1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 張九齡的詩感遇其一譯文

        時(shí)間:2022-06-09 06:40:57 張九齡 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        張九齡的詩感遇其一譯文

          導(dǎo)語:此詩系張九齡遭讒貶謫后所作《感遇》十二首之冠首。詩借物起興,自比蘭桂,抒發(fā)詩人孤芳自賞,氣節(jié)清高,不求引用之情感。下面是小編給大家整理的張九齡的詩感遇其一譯文內(nèi)容,希望能給你帶來幫助!

          《感遇》作者簡介

          張九齡(678-740) : 唐開元尚書丞相,詩人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關(guān)市)人。長安年間進(jìn)士。官至中書侍郎同中書門下平章事。后罷相,為荊州長史。詩風(fēng)清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識(shí)、有遠(yuǎn)見的著名政治家、文學(xué)家、詩人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作斗爭,為“開元之治”作出了積極貢獻(xiàn)。他的五言古詩,以素練質(zhì)樸的語言,寄托深遠(yuǎn)的人生慨望,對(duì)掃除唐初所沿習(xí)的六朝綺靡詩風(fēng),貢獻(xiàn)尤大。譽(yù)為“嶺南第一人”。

          感遇 其一

          作者:張九齡

          蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。

          欣欣此生意,自爾為佳節(jié)。

          誰知林棲者,聞風(fēng)坐相悅。

          草木有本心,何求美人折!

          感遇 其一【詩文解釋】

          蘭草到了春天長得分外繁盛,桂花到了秋天開得十分皎潔。這一派欣欣向榮的蓬勃生機(jī),自然成為美好的季節(jié)。誰知道那居住在山林中的隱士,聞到了芬芳更加喜悅。草木自有本性,何求美人賞識(shí)采折呢?

          感遇 其一【詞語注釋】

          葳蕤:枝葉繁盛。

          桂華:桂花,“華”同“花”。

          生意:生機(jī)。

          自爾:自然地。

          佳節(jié):美好的季節(jié)。

          林棲者:指山林隱士。

          聞風(fēng):聞到芳香。

          坐:因?yàn)椤?/p>

          本心:本性。

          感遇 其一【詩文賞析】

          本詩采用比興的手法歌頌春蘭、秋桂,從而抒發(fā)詩人的情懷。

          詩人在開篇用整齊的對(duì)偶句突出了兩種高雅的植物--茂盛芬披的春蘭,皎明潔凈的秋桂,然后生動(dòng)地寫出它們的勃勃生機(jī),轉(zhuǎn)而寫到人們對(duì)它們的態(tài)度,最后引出全詩主旨:春蘭、秋桂的美好,完全出于自然本性,而并非為了求得人們的賞識(shí)。詩人以此比喻潔身自好的君子。

          本詩雖短小,但用盡全力,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),詞盡意盡沒有落空。詞意溫和,不知不覺中,在詠物的背后,講出了高雅的生活哲理。

        【張九齡的詩感遇其一譯文】相關(guān)文章:

        張九齡詩感遇01-11

        張九齡《感遇·其一》賞析10-31

        張九齡古詩感遇(其一)10-21

        張九齡感遇其一解釋03-29

        張九齡《感遇(其一)》古詩賞析04-14

        張九齡《感遇》其一原文及賞析03-24

        感遇二首張九齡譯文09-27

        張九齡《感遇》詩的部分解讀06-05

        《感遇·其一》張九齡的翻譯賞析(精選5篇)01-21

        感遇其一張九齡翻譯鑒賞04-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>