1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 刁雍傳文言文閱讀及譯文解析

        時間:2022-09-25 12:06:29 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        刁雍傳文言文閱讀及譯文解析

          刁雍字淑和,勃海饒安人也。曾祖協(xié),從晉元帝度江,居京口,位尚書令。父楊,晉右衛(wèi)將軍。初,晉相劉裕微時,負社錢三萬,違時不還,暢兄逵執(zhí)而征焉。及誅桓玄,以嫌,先誅刁氏。雍與楊故吏遂奔姚興,為太子中庶子。

        刁雍傳文言文閱讀及譯文解析

          及姚泓滅,與司馬休之等歸魏,請於南境自效。明元假雍建威將軍。雍遂於河、濟間招集流散,傳檄邊境。雍弟彌,時亦率眾入京口,親共討裕。裕頻遣兵破之。明元南幸鄴,雍朝于行宮。明元問曰:“縛劉裕者,於卿親疏?”雍曰:“伯父!钡坌υ唬骸皠⒃8缸赢(dāng)應(yīng)憚卿!膘妒羌儆烘(zhèn)東將軍、青州刺史、東光侯,使別立義軍。又詔雍令隨機立效。雍於是招集譙、梁、彭、沛人五千余家,置二十七營,遷鎮(zhèn)濟陰。遷徐州刺史,賜爵東安伯。

          后除薄骨律鎮(zhèn)將。雍以西土乏雨,表求鑿渠,溉公私田。又奉詔以高平、安定、統(tǒng)萬及薄骨律等四鎮(zhèn),出車牛五千乘運屯谷五十萬斛付沃野,以供軍糧。道多深沙車牛艱阻求於牽屯山河水之次造船水運又以所邊綰表常懼不虞造城儲谷置兵備守詔皆從之詔即名此城為刁公城以旌功焉;逝d中,雍與隴西王源賀及中書監(jiān)高允等並以耆年特見優(yōu)禮,錫雍幾杖,劍履上殿,月致珍羞焉。

          雍性寬柔,好尚文典,手不釋書。明敏多智,凡所為詩、賦、論、頌并諸雜文百有余篇。又泛施愛士,恬靜寡欲。篤信佛道,著《教誡》二十余篇以訓(xùn)子孫。太和八年,卒,年九十五,謚曰簡。

          (選自《北史?刁雍傳》,有刪改)

          1.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是

          A.負社錢三萬,違時不還 違時:違背了既定的時間,過時。

          B.及誅桓玄,以嫌,先誅刁氏 嫌:嫌疑。

          C.縛劉裕者,於卿親疏 親疏:關(guān)系遠近。

          D.錫雍幾杖,劍履上殿 錫:通“賜”,賜予。

          【解析】本題考查理解文言實詞在文中的含義,主要涉及實詞的一詞多義、通假等現(xiàn)象。B項,嫌”的常見義項有“疑惑,疑忌”“厭惡,不滿意”“仇怨,怨恨”“近似,接近”,結(jié)合上下文可知,劉裕因為過期未還錢被刁逵抓起來送去當(dāng)兵,等到劉裕誅殺了桓玄,因為(與刁逵的)仇怨,先誅殺刁氏一族,所以“嫌”應(yīng)理解為“仇怨,怨恨%

          【答案】B

          2.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是

          A. 道多深沙/車牛艱阻/求於牽屯山河水之次造船水運/又以所綰/邊表常懼/不虞造城/儲谷置兵備守/詔皆從/之詔即名此城為刁公城/以旌功焉

          B.道多深沙/車牛艱阻求於牽屯山/河水之次造船/水運又以所綰/邊表常懼/不虞造城/儲谷置兵備守/詔皆從之/詔即名此城為刁公城/以旌功焉

          C.道多深沙/車牛艱阻/求於牽屯山河水之次造船水運/又以所綰邊表/常懼不虞/造城儲谷/置兵備守/詔皆從之/詔即名此城為刁公城/以旌功焉

          D.道多/深沙車牛艱阻求於牽屯山/河水之次造船/水運又以所綰邊表/常懼不虞/造城儲谷/置兵備守/詔皆從之/詔即名此城為刁公城/以旌功焉

          【解析】本題考查文言斷句。本段文字有不少動詞,我們可以通過找出其賓語,正確斷句,如“求(於牽屯山河水之次)”“常懼(不虞)”“詔皆從(之)”等。另外,可以根據(jù)句式的特點進行合理斷句,如“道多深沙”“車牛艱阻”“造城儲谷”“置兵備守”等。

          【答案】C

          3.下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是

          A.檄,古代官方用以征召、曉諭、聲討的文書。

          B.行宮,指古代皇宮之外供皇帝出行時居住的宮室。

          C.除,指古代任命官職,如“除薄骨律鎮(zhèn)將”即任命刁雍為薄骨律鎮(zhèn)將。

          D.謚,指古代帝王、貴族、大臣或其他有地位的人死后加給的帶有褒貶意義的稱號。

          【解析】本題考查識記古代文化常識。四個選項分別考查古代文體常識、與宮殿有關(guān)的常識、古代官職任免常識、人的稱謂方面的常識。B項,行宮指古代京城以外供皇帝出行時居住的宮室,而不是“皇宮之外”。

          【答案】B

          4.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是

          A.刁雍年輕時顛沛流離,最后效忠魏國。刁雍的伯父與劉裕有仇怨,劉裕誅殺了桓玄后,就誅殺刁氏一族。刁雍逃走投奔姚興,后因姚興被滅,歸附魏國。

          B.刁雍富有軍事才能,常被委以重任。刁雍擔(dān)任建威將軍時,在河、濟招集流散人馬,傳檄邊境;后來皇帝任命他為鎮(zhèn)東將軍,讓他另立義軍,并下詔讓他隨機應(yīng)變。

          C.刁雍多次上表提建議,得到皇帝應(yīng)允。刁雍曾上表請求開鑿水渠灌溉農(nóng)田,建議筑城儲糧等都得到應(yīng)允。

          D.刁雍喜好文典,擅長撰文著述。刁雍常常手不釋卷,明敏多智,所作詩、賦、論、頌加上雜文有一百多篇。

          【解析】本題考查歸納內(nèi)容要點、概括中心意思。原文第二段說“及姚泓滅,與司馬休之等歸魏”,所以刁雍歸附魏國是因為“姚泓”被滅,而不是“姚興”,A選項張冠李戴。

          【答案】A

          5. 將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

          (1)雍弟彌,時亦率眾入京口,親共討裕。裕頻遣兵破之。

          譯文:

          (2)又泛施愛士,恬靜寡欲。篤信佛道,著《教誡》二十余篇以訓(xùn)子孫。

          譯文:

          【解析】本題考查理解并翻譯文中的句子。第(1)小題,關(guān)鍵詞語有:“弟彌”,刁雍的弟弟刁彌;“時”,當(dāng)時;“親共”,親族共同;“破之”,(劉裕)打敗他們。第(2)小題,根據(jù)語境,應(yīng)先補出主語雍”。“泛”,廣泛,普遍;“愛”,愛慕,敬重;“篤”,甚,深。

          【答案】(1)刁雍的弟弟刁彌,當(dāng)時也率軍進入京口,親族合兵討伐劉裕。劉裕多次派兵打敗了他們。

          (2)刁雍又廣泛施舍敬重士人,性情恬靜清心寡欲。深信佛道,撰寫《教誡》二十多篇用來教育子孫。

          參考譯文

          刁雍,字淑和,渤海饒安人。曾祖刁協(xié),跟隨司馬睿渡江,定居京口,官至尚書令。父刁暢,任司馬德宗的右衛(wèi)將軍。當(dāng)初,刁暢兄刁逵因劉裕輕狡薄行,欠社錢三萬,過期不還,把他抓起來當(dāng)兵去了。等到劉裕誅殺桓玄,因與刁逵有仇,先誅刁氏一族。刁雍被刁暢舊吏藏了起來,投奔姚興豫州牧姚紹所在的洛陽,后來又到了長安。刁雍博覽群書,姚興任命他為太子中庶子。

          姚泓滅亡,刁雍與司馬休之等人投奔魏國。刁雍上表陳述衷曲,表明誠心,請求在南疆效力。魏太宗答應(yīng)了,授予刁雍建義將軍的稱號。刁雍于是在黃河、濟水之間招集流散人馬,共得五千多人,南據(jù)大峴,騷擾徐、兗二州,建號誓師,傳檄邊境。劉裕派將領(lǐng)李嵩等率兵討伐刁雍,刁雍在蒙山把他斬殺在陣前。這下兵力增至二萬,刁雍進駐固山。泰常七年(422)三月,刁雍堂弟刁彌也率軍進入京口,謀劃共同討伐劉裕,劉裕派兵打敗了他們。六月,刁雍又侵犯劉裕的青州,刁雍戰(zhàn)敗,于是收拾散兵在馬耳山自保。又被劉裕青州軍所逼,便進入大鄉(xiāng)山。

          魏太宗南幸鄴城,刁雍在行宮朝見皇上。太宗問:“先前聽說卿家有人逮捕過劉裕,這人跟你是什么關(guān)系?”刁雍說:“是為臣的伯父。”太宗笑著說:“劉裕父子應(yīng)當(dāng)害怕愛卿。”又對他說:“朕先前派叔孫建等人攻打青州,老百姓全部躲藏起來,城池還沒被攻下。他們既然一向都懼怕卿的威風(fēng),士兵百姓又相信服,今天朕想派你幫助叔孫建等人,你當(dāng)勉力為之!庇谑鞘诘笥簽殒(zhèn)東將軍、青州刺史,東光侯,撥給五萬騎兵,讓他別立義軍。刁雍于是鎮(zhèn)守尹卯固;实塾窒略t讓他南入,以擾亂敵境。刁雍攻克項城。這時正逢朝廷有詔追令他隨機應(yīng)變,刁雍于是招集譙、梁、彭、沛百姓五千余家,置二十七營,遷鎮(zhèn)濟陰。延和二年(433),在外黃城建立徐州政府,設(shè)置譙、梁、彭、沛四郡九縣,朝廷任刁雍為平南將軍、徐州刺史,賜爵東安侯。

          三年(442),劉義隆將裴方明侵占仇池,皇帝下詔讓刁雍與建興公古弼等十余名將領(lǐng)討平敵人。五年(444),刁雍以本將軍為薄骨律鎮(zhèn)將。七年(446),刁雍上表說:“奉詔高平、安定、統(tǒng)萬及臣所守四鎮(zhèn),出車五千乘,運屯谷五十萬斛交付沃野鎮(zhèn),以供軍糧。臣鎮(zhèn)離沃野八百里,道路上多是深厚的沙,空車往來,尚且困難,假如載谷,只能裝二十擔(dān),每經(jīng)沙深的地方,必定會陷沙難行。又加上谷在黃河西面,轉(zhuǎn)運到沃野,中間需渡越大河,計車五千輛,運十萬斛糧,一百多天才能往返一次,大大貽誤老百姓耕種之業(yè)。車牛難行,難以全至,一年不過能運上兩次,五十萬斛運完得花去三年。

          帝下詔說:“卿深思遠慮,憂勤盡忠,朕知道城已修好,邊境沒有了不測之憂,千載有永安之固,朕很贊許你的行為。就把這座城叫刁公城,以表彰你的功勞!被逝d年間,刁雍與隴西王源賀以及中書監(jiān)高允等人都以年高特被優(yōu)禮,皇帝賜給刁雍幾杖,準他可佩劍上朝,每月為他送去山珍海味。

          刁雍性情寬柔,喜愛文典,手不釋書,明敏多智。所寫的詩賦頌論加上雜文,一共有一百多篇。又寬宏愛士,怡靜寡欲。篤信佛道,撰教誡二十多篇,用以訓(xùn)導(dǎo)子孫。太和八年(484)冬天去世,享年九十五歲。朝廷賜給命服一套,贈帛五百匹,贈授儀同三司、冀州刺史,將軍如故,謚稱簡。

        【刁雍傳文言文閱讀及譯文解析】相關(guān)文章:

        《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析10-16

        庾敳傳文言文閱讀及譯文06-20

        《韓雍傳》閱讀答案及翻譯04-13

        文言文《諸葛亮傳》閱讀理解及解析01-07

        《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10

        關(guān)于《漢書李陵傳》的原文及譯文解析08-12

        《后漢書·蔡邕傳》文言文閱讀附答案解析11-25

        僧寺夜讀文言文閱讀及譯文04-25

        《南宮生傳》閱讀答案及譯文12-15

        《后漢書·蔡邕傳》的原文及譯文解析01-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>