1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 三辯文言文

        時間:2021-06-15 17:41:36 文言文 我要投稿

        三辯文言文

          作者:墨子及其弟子等

        三辯文言文

          程繁問于子墨于曰:“夫子曰:‘圣王不為樂。’昔諸侯倦于聽治,息于鐘鼓之樂;士大夫倦于聽治,息于竽瑟之樂;農(nóng)夫春耕、夏耘、秋斂、冬藏,息于聆缶之樂。今夫子曰:'圣王不為樂。'此譬之猶馬駕而不稅,弓張而不弛,無乃非有血?dú)庹咧荒苤列埃 ?/p>

          子墨子曰:“昔者堯舜有茅茨者,且以為禮,且以為樂。湯放桀于大水,環(huán)天下自立以為王,事成功立,無大后患,因先王之樂,又自作樂,命曰《護(hù)》,又修《九招》,武王勝殷殺紂,環(huán)天下自立以為王,事成功立,無大后患,因先王之樂,又自作樂,命曰《象》。周成王因先王之樂,又自作樂,命曰《騶虞》。周成王之治天下也,不若武王;武王之治天下也,不若成湯;成湯之治天下也,不若堯舜。故其樂逾繁者,其治逾寡。自此觀之,樂非所以治天下也!

          程繁曰:“子曰:‘圣王無樂。’此亦樂已,若之何其謂圣王無樂也?”子墨子曰:“圣王之命也,多寡之,食之利也。以知饑而食之者,智也,因?yàn)闊o智矣。今圣有樂而少,此亦無也!

          注釋

         。1)本篇通過墨子與程繁對音樂的討論,強(qiáng)調(diào)圣人治理天下重在事功,反對追求音樂享受。這對批判當(dāng)時統(tǒng)治者的享樂生活有現(xiàn)實(shí)意義。

          (2)聆:通“鈴”。

          翻譯

          程繁問墨子說:“先生曾經(jīng)說過:‘圣王不作音樂!郧暗闹T侯治國太勞累了,就以聽鐘鼓之樂的方式進(jìn)行休息;士大夫工作太累了,就以聽竽瑟之樂的`方式進(jìn)行休息;農(nóng)夫春天耕種、夏天除草、秋天收獲、冬天貯藏,也要借聽瓦盆土缶之樂的方式休息,現(xiàn)在先生說:‘圣王不作音樂!@好比馬套上車后就不再卸下,弓拉開后不再放松,這恐怕不是有血?dú)獾娜怂茏龅降陌!?/p>

          墨子說:“以前堯舜只有茅草蓋的屋子,所謂禮樂不過如此。后來湯把桀放逐到大水,統(tǒng)一天下,自立為王,事成功立,沒有大的后患,于是就承襲先王之樂而自作新樂,取各為《護(hù)》,又修《九招》之樂。周武王戰(zhàn)勝殷朝,殺死紂王,統(tǒng)一天下,自立為王,沒有了大的后患,于是襲先王之樂而自作新樂,取名為《騶虞》。周成王治理天下不如武王;周武王治理天下不如成湯;成湯治理天下不如堯舜。所以音樂逾繁雜的國王,他的治績就逾少。由此看來,音樂不是用來治理天下的。”

          程繁說:“先生說:‘圣王沒有音樂!@些就是音樂,怎么能說圣王沒有音樂呢?”墨子說:“圣王的教令:凡是太盛的東西就減損它。飲食于人有利,若因知道饑而吃的就算是智慧,也就無所謂智慧了。現(xiàn)在圣王雖然有樂,但卻很少,這也等于沒有音樂!

        【三辯文言文】相關(guān)文章:

        無用之辯文言文翻譯04-11

        文言文兩小兒辯日譯文05-30

        兩小兒辯日文言文及翻譯04-02

        兩小兒辯日的文言文翻譯03-31

        兩小兒辯日文言文課件04-01

        兩小兒辯日文言文翻譯03-30

        文言文兩小兒辯日翻譯08-29

        《兩小兒辯日》文言文鑒賞04-15

        兩小兒辯日的文言文鑒賞03-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>