克雷洛夫寓言故事(通用16篇)
故事一般都和原始人類的生產(chǎn)生活有密切關(guān)系,他們迫切地希望認識自然,于是便以自身為依據(jù),想象天地萬物都像人一樣,有著生命和意志。下面是小編幫大家整理的,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
克雷洛夫寓言故事 篇1
一塊龐大的烏云穿過了,被暑熱弄得疲憊不堪的地方,它沒有落一滴雨水來滋潤田野,卻把大量雨水傾注在大海,可是它還要在高山面前夸耀自己的慷慨,“你憑這種慷慨,究竟做出什么好事來?”
高山對烏云說,“看到這種景象真叫我痛心,如果你把你的雨水去灌溉田野,你就能使一大片地區(qū)避免災(zāi)荒,可是在大海,朋友呀,沒有你水就夠多了。”
克雷洛夫寓言故事 篇2
淘氣的小猴子,毛兒糾纏不清的山羊,驢子和笨手笨腳的熊,準(zhǔn)備來一個偉大的四重奏。它們搞到了樂譜,中提琴,小提琴和兩只大提琴,它們就坐在一棵菩提樹下的草地上,想用它們的藝術(shù)來風(fēng)靡全世界。它們咿咿啞啞的拉著弓弦;亂糟糟的一陣吵鬧,天哪,不曉得是什么名堂!
“停奏吧,兄弟們,”小猴子說道,“等一下,像這樣是奏不好的,你們連位子也沒有坐對!大熊,你奏的是大提琴,該坐在中提琴的對面,第一把提琴呢,該坐在第二把提琴的對面;這樣一來,你瞧著吧,我們就能奏出截然不同的音樂,叫山嶺和樹林都喜歡得跳起舞來!
它們調(diào)動了位置,重新演奏起來,然而怎么也演奏不好。
“嗨,停一停,”驢子說道,“我可找到竅門了!我相信坐成一排就好了!
它們按照驢子的辦法,坐成一排,可是管用嗎?不管用。不但不管用,而且雜亂得一塌糊涂了,于是它們對怎樣坐法以及為什么這樣坐法,爭吵得更加厲害。
吵鬧的聲音,招來了一只夜鶯。大家就向它請教演奏的竅門。
“請你耐心教導(dǎo)我們,”它們說,“我們正在搞一個四重奏,一點兒也搞不出名堂,我們有樂譜,我們有樂器,我們只要你告訴我們怎樣坐法!”
“要把四重奏搞得得心應(yīng)手,你們必須懂得演奏的技術(shù),”夜鶯答道,“光知道怎樣坐法是不夠的。再說呢,我的朋友們,你們的聽覺也太不高明了。換個坐法也罷,換個提琴也罷:你們總是不配搞室內(nèi)音樂的!
克雷洛夫寓言故事 篇3
緊急的時候得到幫助是寶貴的,然而并不是人人都會給予及時的幫助;但愿老天爺讓我們別交上愚蠢的朋友,因為殷勤過分的蠢才比任何敵人還要危險。
有一個沒有親屬的孑然一身的人,他住在遠離城市的荒僻的森林里。雖然隱士的生活在故事里描摹得天花亂墜,適宜于離群索居的,可決不是尋常的人們。無論是處在安樂或是憂患之中,人類的同情總是甜蜜的。
穿過美麗的草原和茂盛的樹林,越過山岡和溪流,躺在軟綿綿的青草上,——的確是賞心悅目!我完全同意。然而,如果沒有人共同享受這些快樂,也還是十分寂寞無聊的。我們的隱士,不久也承認離群索居是并不愉快的。他到森林中的草地上去散步,到熟悉的鄰居去走動,要想找個人談?wù)勗拑。然而,除了也許有一只狼或熊以外,誰還到這種地方去溜達呢?
他看見幾尺以外有一只壯健的大熊,他脫下帽子(現(xiàn)在他只好這樣客氣了),向他漂亮的新朋友恭恭敬敬地鞠了一躬。他的漂亮的新朋友伸出一只毛腳爪來,他們就稍為攀談一下,談到了天氣如何如何。他們不久就友好起來了,誰都覺得不能分離,所以整天耽在一起。兩個朋友怎樣談話,他們談些什么,說些什么笑話,玩些什么把戲,以及怎樣的`互相取樂助興,總而言之,我直到現(xiàn)在還下知道,隱士守口如瓶,米舒卡天性不愛說話,所以局外人一點兒風(fēng)聲也聽不到。不論他們談的是什么吧,隱上找到這樣一個寶貝做他的伴兒,心里十分高興。他整天和米舒卡形影不離,沒有了它心里就要不痛快;他對米舒卡的稱贊,接連幾個鐘頭也說不完。
有一次,在一個明朗的夏天,他們定了一個小小的計劃,要到森林里草原上去溜達,還要翻山越嶺的去遠足。可是,因為人的力氣總比不上熊,我們的隱士在正午的炎熱下跑得累了,米舒卡回頭看到它的朋友遠遠地落在后面。心里充滿了關(guān)切,它停下步來喊道:“躺下來歇一歇吧,老朋友,如果你想睡,何不打個瞌睡呢!我坐下來給你看守,以防有什么意外!
隱士感到有睡覺的必要,他躺下來,深深地打了個呵欠,很快就睡熟了,米舒卡就來守望,這一點,不久就有事實證明。
一只蒼蠅歇在隱士的鼻子上,米舒卡就把蒼蠅趕掉,不,不,蒼蠅歇到面頰上去了!“滾開,壞東西!”
真荒唐!蒼蠅又歇到鼻子上去了,而且越發(fā)堅持要留在鼻子上了。你瞧米舒卡!它一聲不響,捧起一塊笨重的石頭,屏住氣蹲在那兒。
“別吭氣兒,別吭氣兒!”它心里想道,“你這淘氣的畜牲,我這回可要收拾你!”
它等著蒼蠅歇在隱士的額角上,就使勁兒嘩啦一聲把石頭向隱士的腦袋摔過去,這一下摔得好準(zhǔn),把腦袋砸成兩個半爿,米舒卡的朋友就永遠長眠不醒了。
克雷洛夫寓言故事 篇4
在明朗的夏天,樹葉把陰影投在河谷上,一面跟和風(fēng)絮絮叨叨,夸耀自己一片濃郁蒼翠,你看它怎么向和風(fēng)講到自己:“這整個河谷里我們不是最美的嗎?樹木全靠我們才這樣欣欣向榮,郁郁蔥蔥,才這樣舒展、挺拔,樹木如果沒有我們會變成什么樣子?老實說,我們可以自稱自贊,心安理得。難道不是我們讓牧人和旅客遮擋暑熱在樹蔭里得到?jīng)隹?依靠自己的美麗把放牧姑娘吸引到這里輕歌曼舞的難道不是我們?當(dāng)朝霞和晚霞出現(xiàn)的時候夜鶯就會在,我們這里宛轉(zhuǎn)啼嗚。就是你們和風(fēng)自己,幾乎也是和我們難舍難分!
“是不是插一句,也該謝謝我們!庇幸环N聲音從地底下溫和地對它們說。
“誰敢這樣無恥而又目空一切地說話!你們是些什么東西,竟然敢同我們放肆地論長道短?”樹葉在樹上簌簌作響,含糊不清地說。
“我們就是深埋在黑暗里養(yǎng)育你們的事物,難道你們不知道?我們就是你們得到依靠而枝葉繁茂,并且有福氣顯耀你們的美麗的樹根。不過你們應(yīng)該記住我們之間的差異,到了明年春天要生長新葉的時候,如果樹根枯了,樹木將不復(fù)存在,你們也就完蛋!
克雷洛夫寓言故事 篇5
豪華屋宇窗洞開,彩瓷盆內(nèi)把花栽。真花中間混假花,臨風(fēng)搖曳顯風(fēng)采。假花憑靠鐵絲支,姿色不比真花壞。
忽然一陣風(fēng)雨來。假花求天聲聲哀:“老天快把雨停住,這雨該死帶災(zāi)來,片片水洼路泥濘,雨冷路滑苦行人!
老天不聽閑言語,細雨兀自落紛紛。驅(qū)除酷暑輕塵挹,染就新綠景色新。雨后真花色更妍,花苞怒放香襲人,可憐假花遭雨淋,棄作垃圾誰問津?
真正天才,何懼批評。惟有紙花,最怕雨淋。
克雷洛夫寓言故事 篇6
金翅雀陷進了樊籠,撲打撞跌痛苦欲絕。
旁邊有一位看笑話的,是一只不懂事的小白鴿。
“丟人哪!丟人哪!大天白日的,竟能被捉!我可不會這樣被人騙過,我敢說,我完全有把握!
鴿子正說得揚揚自得,忽然他自己落入了網(wǎng)羅。
真有這樣的絕妙巧合!小白鴿呀,小白鴿,幸災(zāi)樂禍的話兒可說不得。
克雷洛夫寓言故事 篇7
古時候有個皇帝產(chǎn)生了可怕的懷疑?茖W(xué)帶來的害處是否比好處還多?讀書識字是否會使人的心臟和雙手變得衰弱無力?他是否這樣就比較聰明:把所有有學(xué)問的人都從王國中攆走?
可是這個皇帝為了讓他的皇座增光,全心全意關(guān)心他的子民的幸福,因此,他沒有聽?wèi){自己的性子,或者自己的偏私,作出隨便什么決定,而是命令召集議會,每個人在議會里可以不用天花亂墜的辭藻,而只是根據(jù)常識明白、清楚,說出自己的想法。是或者否,這就是說,把有學(xué)問的人都趕出國家去呢,還是照舊讓他們留在這個國家里?但是不論議會里怎么討論。
有人當(dāng)場發(fā)表自己的設(shè)想,有人通過秘書寫的稿子表達見解,大家只是把問題弄得更加糊涂,而由于莫衷一是,把皇帝的腦子都弄昏了,有的人說:不學(xué)無術(shù)就是黑暗,上帝所以賜我們以理智,讓我們理解上天的真諦,就是他希望人類要比不會說話的畜生聰明,還說,按照上面這個目的,學(xué)問能夠給人們帶來幸福。
另外一些人卻肯定,有了科學(xué)人們只能變得更壞。一切學(xué)問都是夢囈,它只能敗壞人們的風(fēng)俗習(xí)慣,還說,正是因為教育,塵世上最強大的王國才歸于滅亡。
簡而言之,雙方各講各的,把問題鬧得不可開交,文牘寫得堆成山一樣高?墒顷P(guān)于學(xué)問的爭論,還是照樣不得要領(lǐng)多。
于是皇帝采取進一步措旅,他向四方召見有識見的人,讓這些入舉行會議,要他們裁決學(xué)問是否有益的問題。然而這個方法也并不見效,因為皇帝必須支付他們巨額俸金,因此他們之間意見出現(xiàn)分歧,對他們來說這倒是取之不盡的財源,如果讓他們隨心所欲,那么直到現(xiàn)在他們一定一面拿俸金,一面還是議論紛紛。
可是皇帝不能拿國庫開玩笑,他一看出毛病,就迅速把他們遣散。然而同時,皇帝的疑惑一刻比一刻加深。
有一回他到野外散步,腦子里一直想著這個問題,他看到面前有一個苦行修士,胡子灰白,雙手捧著一本巨大書冊?嘈行奘康哪抗馇f重,可是并不憂郁,他的嘴角掛著微笑,露出善良與和藹可親的神情,他的腦門上深刻的痕跡顯示他善于思索。
皇帝同這個苦行修士淡起話來。他看到苦行修士的學(xué)識非常淵博,就要求這個賢人來解決那個重要爭論。學(xué)問帶來的是好處多還是壞處多?
“皇上,”老人回答道,“請準(zhǔn)許我在你面前,講一則普通的寓言故事,這是多年來的屢考啟發(fā)了我!
于是他經(jīng)過一番思索之后,這樣開頭:“在印度的一處大海之濱,居住著一個漁夫,他在貧窮和憂患中度過了漫長的春秋,他死了,留下三個兒子。但是孩子們看到,他們要靠魚網(wǎng)來養(yǎng)活就免不了窮困,而且他們也瞧不起父親這門本領(lǐng),他們動腦筋從海里撈取另一種貢品,不是魚,而是珍珠;他們不但會游泳,而且還會潛水,于是他們立即改變舊行當(dāng),親自動起手來。但是,這三個人的成就可大有差別,有一個要比其他兩個懶惰,他一直在岸上奔來奔去。他甚至不想弄濕自己的雙腳,于是他只好耐心等待。波浪把那珍珠打到他的跟前,他這樣懶惰,要養(yǎng)活自己就比較勉強。第二個,他一點不害怕艱苦勞動,而且善于憑氣力挑選深水區(qū)游去。他潛游到海底弄到許許多多珍珠,他的財富越來越增長,生活富足。然而老三卻受到追求財寶的貪婪念頭所折磨,他這樣同自己計議盤算:‘盡管靠近海岸地方就能找到珍珠,但是看來,不應(yīng)當(dāng)?shù)却攲氉约荷祥T,如果我能夠一直潛到海底最深的地方,結(jié)果會如何呢?說不定那里的財寶多得像山一樣不可數(shù)計。珊瑚、珍珠以及天然寶石,這些東西就等你去采集!@個瘋狂家伙被這種念頭迷住,他就跳進那汪洋大海里,而且,他挑選的是黑漆漆的最深水域,他落進了漩渦里;但立刻被漩渦所吞沒。他并沒有潛到海底,因為他目空一切,他付出了他的生命作代價。啊,皇上!”這個哲人說,盡管在學(xué)問中我們可以看到許多幸福的來由,然而狂妄自大的智慧只能在其中找到漩渦,以及自己致命的毀滅。這和采珍珠只有一種差別,他的毀滅常常造成其他人同歸于盡。”
克雷洛夫寓言故事 篇8
一個喜歡挑剔、吵鬧、嘮叨的貴族老太太,雇了兩個年輕姑娘當(dāng)女傭,她們的命運就是從清晨到深夜,雙手紡紗,一刻不停,可憐的姑娘累得沒法活下去,不論平常還是節(jié)日對她們?nèi)家粯樱@個老太婆從沒有安靜的時候:白天她不讓姑娘在紡紗之后喘口氣,黎明當(dāng)她們還在熟睡的時候,她們的紡紗錠子就已經(jīng)跳個不停。
當(dāng)然,有時候老太婆也會遲到,可是在這個家里有一只該死的公雞,只要公雞一啼叫,老太婆馬上就起床。她披上皮大衣,戴上棉帽,給壁爐點上火,又是嘮叨,又是叫喊,走向紡紗姑娘的臥房,用瘦骨嶙岣的手把她們推醒。有誰不聽,就請她吃棍棒,打破了她們黎明時甜蜜的好夢。對老太婆又有什么辦法?
可憐的姑娘只好皺皺眉頭,打個哈欠,盡管不樂意,還是無可奈何地離開了她們溫暖的臥床,到明天又是老樣子,只要公雞一叫,姑娘們同主婦的故事又周而復(fù)始。把她們叫醒,要她們在紡機上賣命。
“你好呀,你這個惡鬼!”那幾個紡紗姑娘透過牙齒縫咒罵公雞,“如果你沒有啼鳴,我們也許還能多睡一會,你總有一天要遭瘟!
于是紡紗姑娘們找準(zhǔn)一個機會,毫不憐惜地扭斷公雞的脖子。
結(jié)果如何呢?她們本來希望得到輕松,可是實際上出現(xiàn)的完全不是這么一回事:雖然,公雞已經(jīng)再也不唱——她們的惡魔已經(jīng)不復(fù)存在,但是這個貴族太太,生怕錯過時間,她們剛剛躺下,幾乎不讓她們闔上眼睛,每一次總是很早就把她們弄醒,早到所有公雞都還沒有開始啼鳴。姑娘們很遲才醒悟到,她們剛從火里逃出來,又落進了火坑。
人總是希望擺脫麻煩事兒,可是他常常落到同樣的命運,你剛剛除去一件麻煩事,你瞧,又招來其他更壞的麻煩。
克雷洛夫寓言故事 篇9
蛇想住進農(nóng)夫家里,便跑來向農(nóng)夫游說,她說她會替農(nóng)夫照料孩子,她說勞動所得的面包才有味。她還說:“人類自古對蛇的看法我自知,似乎蛇類具有最壞的品質(zhì):無親、無友、食子,還忘恩負義,這一切足使他們聲名狼藉。也許世人們所說都是實情,我的蛇品可與此截然不同。我生平把誰都未咬過,我最最忿恨各種惡行。我愿拔去我的牙齒,如果沒有牙齒也能生存。我是蛇中最善良者,你的孩子我將鐘愛萬分!
農(nóng)夫說:“即使你所說的句句實在,我也不能把你往家里接待,因為人們會照著我的樣子,把百條毒蛇放進家里來,那時,我們的孩子們將遭災(zāi)。不不,我們絕不能住在一塊!
我的寓言中的含意,父老們,你們可能領(lǐng)會?
克雷洛夫寓言故事 篇10
一塊石頭躺在地里,他針對時雨發(fā)出了非議:“嘿!它算出足了風(fēng)頭,它有什么了不起!你瞧,人們像恭候貴賓似的,對它歡迎備至。它到底作出了什么功績?只不過飄灑了兩三小時!人們何不打問打問我的身世:我長期住在這里,文靜、謙虛,隨遇而安,彬彬有禮。但我從未聽到過感謝之詞。怨不得人們咒罵這個世界,的確一點也不公平合理!
“住嘴吧!”發(fā)話的是只蟲子,“雨下得雖短,但滋潤了苦旱土地,它將農(nóng)夫的期望變?yōu)楝F(xiàn)實。你在地里完全無用,而且多余。”
有人夸耀自己四十年的服役期,他和這塊石頭十分相似,人們從未得到他的丁點兒好處。
克雷洛夫寓言故事 篇11
農(nóng)夫上市買了頭乳牛,安家立業(yè)是他所追求。另外還買了只擠奶桶,提桶牽牛往家里走。
穿過樹林,還是小路,路邊忽然閃出了歹徒,他把農(nóng)夫搶了個精光,農(nóng)夫無可奈何地痛哭:“一年來我盼著買牛,而今卻遭了你的毒手!天哪!我算完了,一年的辛苦化為烏有!”
打劫者的心到底軟了,他安慰農(nóng)夫說:“不要訴苦,反正我也不擠牛奶,這只奶桶我該奉還原主!
克雷洛夫寓言故事 篇12
“你好,親愛的!你打從哪里來?”
“我的朋友,我參觀了博物園。三小時內(nèi),奇珍異寶我全看遍,我找不到向你表述的語言。那里是人間珍寶的宮殿,是自然造化創(chuàng)造的奇觀。小蝴蝶、小甲蟲、小蠅兒、小螳螂,珍禽異獸使我眼花綜亂。它們精微小巧得像針尖,有的珊瑚般紅,有的寶石般藍!
“你看見大象了嗎?它一定很壯觀!我猜你一定喜歡那大象如山!
“大象?有大象嗎?”
“當(dāng)然,當(dāng)然!”
“大象我可沒看見,實在抱歉!
克雷洛夫寓言故事 篇13
春天,蜂箱須人照管,眾獸齊把大熊推選。本來該挑個可靠些的,也免得后來失悔遺憾。
好多人自告奮勇都不挑,偏偏要把米什卡作候選,誰人不知它愛吃蜜,嘴特饞?
米什卡管事穢聞傳遍,它把蜂蜜往自個家里搬。走漏了風(fēng)聲,事情被揭穿,依法起了訴,輿論嘩然,大熊被迫辭職,回家賦閑,然而蜂蜜卻未被追還。
熊滿不在乎地躺在洞里,把蘸著蜂蜜的爪兒舐,它逍遙過冬,等待時來運轉(zhuǎn)。
克雷洛夫寓言故事 篇14
蛇暗暗地伏在木槽下,他對整個世界十分仇恨。他沒有其他別的感情,仇恨,仇恨,此乃他的天性。
羊羔在近處跳躍歡叫,他根本沒有把蛇想到。
他竄出來用毒牙把他咬,即刻天旋地轉(zhuǎn)羊羔倒。
蛇的毒液在羊血管里燃燒,羊喃喃地問:何事我曾惹你惱?
蛇絲絲地說:這事誰能擔(dān)保?也許你來此處正是為了害我,我得小心,為防意外得把你咬。
啊,倒霉!小羊呼喊著死了。
世上有人有這樣的心,沒有愛感,也不知友情,他的心里只有仇恨,作惡害人是其本能。
克雷洛夫寓言故事 篇15
這天鷹王帶著它的夫人搬家,在飛的路途中看到前方有個茂茂密的森林。“夫人,咱就在這里定居吧,樹木茂密,我們的家會很涼快的。而且樹一多,其他生物也多,食物就不要愁了。樹林有,肯定就有水源,喝水的問題也解決了。再也沒有更好的地方了!柄椇笠彩沁@么想的,所以它倆飛了下去。到森林的上空盤旋了會,看中了森林里的一棵大樹就準(zhǔn)備在這兒搭窩,養(yǎng)育寶寶。
“嘿,老鷹先生,等等!眰鱽硪魂嚇O小的聲音,沒有認真聽是聽不到的!暗鹊龋鹊,我在這,在大樹底下!柄椡趼牭阶屪约旱姆蛉嗽谏厦娴戎,自己飛了下去!把剑侵恍±鲜蟀。吭趺戳?”鼴鼠回答說,“不不,老鷹先生,我是鼴鼠,不是小老鼠。你們打算干嘛?”老鷹看了看它,“這鼴鼠跟老鼠不是一樣的嘛!都是小小只的。我呀,即將跟我的夫人在這大樹上入住了!”說著就飛了起來,動手開始打窩。“別別,這大樹的根已經(jīng)斷了,不適合住!”老鷹拋下了一句話就飛走了“你這么小只的老鼠懂什么,我有自己的決定。”終于,一個舒適的鷹窩搭好了。它們家也添了幾位新成員——鷹蛋們,這日子過得一天比一天美好。鷹王這天又飛出去找吃的,在遠處聽到“轟隆——”的巨響,心里不安的鷹王趕緊飛回去。一整棵大樹倒地,爛根都出來了,一片狼藉!安缓,我的妻兒呢?”四處找了找,發(fā)現(xiàn)熟悉的窩,為保護鳥蛋鷹后摔死了,死的時候還一直保護著它們家的小家伙們。但因為樹太高大了,有些蛋在半空中就飛出去了,有些蛋由于強烈的沖擊力到地面就碰碎了。真是家毀人亡啊。“我真該聽鼴鼠說的,那我今天也不會到這個地步。 薄笆虑橐呀(jīng)發(fā)生了,會難過的。我因為是鼴鼠,會鉆到地里面就看到那棵大樹的根部已經(jīng)爛了,不久就會倒了!
克雷洛夫寓言故事 篇16
有一天,鷹看見蜜蜂在花叢里忙碌工作,它帶著鄙夷的口氣對蜜蜂說:“你呀,可憐的蜜蜂,我為你惋惜,惋惜你的勞動和本領(lǐng)!你們成千上萬,整個夏天都來筑你們的蜂房,可是對你們的工作,又有誰來賞識和嘉獎?老實說,我就是不理解你們的志趣:辛勤一輩子,究竟是為著什么?······到頭來大家一樣無聲無息的死去!我們之間的差別好比天上地下!我展開呼嘯的翅膀,在白云之下翱翔,到處布下恐懼和驚慌!泵鄯浠卮鹫f:“我生來只知道為公眾的利益服務(wù),不求對我的工作進行獎勵,我唯一的安慰,就是能看到我們的蜂房中有我釀造的哪怕是一滴蜂蜜!
寓言的篇幅很短,但它的意義十分深刻。這就是工作要求的。雖然我現(xiàn)在還小,還不懂得找工作,但是,在學(xué)校里我也有自己的小崗位,也會為班級效力。等我長大以后,就會找一份無私奉獻的工作,不為自己的利益而管他人的感受。
這則寓言告訴我們:誰一旦成為名人,他就算交了好運,僅這點就使它具有威力,全世界都能看到他的成績。但另一種更值得尊敬,他默默地付出,他不貪圖榮譽,不追求虛名,只有一個信念在鼓舞著他,那就是公眾的利益勞動終生。
拓展閱讀:作家簡介
伊凡·安德列耶維奇·克雷洛夫(Иван Андреевич Крылов;1769年2月13日-1844年11月21日)是俄羅斯及世界著名的寓言家、作家。
代表作有《大炮和風(fēng)帆》、《鷹與雞》、《受寵的象》等等。
【克雷洛夫寓言故事(通用16篇)】相關(guān)文章:
克雷洛夫寓言讀書心得02-17
讀克雷洛夫寓言有感(通用11篇)01-22
克雷洛夫寓言讀書心得(13篇)02-18
克雷洛夫寓言讀書心得13篇02-17
克雷洛夫寓言讀書心得(合集13篇)02-18
克雷洛夫寓言讀書心得(集合13篇)02-18
讀克雷洛夫寓言有感集錦11篇01-22
讀克雷洛夫寓言有感(精選11篇)01-22
讀克雷洛夫寓言有感(匯編11篇)01-22