古代經(jīng)典寓言
中國(guó)民間寓言極為豐富,一般的都比較短小。除漢族外,還有各少數(shù)民族寓言。
買櫝還珠
楚國(guó)有個(gè)人到鄭國(guó)去賣寶珠。為了能賣個(gè)好價(jià)錢,他用珍貴的木蘭木給寶珠做了一個(gè)非常精致的盒子,又用珍貴的`桂椒一類的香料把盒子薰得芳香撲鼻,并且,還在盒子上面綴系上許多珠玉,用玫瑰色和翠綠色的寶石裝飾起來。
有個(gè)鄭國(guó)人看見這個(gè)盒子非常漂亮,就把盒子買下來,而把珠寶還給了楚國(guó)人。
寓意:一個(gè)素養(yǎng)不高、缺乏鑒別能力的人,往往會(huì)丟掉真正寶貴的東西,而把那些價(jià)值并不高的東西當(dāng)成寶貝。
原文:
楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠,鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。
韓 非《韓非子·外儲(chǔ)說左上》
杞人憂天
杞國(guó)有一個(gè)人,整天擔(dān)心天塌地陷,自己沒有地方容身,因此愁得睡不著覺,吃不下飯。
有個(gè)人看他這樣憂愁,很為他擔(dān)心,就去開導(dǎo)他說:"天不過是很厚很厚的氣積聚在一起罷了,沒有一個(gè)地方?jīng)]有氣。你一舉一動(dòng),一呼一吸,從早到晚都生活在天的中間,怎么會(huì)擔(dān)心天塌下來呢?"
那人憂天的.人聽了,又說;"如果天是很厚的氣,那么太陽(yáng)、月亮和星星不會(huì)掉下來嗎?"。
前來開導(dǎo)他的人說:"太陽(yáng)、月亮和星星,也都是會(huì)發(fā)光的氣積聚而成的,即使掉下來,也不可能把人打傷。"
那個(gè)憂天的人又問:"如果地陷塌了怎么辦呢?"
開導(dǎo)他的人回答說:"大地是土塊積聚而成,它充塞四野,無處不有,你在它上面隨便行走、跳躍,整天在它的上面生活,怎么擔(dān)心它會(huì)陷塌呢?"
那人聽了朋友的話,如釋重負(fù),非常高興;那個(gè)前來勸他的人放下心來,也很高興。
寓意:只要把道理說透徹,就能夠幫助人解除顧慮和憂愁。
原文:
杞國(guó)有人,憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。
又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:"天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?"其人曰:"天果積氣,日月星宿,不當(dāng)墜邪?"曉之者曰:"日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。" 其人曰:"奈地壞何?" 曉者曰:"地積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步趾踏,終日在地上行止,奈何憂其壞?"其人舍然大喜。曉之者亦舍然大喜。
列 子《列子·天瑞》
后人從中概括出"杞人憂天"一句成語(yǔ),用以比喻不必要的或無根據(jù)的憂慮。
九方皋相馬
伯樂是善于識(shí)別馬的大師。但是,他的老了,體力已慚慚不支。
一天,秦穆公對(duì)伯樂說:"你的年紀(jì)大了,你的子孫中可以派得出去尋找千里馬的人嗎?"
伯樂說:"一匹好馬,可以從它的體形、外貌和骨架上看出來。而要找天下特殊的千里馬,好像沒有固定的標(biāo)準(zhǔn),沒法子用言語(yǔ)來表達(dá)。像這樣的馬奔馳起來,腳步非常輕盈,蹄子不揚(yáng)起灰塵,速度非常快,一閃而過,好像看不到身影。我的兒子都是些下等的人才,他們能夠說出什么是好馬,卻不能識(shí)別什么是千里馬。我有個(gè)打柴賣菜的朋友叫九方皋,他相馬的能力不在我之下。請(qǐng)讓我把他推薦給您吧。"
穆公召見了九方皋,派他出去尋找千里馬。三個(gè)月以后,九方皋回來報(bào)告說:"已經(jīng)找到了,在沙丘那個(gè)地方。"
穆公連忙問:"是什么樣的馬?"
九方皋回答說:"是黃色的母馬。"
派人去把馬牽來,卻是黑色的公馬。穆公很不高興,把伯樂叫來說:"糟糕透了!你推薦的找馬的`人,連馬的顏色和雌雄都搞不清楚,又怎么能識(shí)別哪是天下的千里馬呢?"
伯樂感慨地贊嘆說:"九方皋相馬竟達(dá)到了這種地步,這正是他之所以比我高明千萬倍的原因呀。九方皋所看到的,那正是天機(jī)啊!他注重觀察的是精神,而忽略了它的表象;注意它內(nèi)在的品質(zhì),而忽視了它的顏色和雌雄;只看見了他所需要看的而忽視了他所不必要看的;只觀察到他所需要觀察的而忽視了他所不必要觀察的。像他這樣相出的馬,才是比一般的好馬更珍貴的千里馬啊!"
馬牽來了,果然是天下少有的千里馬。
寓意:要真正能夠認(rèn)識(shí)一件事物,必須透過現(xiàn)象,抓住本質(zhì)。
原文:
秦穆公謂伯樂曰:"子之年長(zhǎng)矣,子姓有可使求馬者乎?"伯樂對(duì)曰:"良馬,可形容筋骨相也。天下之馬者,若滅若沒,若亡若失。若此者絕塵耶轍。臣之子皆下才也,可告以良馬,不可告以天下之馬也。臣有所與其擔(dān)纏薪菜者,有九方皋,此其于馬,非臣之下也。請(qǐng)見之。"穆公見之,使行求馬。三月而反。報(bào)曰:"已得之矣,在沙丘。"穆公曰:"何馬也?"對(duì)曰:"牝而黃。"使人往取之,牡而驪。穆公不說。召伯樂而謂之曰:"敗矣!子所使求馬者,色物牝牡尚弗能知,又何馬之能知也?"伯樂喟然太息曰:"一至于此乎?是乃其所以千萬臣而無數(shù)者也。若皋之所觀天機(jī)也。得其精而忘其粗,在其內(nèi)而忘其外。見其所見,不見其所不見;視其所視,而遺其所不視。若皋之相馬,乃有貴乎馬者也。"馬至,果天下之馬也。
【古代經(jīng)典寓言】相關(guān)文章:
古代愛情寓言06-04
古代寓言教案06-07
古代寓言故事經(jīng)典07-07
古代寓言故事精選08-18
古代寓言《猴子逞能》08-06
古代經(jīng)典寓言故事09-24
古代寓言故事【精選】10-21
中國(guó)寓言古代故事11-22
古代寓言故事10-27