《孟子盡心章》的文言文
孟子曰:“有人曰:‘我善為陳,我善為戰(zhàn)!笞镆。國(guó)君好仁,天下無(wú)敵焉。南面而征北狄怨,東面而征西夷怨。曰:‘奚為后我?’武王之伐殷也,革車(chē)三百兩,虎賁三千人。王曰:‘無(wú)畏!寧爾也,非敵百姓也!舯镭式腔。征之為言正也,各欲正己也,焉用戰(zhàn)?”
翻譯
孟子說(shuō):“有人說(shuō):‘我善于陳兵,我善于作戰(zhàn)。’這都是大犯罪。一個(gè)國(guó)家的'君主喜好愛(ài)民,天下就沒(méi)有敵人了。向南征而北邊的狄族埋怨他,向東征而西邊的夷族埋怨他,人民都說(shuō):‘為什么后面才到我們呢?周武王征伐殷商,只出動(dòng)兵車(chē)三百輛,勇士三千人。周武王說(shuō):‘不用害怕,我是來(lái)安定你們的,不是與老百姓為敵的!傩障笊降顾粯舆殿^行禮。征的意思就是正,都想匡正自己的國(guó)家,何必用戰(zhàn)爭(zhēng)呢?”
讀解
這個(gè)“南面而征”的事,在《梁惠王下》里孟子就說(shuō)過(guò),本章重提,乃是藉以說(shuō)明真正的做到“愛(ài)民”,能盡心知命的“愛(ài)民”,也就能選擇到最佳行為方式。而這種行為方式不是進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng),而是用愛(ài)的感召力和兵強(qiáng)馬壯的威懾力去征服對(duì)方。
【《孟子盡心章》的文言文】相關(guān)文章:
《孟子·盡心下》文言文賞析03-30
《孟子·盡心章句下》文言文的原文及翻譯03-29
《孟子盡心章句上第二節(jié)》文言文07-22
《孟子盡心章句上第五節(jié)》文言文07-23
孟子盡心下原文和翻譯04-09
《孟子.盡心上》閱讀練習(xí)及答案12-06
《孟子》兩章11-10
《孟子》兩章11-07