1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 爐峰月文言文全文

        時(shí)間:2023-11-06 09:05:40 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        爐峰月文言文全文

          在我們平凡無奇的學(xué)生時(shí)代,相信大家一定都記得文言文吧,文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編為大家整理的爐峰月文言文全文,希望對(duì)大家有所幫助。

        爐峰月文言文全文

          爐峰月文言文全文

          爐峰絕頂,復(fù)岫回巒,斗聳相亂,千丈巖陬牙橫梧,兩石不相接者丈許,俯身下視,足震懾不得前。王文成少年曾趵而過,人服其膽。余叔爾蘊(yùn)以氈裹體,縋而下,余挾二樵子,從壑底摉而上,可謂癡絕。丁卯四月,余讀書天瓦庵,午后同二三友人絕頂,看落照。一友曰:“少需之,俟月出去。勝期難再得,縱遇虎,亦命也。且虎亦有道,夜則下山覓豚犬食耳,渠上山亦看月耶?”語亦有理。四人踞坐金簡石上。

          是日,月正望,日沒月出,山中草木都發(fā)光怪,悄然生恐。月白路明,相與策杖而下。行未數(shù)武,半山嘄呼,乃余蒼頭同山僧七八人,持火燎、靿刀、木棍,疑余輩遇虎失路,緣山叫喊耳。余接聲應(yīng),奔而上,扶掖下之。次日,山背有人言:“昨晚更定,有火燎數(shù)十把,大盜百余人,過張公嶺,不知出何地?”吾輩匿笑不之語。謝靈運(yùn)開山臨澥,從者數(shù)百人,太守王琇驚駴,謂是山賊,及知為靈運(yùn),乃安。吾輩是夜不以山賊縛獻(xiàn)太守,亦幸矣。

          詞句注釋

          復(fù)岫(xiù)回巒:猶重山疊嶂。

          斗聳:陡峭高聳。

          陬(zōu)牙:山崖突出處。陬,角落。

          王文成:王守仁,字伯安,號(hào)陽明,紹興余姚人,明中葉名臣,心學(xué)大師,卒謚文成。趵(bào):跳躍。

          爾蘊(yùn):張燁芳,字爾蘊(yùn),號(hào)七磐,張岱從叔。性豪奢,廣交游,筑室爐峰,日游城市,夜必往山宿。

          縋(zhuì):懸繩而下。

          搲(w。籂客。

          丁卯:天啟七年(1627年)。

          天瓦庵:即天瓦山房,在香爐峰附近!对街袌@亭記》:“天瓦山房,在表勝庵下,背負(fù)絕壁,樓臺(tái)在丹崖青嶂間。近張平子讀書其中,引溪當(dāng)門,夾植桃李,建溪山草亭于山址,更自引人著勝!逼阶,張岱之弟。

          需:等待。

          渠:他。

          金簡石:相傳香爐峰旁宛委山上有盤石,石上有金簡青玉古字。后世據(jù)傳說指為金簡石。

          政:通“正”。

          嘄(jiào):呼叫。

          蒼頭:仆人。

         。╳ēng):刀鞘。

          張公嶺:又稱陽和嶺,在紹興市南五里。

          澥(xiè):渤澥,大海。謝靈運(yùn)事見《宋書》本傳:“嘗自始寧南山,伐木開徑,直至臨海,從者數(shù)百人。臨海太守王琇驚駭,謂為山賊,徐知是靈運(yùn),乃安!睆堘反宋囊浴芭R澥”易“臨!。

          白話譯文

          香爐峰的山巔,山峰曲折起伏地聳立著,山上的巖石犬牙交錯(cuò),不相接的兩石之間一丈多的距離,俯身往下看,絕壁陡峭嚇得人不敢上前。王守仁年少時(shí)曾一跳而過,別人都佩服他的膽量。我叔叔張爾蘊(yùn)用氈裹著身體,身上系著繩子放下去,我只得帶著兩個(gè)樵夫,從谷底攀援上去找他,可以說是非常愚笨了。

          天啟七年四月,我在天瓦庵讀書,午后同三位朋友登上絕頂看落日。其中一位朋友說:“我們稍等一下,等月亮出來再走,這樣的機(jī)會(huì)千載難逢,縱然遇到虎,也是命中注定了。況且虎亦有虎道,夜晚才會(huì)下山尋找豬狗作為食物,它難道也會(huì)上山看月亮嗎?”這話講得也有道理。于是我們四人盤坐在石頭上。當(dāng)晚正是農(nóng)歷十五月圓之夜,日落月升,月光之下山中草木熠熠發(fā)光,讓人心膽生寒。皎潔的月光照亮道路,我們拄著拐杖相互攙扶著下山。沒走幾步,半山腰傳來喊叫聲,原來是我家老仆同七八個(gè)山僧拿著火燎、短刀、木棍來找我,擔(dān)心我們這些人遇到老虎或者迷路了,就沿途叫喊著。我邊回應(yīng)他邊奔跑過去找他,并相互攙扶著下山。

          第二天,山后有人傳言:“昨晚更定時(shí)分,有幾十個(gè)火把,一百多名大盜,經(jīng)過張公嶺,不知從哪里來的?”我們都偷笑不說話。謝靈運(yùn)曾經(jīng)帶著幾百人在靠近陸地的海灣邊開山,太守王琇以為是山賊,心神不寧,直到知道是謝靈運(yùn)才平靜下來。我們當(dāng)夜沒有被誤當(dāng)山賊綁著獻(xiàn)給太守,也是慶幸不已。

          創(chuàng)作背景

          明熹宗天啟七年(1627年)四月,張岱同朋友登上爐峰絕頂看日落,后在友人建議下等晚上月亮升起再走,期間發(fā)生一些趣事,事后他寫下了這篇短文。

          文學(xué)賞析

          爐峰即香爐峰,紹興會(huì)稽山支峰,形似香爐,故名。登山望月,平常事耳,一經(jīng)張岱點(diǎn)染,卻橫生奇趣,節(jié)節(jié)可玩。香爐峰頂奇險(xiǎn)之地,而仍有一幫“癡絕”之人,不惜以身冒險(xiǎn),攀登跳躍其上。更有甚者,作者同友人竟不畏遇虎之險(xiǎn),在爐峰頂上賞月。這驚人之舉,實(shí)在駭人。

          此文先是極力渲染爐峰絕頂?shù)碾U(xiǎn)峻,又通過描寫王守仁等人的癡行,從側(cè)面烘托。爾后,筆鋒一轉(zhuǎn),心平氣和地?cái)⑹鐾讶说墙^頂觀落日的經(jīng)歷。因?yàn)橛讶说奶嶙h,決定留在峰頂觀月。由此進(jìn)入了文章的高潮,也是最精彩的部分。文章的氣氛也由平和漸漸向緊張過渡。用不動(dòng)聲色的行文,將緊張、恐怖的氣氛最大限度地表現(xiàn)出來。作者以友人的話先下伏筆,來給自己打氣,實(shí)際上也故意設(shè)下了恐怖的因素,為小品文的情節(jié)發(fā)展提供了內(nèi)在的動(dòng)力。月出之后,由眼前變幻、古怪的景象,引發(fā)出作者同友人內(nèi)心隱藏著的恐懼感,由此“悄然生恐”,于是“相與策杖而下”,真是狼狽之至。最后,以老蒼頭與山僧的情節(jié)設(shè)置,痛快淋漓地結(jié)束了這場(chǎng)冒險(xiǎn)的經(jīng)歷。“蒼頭”“山僧”七八人,手持火把、刀棍,大有欲與猛虎搏斗的架勢(shì),其實(shí)是一場(chǎng)虛驚。他們的懷疑是有根據(jù)的,辦事是認(rèn)真的,事有趣但不可笑。行文至此本可告結(jié)束,作者卻又興余波,以次日山背之人的議論,再一次渲染了昨日之舉的“荒唐”?尚Φ氖恰吧奖场敝,捕風(fēng)捉影,制造特大新聞,實(shí)為庸人自擾。對(duì)于他們不必指明真相,還是照舊讓他們悶在自制的葫蘆里,反被他人耍弄為妙,“匿笑不之語”是張岱機(jī)智之處。結(jié)語笑謔,極具風(fēng)趣,更添幾分意趣在其中。

          名家點(diǎn)評(píng)

          南京大學(xué)文學(xué)院教授苗懷明《國學(xué)經(jīng)典·陶庵夢(mèng)憶評(píng)注》:王安石早在《游褒禪山記》一文中曾說過:“夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少。而世之奇?zhèn)ス骞址浅V^,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉!睙o人的地方有風(fēng)景,作者深得其中三昧。

          作者簡介

          張岱(1597年—約1689年),字宗子,又字石公,號(hào)陶庵、天孫,別號(hào)蝶庵居士,晚號(hào)六休居士,山陰(今浙江紹興)人。明末清初文學(xué)家、史學(xué)家,還是一位精于茶藝鑒賞的行家。他出身于官僚家庭,少年時(shí)身經(jīng)榮華,明亡以后“無所歸依,披發(fā)入山”,晚年著作多寄托故國之思。文學(xué)創(chuàng)作以小品文見長,語言清新活潑,形象生動(dòng),風(fēng)格獨(dú)特,《西湖七月半》《湖心亭看雪》是他的代表作。著有《陶庵夢(mèng)憶》《西湖夢(mèng)尋》《夜航船》《瑯?gòu)治募贰犊靾@道古》等絕代文學(xué)名著,另有史學(xué)名著《石匱書》亦為其代表作,時(shí)人李長祥以為“當(dāng)今史學(xué),無逾陶庵”。

        【爐峰月文言文全文】相關(guān)文章:

        爐峰之行作文500字01-24

        郭沫若《爐中煤》全文賞析09-12

        文言文孫權(quán)勸學(xué)全文09-24

        木蘭詩文言文全文08-19

        《挺經(jīng)》文言文全文10-05

        為文言文學(xué)的全文翻譯08-28

        蝙蝠文言文全文翻譯07-29

        離騷文言文全文及翻譯06-07

        文言文離騷翻譯全文06-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>