)著愁怨的姑娘
她是有
丁香一樣的顏色
丁香一樣的芬芳
丁香一樣的憂愁
在雨中哀怨
哀怨又彷徨
她彷徨在這寂寥的雨巷
撐著油紙傘
像我一樣
像我一樣地
默默彳亍( chì chù )著
冷漠、凄清,又惆悵
她靜默地走近
走近,又投出
太息一般的'眼光
她飄過
像夢一般地
像夢一般地凄婉迷茫
像夢中飄過
一枝丁香地
我身旁飄過這女郎
她靜默地遠了,遠了
到了頹圮(pǐ)的籬墻
走盡這雨巷
在雨的哀曲里
消了她的顏色
散了她的芬芳
消散了,甚至她的
太息般的眼光
丁香般的惆悵
撐著油紙傘
獨自彷徨在悠長,悠長
又寂寥的雨巷
我希望飄過
一個丁香一樣的
結(jié)著愁怨的姑娘
《雨巷》寫作手法上的特色
1、法國象征主義手法和中國傳統(tǒng)詩歌意象的完美結(jié)合:
我們看到:這首詩表面上所寫的是一對青年男女在雨巷中相逢而又無言地分離的事以及這件事在他們的思想感情上所引起的震動。我們可以相信:詩中所寫的事件是以詩人生活中的類似的現(xiàn)實事件為基礎(chǔ)的;但即使這樣,我們也不難看出:詩中所寫的事物是另有象征之意的。其中的“丁香姑娘”除了可以看作詩人的理想愛人的化身外,完全可以看成是詩人所追求的其他理想的象征。而“雨巷”除了可以看作一條現(xiàn)實的江南城市梅雨季節(jié)的小巷外,同樣完全可以看作是詩人所處的社會生活環(huán)境的象征(雨巷中的“頹圮的籬墻”則又是愛情失敗或理想破滅的一個微觀層次的象征)。
至于“雨巷”中兩個青年男女不期而遇而又失之交臂的故事,除了可以看作一個真實的愛情事件的再現(xiàn)外,也完全可以看作是作者追求理想而不得這一精神歷程的象征。而詩人在詩中所抒發(fā)的感情,除了可以看作詩人對于愛情失敗的詠嘆外,也完全可以看作是詩人對于理想破滅的悲悼。在理解了全詩的象征意義之后,我們會發(fā)現(xiàn):這首詩的意義其實要比字面意義豐富地多。這種字面意義之外另有一層與字面意義具有暗喻關(guān)系的意義,就是象征意義。這首詩所具有的象征意義是由詩人所采用的象征手法所造成的。所謂象征(也即暗喻),即表面上只寫喻體(被喻的本體不出現(xiàn)),暗中卻又通過喻體指向本體。由于在象征中本體不出現(xiàn),因而,接受者對于喻體暗中所指的本體到底是什么是可以有不同的理解或可以同時有多種理解的,這就造成了象征意義的不確定性。與科學和理論活動(追求語義的精確性和單義性)不同,在詩歌創(chuàng)作和欣賞活動中,人們往往追求意義的豐富、多樣乃至含糊、隱秘,象征手法的運用正是滿足人們的這種需求的一種重要途徑。戴望舒深受法國象征詩派(尤其是魏爾倫)的影響(戴曾翻譯過魏爾倫的詩),對象征主義的創(chuàng)作手法贊賞不已,這首詩就是他運用象征主義手法來創(chuàng)作漢語白話新詩的一個成功范例。
值得注意的是,戴望舒所采用的全面的象征主義詩歌創(chuàng)作方法(說明:全面的象征主義創(chuàng)作方法不僅包括狹義的象征手法,還包括新穎奇特的象征意象的創(chuàng)造、通感的運用(各種感覺之間的借代和超常組合)、色彩的描繪和布置、音樂性的創(chuàng)造等)雖然可以說主要是從法國引進的(狹義的象征手法則在中國古代詩歌中也有較廣泛的運用),但他所用的象征形象或意象(喻體)卻是地地道道的中國式乃至中國江南式的。因為:詩中用來形容“姑娘”的“丁香”是中國古代詩歌常用的一個象征形象;詩中的“(悠長又寂寥的)雨巷”則是中國江南城市所具有的典型風貌;出現(xiàn)在江南城市的“雨巷”中“撐著油紙傘”的“丁香一樣的姑娘”顯然是一個具有中國江南特色的女性形象。詩歌內(nèi)容上的徹底的中國化和表現(xiàn)手法上的全面的西方化的完美結(jié)合,使得這首詩的一般中國讀者也能較為輕松地讀懂這首詩的大致內(nèi)容,而不像面對某些食洋不化的現(xiàn)代派詩歌那樣感到不知所云。由此,我們可以說,戴望舒的《雨巷》這首詩是法國象征主義的詩歌創(chuàng)作手法與中國傳統(tǒng)的詩歌意象完美結(jié)合的一個成功典范。
2、音樂手段的成功運用和詩歌音樂美的成功創(chuàng)造:
《雨巷》在語音層面的一個顯著特色就是它所具有的強烈的音樂美。這種音樂美,主要是由詞句的復(fù)沓和韻腳的有規(guī)律反復(fù)等手法的運用所造成的。詞句的復(fù)沓,如:該詩的'最后一節(jié)除了將第一節(jié)中的“逢著”改為“飄過”外,其它詞句完全一樣;這種起結(jié)復(fù)見的做法不僅使全詩在內(nèi)容上首尾呼應(yīng),而且使基本相同的一段語音流在詩中重復(fù)出現(xiàn)(重復(fù)是音樂的基本表現(xiàn)手段之一),從而增強了全詩的音樂感。此外,該詩的每一節(jié)都有詞句的復(fù)沓;如:首尾兩節(jié)的“悠長、悠長”;第二節(jié)中的“丁香一樣的顏色,丁香一樣的芬芳,丁香一樣的憂愁”以及“在雨中哀怨,哀怨又彷徨”;第三節(jié)中的“像我一樣,像我一樣地”;第四節(jié)中的“像夢一般地,像夢一般地凄婉迷茫”;第五節(jié)中的“遠了,遠了”;第六節(jié)中的“消了她的顏色,散了她的芬芳”及“太息般的眼光,丁香般的惆悵”(變奏性的復(fù)沓);這種詞句的復(fù)沓在詩中的反復(fù)運用以及某些復(fù)沓形式在詩中的前后呼應(yīng),使這首詩具有相當強烈的音樂性。
韻腳的有規(guī)律的反復(fù):全詩共七節(jié),每節(jié)六行,每行字數(shù)長短不一但總體上又是有規(guī)律地重復(fù)的。該詩采用的是一韻到底的做法(押ang韻),在每節(jié)相隔不遠的行的末尾重復(fù)一次腳韻,每節(jié)押韻兩到三次;有些同樣的字詞還在韻腳中多次出現(xiàn),如“雨巷”、“姑娘”、“芬芳”、“惆悵”、“眼光”等。這種韻腳的反復(fù)使用,使韻腳這個音響(ang)在人們的聽覺中被反復(fù)感受,由此造成了一種回環(huán)往復(fù)的音樂效果。我們讀這首詩,在聽覺上的感覺就象是在聽一首輕柔舒緩的沉思型的小夜曲,那飽含著寂寞、痛苦的感情而又讓人感到甜美的旋律在我們的心頭反復(fù)回響著。
關(guān)于這首詩的音樂美,葉圣陶曾說:這首詩“替新詩的音節(jié)開了一個新的紀元”。這話也許有點過譽,但這首詩所具有的強烈的音樂美卻不能不說是它的一個最重要的特色之一。
【雨巷 戴望舒 原文】相關(guān)文章:
雨巷戴望舒原文09-09
精選戴望舒《雨巷》原文07-25
戴望舒的雨巷原文07-30
戴望舒《雨巷》原文10-24
雨巷戴望舒原文04-24
戴望舒雨巷原文及翻譯10-21
戴望舒《雨巷》原文及賞析04-25
戴望舒雨巷 原文及賞析10-25
戴望舒雨巷原文賞析04-24
戴望舒《雨巷》的原文及賞析06-24