- 相關(guān)推薦
文言文版的妻子道歉信
奏請(qǐng)夫君大人鈞鑒:
始承夫君恩澤,深夜議竣體僵寒仍千里外致電于賤妾。
幾多問候,抒懷摯愛,關(guān)心在意之深情幾溢言表。
千千不舍與妾斷廝語(yǔ),然思念之情乃無(wú)絕,故夫君大人更衣輕臥榻,靜候賤妾洗漱畢。
匆匆歸,滿心歡喜難自抑;與君語(yǔ),句句點(diǎn)點(diǎn)情如蜜。
不曾料,夫君無(wú)心之言,賤妾愚,會(huì)錯(cuò)意,爾后無(wú)理斯蠻與君相惡言,口詞之間盡見無(wú)禮之意,句落行段哪堪恩愛體恤之情。
錯(cuò)在妾身,錯(cuò)出妾口,傷卻夫君疼愛憐惜之心。
夫君大人憤懣于心無(wú)處能訴苦,惆悵于懷無(wú)人能傾吐。
妾忽略夫君大人之感受,無(wú)感夫君苦悶之心境,更是無(wú)心助長(zhǎng)茵茵豆。
乃至次日早,夫君大人心郁無(wú)食欲,學(xué)堂無(wú)心顧,課業(yè)何以提。
賤妾悔愧難止,尤恨不能臨魚投江水,遇柱相撞之。
然為時(shí)晚,夫君之殤懷憂心妾無(wú)以平復(fù),惟面壁久思過。
賤妾一介弱小女子,幸得夫君寵愛,呵之如珍護(hù)之以寶,千般縱讓萬(wàn)般疼惜,然妾嬌橫無(wú)知,數(shù)月間犯錯(cuò)頻頻。
言語(yǔ)跋扈無(wú)情傷擾夫君,妾憂思難忘,怯責(zé)恨悔。
憶往昔,始對(duì)夫君久愛慕,時(shí)光雖打馬而過,點(diǎn)點(diǎn)心酸處處深情,猶新在目。
及后來(lái),萬(wàn)幸能得夫君厚愛,寵妾如至寶,待妾以如賓之敬。
全為妾之不自重,未惜夫君之深 情,待夫始差齊眉之禮,愛君終欠相惜之義。
幸夫君大人度勝宰相,終不怪賤妾之不體恤,疼愛更比往昔。
感恩夫君之寬忍深愛,賤當(dāng)自勉于心。
思來(lái)日,山無(wú)棱,天地合,仍不敢與君相背離。
今日思過,語(yǔ)不成句,段不為章,言辭欠妥之處勞夫君海涵。
然羞愧、自責(zé)之情實(shí)則難掩,幾度淚涕,泣不成書。
賤妾惟數(shù)愿:一愿夫百歲,二愿妾體安,三愿白首不相離。
以夫之姓,冠妾之名,則生而無(wú)憾,死亦心滿。
妾泣筆
【文言文版的妻子道歉信】相關(guān)文章:
給妻子的道歉信03-09
致妻子的道歉信05-24
給妻子的道歉信通用04-18
寫給妻子道歉信04-06
妻子對(duì)丈夫的道歉信03-01
致妻子的道歉信11-28
妻子給丈夫的道歉信12-11
給妻子的道歉信15篇03-09
給妻子的道歉信14篇03-10
忘記妻子生日的道歉信03-15