兼職翻譯聘用協(xié)議書2篇
在快速變化和不斷變革的今天,需要使用協(xié)議的場合越來越多,簽訂協(xié)議可以保護當事人的合法權(quán)益。寫協(xié)議需要注意哪些問題呢?下面是小編為大家收集的兼職翻譯聘用協(xié)議書,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
兼職翻譯聘用協(xié)議書1
新XX公司聘用 _______為兼職翻譯,經(jīng)雙方協(xié)商,達成如下協(xié)議:____________
一. 服務內(nèi)容、方式和要求:____________
1 內(nèi)容:____________乙方按照甲方要求提供相關(guān)語種的筆譯服務。
二.方式和寫作
1 .乙方承接任務后,不得延遲交稿;如有特殊情況發(fā)生,乙方估計不能按時完成工作,則應及時與甲方聯(lián)系,說明原因,以便甲方作出應急安排。如乙方未經(jīng)甲方書面同意而延遲交稿,甲方將不予支付報酬,并保留追究賠償?shù)臋?quán)利。
三. 質(zhì)量評估
1 .甲方應在收到乙方譯稿后的三天內(nèi)完成譯審,通過甲方評審的稿件方可結(jié)算稿費。
2. 對于口譯服務,依據(jù)顧客的質(zhì)量反饋評定質(zhì)量。對客戶的合理投訴,要追究譯者責任。
3. 在此次翻譯中,日后如果發(fā)現(xiàn)所翻譯的內(nèi)容有誤差,乙方有責任無償重新翻譯。
四. 譯費結(jié)算
1 .價格:____________按照雙方事先約定的方式和單價結(jié)算翻譯費。
翻譯基價:____________ 英譯中-120(元/純中文千字)
2 .甲方按照公司內(nèi)部財務制度,定期支付乙方報酬。若因特殊情況(如客戶拖欠翻譯費
等)而延付報酬,甲方應及時向乙方發(fā)出通知并闡明原因。因特殊原因而拖欠的報酬,最遲不得超過半年時間。
五. 保密義務
1. 乙方一經(jīng)聘為甲方的兼職譯員,必須嚴格保守甲方的商業(yè)、技術(shù)秘密,十五年內(nèi)不得
向任何第三方披露以下信息,或?qū)⒁韵滦畔⒂糜诜g工作之外的其它用途。
保密信息包括:____________
(1). 乙方為甲方翻譯的資料的內(nèi)容及所屬專業(yè)領(lǐng)域;
(2). 甲方的.資料來源;
(3). 甲方的翻譯項目和工作狀況;
(4). 乙方因身為甲方兼職翻譯而了解或接觸到的所有信息。
六. 乙方就保密義務同意:____________
1 .本協(xié)議的簽署和向乙方提供任何保密信息均不得理解為授予乙方(無論以明示或默式,或其他形式)目前或以后對乙方所譯文件或所接觸到的任何知識產(chǎn)權(quán)、專有性質(zhì)技術(shù)、商業(yè)秘密、專利權(quán)或其他專有性質(zhì)的專有技術(shù)的任何權(quán)利、許可或所有權(quán);
2. 甲方可隨時要求乙方歸還和撤回任何保密信息(包括所有的文件、有形記錄等),乙方在收到甲方要求歸還該等保密信息的要求后,應立即停止使用該等保密信息,并將該等保密信息,包括該保密信息的所有副本、復印件、傳真件和任何其他有形記錄全部交回甲方。
3. 如乙方違反其在本協(xié)議項下的任何義務,甲方應有權(quán)從乙方獲得對其因該等違約而發(fā)生的所有損失的賠償,包括對所有后果性損失和利潤損失等的賠償。
4. 保密義務不因甲、乙雙方之間的合作結(jié)束而結(jié)束,保密義務在翻譯工作結(jié)束或翻譯合作結(jié)束后仍繼續(xù)有效。
5. 本協(xié)議自簽定之日起生效。本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,同等有效。
甲方:____________ 乙方:____________
代表人簽字:____________ 代表人簽字:____________
_______日期:____________ _______年 _______月 _______日 _______日期:____________ _______年 _______月 _______日
兼職翻譯聘用協(xié)議書2
甲方:______
乙方:______
____________公司聘用_______為兼職翻譯,經(jīng)雙方協(xié)商,達成如下協(xié)議:
一、服務內(nèi)容、方式和要求
內(nèi)容:乙方按照甲方要求提供相關(guān)語種的筆譯服務。
二、方式和寫作
乙方承接任務后,不得延遲交稿。如有特殊情況發(fā)生,乙方估計不能按時完成工作,則應及時與甲方聯(lián)系,說明原因,以便甲方作出應急安排。如乙方未經(jīng)甲方書面同意而延遲交稿,甲方將不予支付報酬,并保留追究賠償?shù)臋?quán)利。
三、質(zhì)量評估
1 、甲方應在收到乙方譯稿后的三天內(nèi)完成譯審,通過甲方評審的稿件方可結(jié)算稿費。
2、對于口譯服務,依據(jù)顧客的質(zhì)量反饋評定質(zhì)量。對客戶的合理投訴,要追究譯者責任。
3、在此次翻譯中,日后如果發(fā)現(xiàn)所翻譯的內(nèi)容有誤差,乙方有責任無償重新翻譯。
四、譯費結(jié)算
1 、價格:按照雙方事先約定的方式和單價結(jié)算翻譯費。翻譯基價:____________英譯中—12(元/純中文千字)
2 、甲方按照公司內(nèi)部財務制度,定期支付乙方報酬。若因特殊情況(如客戶拖欠翻譯費等)而延付報酬,甲方應及時向乙方發(fā)出通知并闡明原因。因特殊原因而拖欠的報酬,最遲不得超過半年時間。
五、保密義務
1、乙方一經(jīng)聘為甲方的兼職譯員,必須嚴格保守甲方的商業(yè)、技術(shù)秘密,十五年內(nèi)不得向任何第三方披露以下信息,或?qū)⒁韵滦畔⒂糜诜g工作之外的其它用途。
保密信息包括:
。1)乙方為甲方翻譯的資料的內(nèi)容及所屬專業(yè)領(lǐng)域。
。2)甲方的資料來源。
。3)甲方的翻譯項目和工作狀況。
。4)乙方因身為甲方兼職翻譯而了解或接觸到的所有信息。
六、乙方就保密義務同意:
1 、本協(xié)議的簽署和向乙方提供任何保密信息均不得理解為授予乙方(無論以明示或默式,或其他形式)目前或以后對乙方所譯文件或所接觸到的任何知識產(chǎn)權(quán)、專有性質(zhì)技術(shù)、商業(yè)秘密、專利權(quán)或其他專有性質(zhì)的專有技術(shù)的任何權(quán)利、許可或所有權(quán)。
2、甲方可隨時要求乙方歸還和撤回任何保密信息(包括所有的文件、有形記錄等),乙方在收到甲方要求歸還該等保密信息的要求后,應立即停止使用該等保密信息,并將該等保密信息,包括該保密信息的所有副本、復印件、傳真件和任何其他有形記錄全部交回甲方。
3、如乙方違反其在本協(xié)議項下的任何義務,甲方應有權(quán)從乙方獲得對其因該等違約而發(fā)生的所有損失的賠償,包括對所有后果性損失和利潤損失等的賠償。
4、保密義務不因甲、乙雙方之間的合作結(jié)束而結(jié)束,保密義務在翻譯工作結(jié)束或翻譯合作結(jié)束后仍繼續(xù)有效。
5、本協(xié)議自簽定之日起生效。本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,同等有效。
甲方:____________乙方:____________
代表人簽字:____________代表人簽字:____________
______年______月______日
【兼職翻譯聘用協(xié)議書】相關(guān)文章:
兼職翻譯聘用協(xié)議書09-09
兼職翻譯聘用的協(xié)議范文07-13
兼職翻譯聘用協(xié)議樣書09-09
兼職聘用的協(xié)議書范本06-13
公司兼職聘用協(xié)議書12-14
公司兼職聘用協(xié)議書09-07
兼職翻譯協(xié)議書09-07
兼職聘用協(xié)議書(精選5篇)04-18
兼職老師聘用協(xié)議書范文12-26
聘用兼職司機協(xié)議書06-09