- 初中英語教師研修總結(jié) 推薦度:
- 初中英語教師研修總結(jié) 推薦度:
- 相關(guān)推薦
英語研修總結(jié)
總結(jié)就是對一個時期的學(xué)習(xí)、工作或其完成情況進(jìn)行一次全面系統(tǒng)的回顧和分析的書面材料,它可使零星的、膚淺的、表面的感性認(rèn)知上升到全面的、系統(tǒng)的、本質(zhì)的理性認(rèn)識上來,不如靜下心來好好寫寫總結(jié)吧。我們該怎么去寫總結(jié)呢?以下是小編幫大家整理的英語研修總結(jié),僅供參考,希望能夠幫助到大家。
英語研修總結(jié)1
上學(xué)期和這學(xué)期我們研修組開展了磨課活動,首先研修組共同制定了本次磨課計劃;二是采用 “三次備課兩次打磨”的基本形式進(jìn)行磨課備課,我們磨課的主題是:《Unit 7 How much are these socks? (1st)》;三是進(jìn)行觀課議課;最后進(jìn)行總結(jié)反思。通過本次磨課活動,老師們共同參與到活動中來,積極發(fā)表自己的意見,從中受到了啟迪和教育,反思自己在教學(xué)過程中的一些不足,取長補(bǔ)短,對今后的教學(xué)定會有很大幫助。通過本次磨課活動,我想結(jié)合汪老師的這節(jié)課與自己在教學(xué)中的一些想法進(jìn)行總結(jié)與反思,與各位老師互相交流。
1.教學(xué)目標(biāo)是一節(jié)課精髓的濃縮,目標(biāo)設(shè)計一是要符合學(xué)生認(rèn)知水平,符合學(xué)生實(shí)際;二是體現(xiàn)教師對教材的掌握程度。這節(jié)課,教學(xué)目標(biāo)有三
1.Knowledge:
(1)Words:clothes(sweatershortssocks--)
(2)Sentences:A:What do you want eed?B:I want eed a sweater. A:How much is it ?B:It’s 4 dollars. A:How much are they?They are 9 yuan.
2.Ability:
(1).Practicing listeningspeaking eadingwritingacting
(2).Be able to make up a new dialogue.
3.Feeling: (1)How to go shopping .
(2)How to offter help.
(3)Learn to be friendly to others.
這三個目標(biāo)比較明確,做到了目標(biāo)設(shè)計從學(xué)生的角度去設(shè)計。通過磨課,我們清晰的認(rèn)識到,對教師來說,磨課的過程既是一個學(xué)習(xí)、探究、實(shí)踐的過程,也是一個合作交流、反思和創(chuàng)新的過程,更是一個專業(yè)素養(yǎng)提升的過程。我們組教師利用課余時間,對磨課內(nèi)容進(jìn)行反復(fù)研討,探討遇到的問題。出現(xiàn)問題及時解決。整個磨課過程,全組教師群策群力,開展的扎扎實(shí)實(shí),,正是有了這樣規(guī)范的磨課過程,才會有良好的.研修效果。
2、在磨課的過程中,我和老師們合作學(xué)習(xí),共同研討從而在認(rèn)識上我明白團(tuán)隊的力量是我們進(jìn)步和教學(xué)水平和能力提高的能源。在研討中,我們老師的知識經(jīng)驗(yàn),思想方法進(jìn)行交流和相互的碰撞,從而使我們在這種交流和碰撞中激發(fā)了靈感,劇烈的觸動了我們的心靈,使我們在教育教學(xué)中的思想認(rèn)識有了巨大的提高。經(jīng)過研修,我們真正的認(rèn)識到和體會到學(xué)生是我們教學(xué)的主體,在教學(xué)中我們要充分的引導(dǎo)和調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)能動性,在學(xué)習(xí)活動中使學(xué)生感受到自己能夠?qū)W,而且使學(xué)生在活動中學(xué)會主動去探究,學(xué)會主動學(xué)習(xí)。我想這是我們教育孩子的最終目的,而不是教授孩子課本上簡單的知識。
3、教學(xué)永遠(yuǎn)是一門藝術(shù)。單就課堂展示而言,教師從學(xué)生的學(xué)習(xí)需要出發(fā),精心設(shè)計教學(xué)過程,讓學(xué)生始終帶著問題探索知識,結(jié)構(gòu)清晰,層層深入,使教學(xué)過程緊湊而且環(huán)環(huán)相扣,有效地達(dá)到了教學(xué)目標(biāo)。但不足也是存在的,于是利用課后時間積極進(jìn)行教學(xué)反思。讓上課與自主反思交互發(fā)展,螺旋上升。長期堅持下去,相信每位老師都能成為一流教師,教出讓社會、家長滿意的學(xué)生。由此,我們也覺悟到,磨課的內(nèi)涵,課堂上需要打磨的東西很多很多,教學(xué)需要全方位的打磨。
這次磨課中老師注重充分發(fā)揮學(xué)生的主動性和合作學(xué)習(xí),教給學(xué)生通過抓課文關(guān)鍵詞句進(jìn)行體會。總之,課堂教學(xué)要體現(xiàn)學(xué)生主體,教師主導(dǎo)的地位,讓學(xué)生體驗(yàn)到自己是課堂上的主人,用積極主動的熱情參與到課堂教學(xué)中。通過磨課活動,讓我們的教學(xué)理念慢慢轉(zhuǎn)變,一步步從原來的“啞巴英語”向“開口”轉(zhuǎn)化。
英語研修總結(jié)2
通過這次研修,我對英語教學(xué)有了新的認(rèn)識。首先,新課程理念標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)為,課程不是教材,教學(xué)也不是簡單的“知識灌輸”或是“知識移植”的過程。真正的教學(xué)過程,應(yīng)當(dāng)是學(xué)習(xí)主體(學(xué)生)和教育主體(教師),包括環(huán)境交互作用的過程,這種教學(xué)是一種學(xué)生主動參與的、尊重學(xué)生個性的、參與教學(xué)環(huán)境中的教學(xué)。要想有效的實(shí)施英語課堂課程資源的開發(fā),我認(rèn)為可以從以下幾個方面來考慮。
一、明確目標(biāo)
我們以往的英語教學(xué)中把“掌握語言基本知識和基本技能”放在教學(xué)目的的首位。而新制定的課程標(biāo)準(zhǔn)要求把“激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,使學(xué)生樹立自信心,養(yǎng)成良好的習(xí)慣和形成有效的學(xué)習(xí)英語策略,發(fā)展自主學(xué)習(xí)的能力和合作精神”放在首位。同時,提倡教學(xué)中要以“口語交際”為主,培養(yǎng)學(xué)生的口語能力,使每一個學(xué)生都能開口說英語,達(dá)到學(xué)以致用的目的和增強(qiáng)學(xué)生的實(shí)踐能力。
二、改變英語教學(xué)方法
過去的在英語教學(xué)中總是老師講,學(xué)生記。教師是課堂的'主角,學(xué)生是聽眾,學(xué)生自由練習(xí)很少,口語、聽力非常差,F(xiàn)在我們要轉(zhuǎn)變這種模式,在課堂上以學(xué)生為主體,把主動權(quán)還給學(xué)生。那么怎樣才能使學(xué)生在課堂中處于主體地位,提高學(xué)習(xí)效率呢?可以從以下四方面入手:
1、在教學(xué)中應(yīng)把時間和空間多留給學(xué)生
合作學(xué)習(xí)前給學(xué)生獨(dú)立思考的時間。沒有獨(dú)立思考就進(jìn)行合作學(xué)習(xí),合作學(xué)習(xí)將流于形式,質(zhì)量不高。有準(zhǔn)備的討論交流,才可能是高質(zhì)量的交流。提出一個探究性的問題,給學(xué)生思維空間。給學(xué)生自主學(xué)習(xí)的時間和空間。在課堂教學(xué)中,時間是最重要的學(xué)習(xí)資源。一個教師對時間如何分配,直接反映這個教師的教學(xué)觀。探究的問題性、實(shí)踐性、參與性和開放性決定了探究學(xué)習(xí)必須有充分的自主學(xué)習(xí)時間,否則就是一句空話。
2、精心設(shè)計教學(xué)環(huán)節(jié),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性。
學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性主要在于老師的調(diào)動。在學(xué)生消除心理障礙后,就需要老師精心設(shè)計教學(xué)的各個教學(xué)環(huán)節(jié),設(shè)計模仿、會話、口、筆頭操練、提問,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,激活學(xué)生的思維,激起學(xué)生的情感,使學(xué)生全身心地投入到英語教學(xué)活動中。雖然我們的教學(xué)條件有限,但我們可以根據(jù)實(shí)際運(yùn)用實(shí)物、自制教具來使課堂形象生動。
英語研修總結(jié)3
目前,國內(nèi)外對“脫離源語語言外殼”表現(xiàn)的研究大多集中在交替?zhèn)髯g或同聲傳譯研究領(lǐng)域,較少在視譯研究領(lǐng)域。而如今,視譯作為重要的口譯訓(xùn)練模式,逐漸開始在口譯教學(xué)中以獨(dú)立課程的形式出現(xiàn),同時在更多國際會議中凸顯出了日益增長的重要性及普遍性,因此有必要對視譯展開更深入的研究。
一、“脫離源語語言外殼”的表現(xiàn)維度
釋意理論創(chuàng)建于20世紀(jì)60年代末,其代表人物包括Seleskovitch和Lederer。該理論的核心概念即為“脫離源語語言外殼”假說!懊撾x源語語言外殼”的表現(xiàn)維度已有學(xué)者得出過相關(guān)結(jié)論。雖稱呼不同,但所包含的內(nèi)容是一致的。
Setta與Motta(20xx)在基于釋意理論對有稿同傳譯語進(jìn)行分析時,總結(jié)出了英法同聲傳譯中四個“脫離源語語言外殼”表現(xiàn)維度:1)一類解釋E1――嫻熟的、語境化的詞匯選擇;2)二類解釋E2――額外連詞,額外解釋或銜接,額外參考說明;3)一類復(fù)述P1――句子成分順序重排;4)二類復(fù)述P2――源語意義在目標(biāo)語句法中重塑。
孫海琴(20xx)則參考了這四個維度,總結(jié)出了英漢同聲傳譯中四個“脫離源語語言外殼”表現(xiàn)維度:1)句子順序重組;2)解釋(無對應(yīng)表達(dá)的處理、修辭手法、文化概念等的處理);3)添加、刪除或轉(zhuǎn)化連接詞;4)詞匯與表達(dá)的創(chuàng)造性(單詞和表達(dá)少用標(biāo)準(zhǔn)對應(yīng)詞,而是根據(jù)語境自由表達(dá))。
本研究便是在此基礎(chǔ)上,在英漢視譯語境中對初級口譯學(xué)習(xí)者與高級口譯學(xué)習(xí)者“脫離源語語言外殼”表現(xiàn)的差異進(jìn)行探討。
二、研究問題與研究方法
本研究結(jié)合定量和定性研究,采用以測試法和實(shí)驗(yàn)法為主,由有提示回憶法和半結(jié)構(gòu)化訪談為輔的綜合性實(shí)證研究設(shè)計,以國內(nèi)某外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院英語口譯碩士一年級學(xué)生和本科三年級學(xué)生為研究對象(各1名),通過對比兩者的英漢視譯測試的譯語,觀察是否都存在脫離源語語言外殼”表現(xiàn),若存在則分析兩者表現(xiàn)是否存在差異、從哪幾個維度呈現(xiàn)差異。
三、研究過程
鑒于閱讀能力對視譯表現(xiàn)存在影響,本研究對被試進(jìn)行了英語閱讀能力水平測試,以此確保其閱讀能力水平差距落入可控范圍內(nèi)。
正式實(shí)驗(yàn)中,在主試向被試說明各環(huán)節(jié)、被試充分了解并熟悉提示紙內(nèi)容(中文主題導(dǎo)入和專有名詞)后,方進(jìn)行測試。本研究為了控制時間變量對“脫離源語語言外殼”表現(xiàn)的影響,將測試材料設(shè)為以約95詞/分鐘的速度(試實(shí)驗(yàn)后做出的調(diào)適,由原來的每行呈現(xiàn)6s調(diào)整為每行呈現(xiàn)7秒,制作軟件調(diào)速最小單位即為1秒)滾動呈現(xiàn)。該呈現(xiàn)速度是同聲傳譯信息輸入值的(100-120詞/分鐘)(Gerver,1969)下限。被試單擊鼠標(biāo)左鍵開始測試,此時電腦會以5行L動形式、每行呈現(xiàn)10-15詞不等,在顯示屏上呈現(xiàn)測試材料?傆919詞,總時長10分9秒(含間隔時間)。
主試會對整個測試過程進(jìn)行錄音,同時在記錄下被試在視譯過程中出現(xiàn)的特殊表現(xiàn),如漏譯、錯譯、反復(fù)修改等。在測試結(jié)束后,立即針對被試的特殊表現(xiàn)(如漏譯、錯譯、反復(fù)修改等)進(jìn)行有提示提問(如“此處為何譯成...?”),讓被試對該視譯過程進(jìn)行回憶與解釋。最后,針對材料的主題、難度、呈現(xiàn)速度等問題對其進(jìn)行半結(jié)構(gòu)化訪談,以了解其視譯過程中的心理活動。
在正式實(shí)驗(yàn)完成后,首先將對收集的測試錄音進(jìn)行譯語轉(zhuǎn)寫、對齊;其次對轉(zhuǎn)寫譯語中“脫離源語語言外殼”表現(xiàn)進(jìn)行特殊標(biāo)示并予以統(tǒng)計;之后對測試后的訪談錄音進(jìn)行轉(zhuǎn)寫與整理,以備結(jié)合量化數(shù)據(jù)對研究結(jié)果進(jìn)行更加豐富的闡釋。
四、數(shù)據(jù)統(tǒng)計與分析
實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)分為量化數(shù)據(jù)和質(zhì)化材料。量化數(shù)據(jù)包括被試譯語中的有效譯出信息比,以及“脫離源語語言外殼”表現(xiàn)各維度的分布情況。質(zhì)化數(shù)據(jù)指通過對被試的譯后訪談進(jìn)行的轉(zhuǎn)寫與分析所獲的材料。
1.有效譯出信息比率。本研究在語料分析過程中采用“proposition-based meaning unit”即基于命題的最小意義單位,將可操作的“命題”單位定義為:帶有述謂關(guān)系的邏輯成分(包括非謂語動詞結(jié)構(gòu)、具有獨(dú)立所指的名詞化成分、獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)、表意的介詞短語等)和帶有主謂結(jié)構(gòu)成分。
以此標(biāo)準(zhǔn),經(jīng)過語料統(tǒng)計,視譯測試材料用于數(shù)據(jù)分析的有效命題為163個。經(jīng)計算,初級學(xué)習(xí)者的有效譯出信息比率是47.9%,丟失信息比率是52.1%;高級學(xué)習(xí)者的有效譯出信息比率是73.0%,丟失信息比率是27.0%。(有效譯出比率=譯語總命題/源語總命題;丟失信息比率= 100%-有效譯出比率)。
2.“脫離源語語言外殼”表現(xiàn)。經(jīng)統(tǒng)計,被試譯語中主要出現(xiàn)五類“脫離源語語言外殼”的表現(xiàn),具體分布頻次如下表。
差異:1)初級學(xué)習(xí)者的“脫離源語語言外殼”表現(xiàn)出現(xiàn)頻次整體低于高級學(xué)習(xí)者,各個維度出現(xiàn)頻次也均比高級學(xué)習(xí)者低;2)初級學(xué)習(xí)者的譯語中未出現(xiàn)“邏輯關(guān)系隱性化”表現(xiàn),高級學(xué)習(xí)者也僅出現(xiàn)1次。
共性:在初級學(xué)習(xí)者和高級學(xué)習(xí)者的譯語中,“句子重組”表現(xiàn)出現(xiàn)頻次最高,“邏輯關(guān)系隱性化”表現(xiàn)頻次最低,“補(bǔ)充性翻譯”、“邏輯關(guān)系顯性化”、“創(chuàng)造性表達(dá)”出現(xiàn)頻次分別為2、3、4位。
這與孫海琴(20xx)的研究結(jié)果有所不同。在孫海琴的研究中,14名被試譯語的`“脫離源語語言外殼”表現(xiàn),出現(xiàn)頻次最高的是“詞匯與表達(dá)的創(chuàng)造性”。但孫海琴的實(shí)驗(yàn)被試是職業(yè)口譯員,而本研究的實(shí)驗(yàn)被試是口譯學(xué)習(xí)者,這其間存在的差異值得進(jìn)一步探討論。
3.質(zhì)化材料。根據(jù)訪談內(nèi)容來看,被試對所選材料的語篇難度(詞匯、主題)、呈現(xiàn)速度、測試時間的感受有所不同:初級學(xué)習(xí)者反映語篇主題不陌生、詞匯大多認(rèn)識。信息呈現(xiàn)速度偏快,測試時間偏長。測試方式陌生;高級學(xué)習(xí)者反映語篇主題不陌生、詞匯大多熟悉。信息呈現(xiàn)速度適中,測試時間適中,“稍有疲憊但可以承受”,測試方式陌生。
初級學(xué)習(xí)者的譯語中有出現(xiàn)多處詞匯、句子錯譯現(xiàn)象,大段漏譯,數(shù)字錯譯。結(jié)合測試時的觀察及測后提問,可得出以下緣由:1)在測試過程中有遇到消極詞匯,要么譯錯、要么因反應(yīng)時間過長而錯失下文信息;2)材料呈現(xiàn)速度偏快,無暇修正;3)句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,來不及加工;4)句子過長時,來不及修正語序;5)數(shù)字翻譯不熟練,反應(yīng)時間較長;6)由于時間限制,有緊迫感,壓力很大。
高級學(xué)習(xí)者的譯語出現(xiàn)少量詞匯錯譯、漏譯,結(jié)構(gòu)復(fù)雜句錯譯、漏譯。結(jié)合測試時的觀察及測后提問,可得出以下緣由:1)測試材料呈現(xiàn)時間但太過均勻,缺乏靈活性,“它(本研究測試)對時間的控制是比較嚴(yán)格的。我們平常沒有這種時間上的限制,它(平常)只是總體時間有限制,但它(本研究測試)對你單句話有限制”;2)長難句呈現(xiàn)時間過短,發(fā)現(xiàn)錯誤也沒時間修正;3)試圖給長難句“脫殼”時,因?yàn)闀r間有限,產(chǎn)生壓力,造成失誤。
此外,高級學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)均比初級學(xué)習(xí)者豐富。初級學(xué)習(xí)者課內(nèi)口譯課程學(xué)習(xí)32課時,已完成了初等記憶訓(xùn)練、信息分析、復(fù)述練習(xí)等口譯輔助技能訓(xùn)練,課后自主練習(xí)時間甚少,沒有其他培訓(xùn)經(jīng)驗(yàn);高級學(xué)習(xí)者,已有3年口譯學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),課內(nèi)口譯課程學(xué)習(xí)共計264課時,課外參加多種形式培訓(xùn)實(shí)踐項(xiàng)目共計118小時,自行訓(xùn)練時間未計。
五、結(jié)論與局限性
本研究的實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明:1.初級學(xué)習(xí)者與高級學(xué)習(xí)者在英漢視譯中均存在“脫離源語語言外殼”表現(xiàn);2.二者“脫離源語語言外殼”表現(xiàn)具體呈現(xiàn)在五個維度:句子重組、補(bǔ)充性翻譯、邏輯關(guān)系顯性化、邏輯隱性化、創(chuàng)造性表達(dá);3.總的來看,初級學(xué)習(xí)者的“脫離源語語言外殼”表現(xiàn)出現(xiàn)頻次整體低于高級學(xué)習(xí)者,各個維度出現(xiàn)頻次均低于高級學(xué)習(xí)者。4.“脫離源語語言外殼”表現(xiàn)存在差異的原因如下:1)被試在測試中承受的壓力不同,初級學(xué)習(xí)者大于高級學(xué)習(xí)者;2)被試對視譯技巧的熟練程度不同,初級學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)、練習(xí)時間均短于高級學(xué)習(xí)者,因?yàn)槭炀毘潭炔粔,難以運(yùn)用自如;3)視譯測試語料本身特點(diǎn)限制。
M管有所發(fā)現(xiàn),但本研究存在以下局限:1、被試數(shù)量少,因此目前的實(shí)驗(yàn)結(jié)果只能用于參考,接下來會增加被試數(shù)量,以提高本研究實(shí)驗(yàn)結(jié)果的可信度;2、被試的失誤、修正表現(xiàn)各有不同,雖做了記錄但尚未進(jìn)行具體分析,可做進(jìn)一步研究。
參考文獻(xiàn):
[1]Gerver,D.The effects of source language presentation rate on the performance of simultaneous conference interpreters[A].P?chhacker,F(xiàn).& M.Shlesinger(Eds.).The Interpreting Studies Reader[C].London/New York:Routledge,1969,53-66.
[2]Nilsen,A.B.&M.B.Monsrud.Reading skills for sight translation in public-sector services[J].Translation & Interpreting,20xx,7(3).
[3]Setton,R.,&M.Motta.Syntacrobatics:Quality and reformulation in simultaneous-with-text[J].Interpreting,20xx,9(2):199-230.
[4]孫海琴.源語專業(yè)信息密度對同聲傳譯“脫離源語語言外殼”程度的影響――一項(xiàng)基于口譯釋意理論的實(shí)證研究[D].上海外國語大學(xué),20xx.
作者簡介:
張咪(1993-),女,漢族,浙江蘭溪人,研究生,文學(xué)碩士,研究方向:英語翻譯。
英語研修總結(jié)4
20xx年繼續(xù)參加培訓(xùn),我的心情是比較期待的,憑心而論,在我們平常的教學(xué)中,我們培訓(xùn)的機(jī)會是很少的,在我看來,參加英語培訓(xùn)學(xué)習(xí),這既是教育發(fā)展形勢的新要求,更是對教師提升教學(xué)工作能力、提升業(yè)務(wù)素質(zhì)、加強(qiáng)工作后勁的必經(jīng)之路。在這階時間的學(xué)習(xí)中使我更新了教育觀念、開闊了教育視野、增長了新知識、提升了教育技術(shù)應(yīng)用能力和科研能力現(xiàn)就自身在崗學(xué)習(xí)的情況總結(jié)如下:
1、加強(qiáng)自身修養(yǎng)
教師除了擁有牢固的專業(yè)知識和技能外,還應(yīng)廣泛吸收各種知識,科學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、思想、宗教等都要有所了解,特別應(yīng)關(guān)重視大的國內(nèi)外新聞、身邊的人和事。要有過硬的專業(yè)素質(zhì),高尚師德和修養(yǎng),高尚的使命感、責(zé)任感,堅持正義的勇氣,較高的教育素質(zhì)。教師用豐富的知識和語言、通過自身的行為示范、通過對學(xué)生公正無私的愛去吸引和感染學(xué)生,學(xué)生尊重老師,崇拜老師,因喜歡老師而樂于學(xué)習(xí),這必將提升課堂效率。
2、逐步更新教學(xué)方法
通過理論與實(shí)踐的培訓(xùn),我覺得受益頗多。從網(wǎng)上的經(jīng)驗(yàn)交流中,我看到了在實(shí)施基礎(chǔ)教育新課程過程中的問題和困惑,學(xué)到了在教學(xué)過程中處理各種問題的方法,感受到了教師們積極創(chuàng)新的意識;從教授的講座中,我領(lǐng)略了英語最前沿的理論,學(xué)習(xí)了教學(xué)的新理念、新知識、新技能,進(jìn)一步更新了我的'教育觀念,健全了我的知識結(jié)構(gòu)。怎樣才能成為研究型的教師,通過本次學(xué)習(xí)活動也給了我較大的啟示。
3、采用現(xiàn)代化教學(xué)手段
英語是一門綜合性的社會人文學(xué)科,囊括了外國社會的外交、民族、文化等方方面面,因此單靠教材和教師講解,難以盡現(xiàn)其原貌。如今,現(xiàn)代化的教學(xué)手段為教師提供了方便。既增多了英語教學(xué)的直觀性、生動性,也增多了英語教學(xué)的容量。此外,我們在英語教學(xué)的過程中還可以借助其他外在工具,如:圖片,卡片,磁帶等,這些都可以很好的服務(wù)于我們的英語課堂。
培訓(xùn)是短暫的,但收獲是充實(shí)的。通過研修,讓我領(lǐng)略了很多同仁的教學(xué)風(fēng)采及文筆。讓我真切感受到在觀念更新、提升能力上的緊迫性。同時也在工作及學(xué)習(xí)上樹立了新的奮斗目標(biāo)。
通過這次研修,我知道了教學(xué)中集體智慧的力量所在。專家學(xué)者的見解高屋建瓴,自身雖不能全部領(lǐng)悟貫通,卻知道了今后如何發(fā)揮集體的力量,如何借助集體的智慧,幫助自身成長。學(xué)然后知不足。今后,我要靜下心來,研讀一些英語專著提升自身的理論水平,多搜集新鮮資料充實(shí)課堂,把學(xué)習(xí)落實(shí)到教學(xué)中的每個角落。
研修,使我們提升了素質(zhì)和意識,學(xué)到了知識,增長了才干。在今后的教學(xué)中,我一定加倍努力,立足于自身的本職工作,充分利用各種活動加強(qiáng)理論與專業(yè)的學(xué)習(xí),以便更好的提升工作質(zhì)量和效率。我相信,只要不斷地繼續(xù)努力和學(xué)習(xí),我們就一定有意想不到的收獲。
英語研修總結(jié)5
短暫而又忙碌的兩個月的培訓(xùn)即將結(jié)束了,每天在繁忙的工作之余抽時間上網(wǎng)學(xué)習(xí),雖然有些辛苦,有些累,但是從學(xué)習(xí)中收獲到的那些教育教學(xué)知識和新的教學(xué)理念,和那點(diǎn)辛苦比起來,算是微乎其微的了!
此次培訓(xùn)的課程總共有10門,其中教育方面的有有四門,對我影響最大、留下印象最深的是《關(guān)愛學(xué)生是師德的靈魂》和《教師職業(yè)道德解讀與實(shí)踐導(dǎo)行》。我們的教育是偉大的,崇高的,受人尊重的,之所以這樣說,我想是因?yàn)樽鳛榻處,我們面對的是天真無邪,活潑可愛的孩子們,我們愛他們,無私地愛,不求任何的回報,我們的教育家們,用他們的教育智慧,高尚的師德為我們做出了好榜樣,激勵著一代又一代的教育工作者投身到教育工作中去!在教育中,我們必須要有愛,有愛了,才會有包容,有寬容,有愛心,耐心,學(xué)生才會喜歡我們,愛戴我們,繼而喜歡我們的課堂,才會有好的教學(xué)效果!專家推薦了《放牛班的春天》這部電影,我認(rèn)真地看了,被其貌不揚(yáng)的馬修老師打動了!他對待那些調(diào)皮搗蛋的孩子們不是呵斥,沒有咆哮,所有的只是寬容,耐心,愛心,以及教育的智慧!有了那么多愛的付出,才會有了回報:在他離開那所學(xué)校的時候,孩子們用么多感人的方式表達(dá)了他們對馬修老師的戀戀不舍和深深的愛!所以在以后的教學(xué)中,我要像馬修老師學(xué)習(xí)!對待我們的學(xué)生多一點(diǎn)愛心、耐心、寬容和關(guān)心,相信孩子們,在我們的愛的天空里定能茁壯成長!
在教學(xué)方面,對我啟發(fā)最大的是《小組合作學(xué)習(xí)法》和《如何做好中小學(xué)英語教學(xué)的銜接》。《小組合作學(xué)習(xí)法》,我以前也用過,不過僅僅局限于單詞競賽和表演,通過這次學(xué)習(xí),我知道了這一學(xué)習(xí)法可以廣泛應(yīng)用于各種的.英語課堂!這個學(xué)習(xí)法有助于培養(yǎng)孩子們的團(tuán)隊意識,參與意識,可以最大限度的發(fā)揮孩子們的主觀能動性,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)欲望,我相信,運(yùn)用了《小組合作學(xué)習(xí)法》的課堂效果一定會很不錯!
培訓(xùn)即將結(jié)束,希望上級部門多組織這樣的學(xué)習(xí)!以后再有這樣的學(xué)習(xí)機(jī)會的話,我一定還會積極參加,會好好把握的,It’s never too late to learn.路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下求索!生命不息,學(xué)習(xí)不止!
英語研修總結(jié)6
這次培訓(xùn)給我們學(xué)校英語老師供應(yīng)了一次相當(dāng)不錯的學(xué)習(xí)機(jī)會。通過這次學(xué)習(xí),我覺得在訓(xùn)練教學(xué)方面收獲很多。有很多值得我學(xué)習(xí)借鑒的東西。下面談一談我聽課的體會:在聽完如何上好一節(jié)英語課的講座中,我明白教與學(xué)這個雙邊關(guān)系中,老師要培育同學(xué)的學(xué)習(xí)興趣和良好學(xué)習(xí)習(xí)慣。古人云:“溫故而知新”。這就要求我們每一位老師要把“短時高頻率”作為教學(xué)的一個留意事項(xiàng)。英語老師要合理利用有限的時間關(guān)懷同學(xué)預(yù)習(xí)新知和鞏固復(fù)習(xí),不斷提高課堂教學(xué)的有效性。
我們不僅要加強(qiáng)提升自身的專業(yè)素養(yǎng),提升個人魅力。還要不斷反思,要想從工作中不斷提高自己的教學(xué)水平就少不了這個環(huán)節(jié);不斷的反思、改進(jìn)。老師職業(yè)沒有,只有更好。在不斷的反思與積累中獲得屬于自己的閱歷與方法,并且能將這種方法深化為一種理論,這便是做一名老師的境界了。此次培訓(xùn),更新了我的新課程教學(xué)理念,提高了我駕馭英語課堂的力氣,為我的英語新課堂教學(xué)打開新天地。在今后的工作中,我都會牢記這段培訓(xùn)的日子,在英語課堂教學(xué)中乘風(fēng)破浪,揚(yáng)帆遠(yuǎn)航。
一、學(xué)習(xí)需要目標(biāo)和方案
一個有理想的人確定會有自己的奮斗目標(biāo),并為此而努力。想使理想最終得以實(shí)現(xiàn),需要不斷為自己設(shè)定具體的目標(biāo)。每日端詳自己,找出與目標(biāo)間的差距,你會從中獲得動力。
制定適當(dāng)?shù)姆桨甘潜匾?,它能提示你下一個目標(biāo)是什么,此刻應(yīng)做些什么。它能使你有緊迫感,每當(dāng)你有些倦怠時,看一眼你的方案書,提示自己:此刻付出的一切努力,都是為了自己的將來,辛苦定會有回報。
有些人的方案會制定得相當(dāng)具體,例如可以具體到某一個學(xué)問點(diǎn)等。但或許你并不習(xí)慣于制定過于具體的方案,這也沒有關(guān)系,你可以依據(jù)自己的需要做。方案應(yīng)當(dāng)是共性化的。
方案要具有可操作性。應(yīng)盡量將方案制定得適合自己,并且應(yīng)當(dāng)務(wù)實(shí)。
二、學(xué)習(xí)需要興趣
老師能在教學(xué)中提起同學(xué)的興趣,使學(xué)習(xí)顯得不枯燥,同時也使學(xué)習(xí)顯得更簡潔。這個過程也需要同學(xué)自己的主動參預(yù),同學(xué)不應(yīng)當(dāng)基于自己對人的喜惡而排斥某位老師的課程或老師本人。試著使自己有一點(diǎn)急躁,或許你會有新的發(fā)覺。
假如你對自己所必需學(xué)習(xí)的東西不感到饒有興趣,那么你將會極為苦痛。與其每天生活在苦悶中,倒不如主動地對自己所學(xué)的東西培育興趣。這樣做,你會漸漸感到學(xué)習(xí)變得輕松了。
三、學(xué)習(xí)要專心
專心是效率的保證。人不簡潔像計算機(jī)一樣高效率地執(zhí)行多線程任務(wù),不專心往往會使你的學(xué)習(xí)效率不高;蛟S學(xué)習(xí)并不是你一天之中最情愿做的事,但為了你的理想,你需要學(xué)習(xí)。每個人都有自己想做的事情,但你應(yīng)當(dāng)臨時將它們放在一邊,先不讓它們分散你學(xué)習(xí)時的留意力。留意力不很集中時,你的學(xué)習(xí)效率會降低,出錯率會上升。這樣,你的學(xué)習(xí)效果就不會很明顯,辛苦付出的努力也很難得到回報。
假如你以前學(xué)習(xí)有時不是很專心,我建議你試著強(qiáng)迫自己專心一些。你會發(fā)覺這樣做會使你的學(xué)習(xí)效率提高,效果變得明顯起來。
四、學(xué)習(xí)要刻苦
學(xué)習(xí)要刻苦?赡苣阍犨^許多人講這句話,可能你并不寵愛這句話。但從很多人的閱歷來看,你需要這句話。刻苦會使你的學(xué)習(xí)成果很扎實(shí)。或許在有些人眼里,刻苦讀書的人是書呆子,但刻苦學(xué)習(xí)的人腳踏實(shí)地,這樣做的好處會慢慢顯現(xiàn)出來。它會帶來成果的穩(wěn)定性,并繼而帶來較好的心理素養(yǎng)。
總之,急躁地再聽一遍這句老話,對你應(yīng)當(dāng)是有好處的。
英語研修總結(jié)7
回顧這些天的網(wǎng)絡(luò)研修經(jīng)歷,我感慨頗多、受益匪淺。從初上網(wǎng)時為了完成研修任務(wù)而學(xué)習(xí)的被動學(xué)習(xí)到現(xiàn)在遇到問題或疑惑就迫不及待地從網(wǎng)絡(luò)搜索資源、請教專家名師等等主動學(xué)習(xí),這一切改變讓我的學(xué)識收獲頗豐,教學(xué)水平得到了很大提高。
此次的網(wǎng)絡(luò)研修為我們教師搭建了一個虛擬的教育空間,在這個新型的學(xué)習(xí)環(huán)境中,我們不需要統(tǒng)一的時間和地點(diǎn),可以根據(jù)自己的計劃隨時進(jìn)行學(xué)習(xí),真正做到了自主學(xué)習(xí)。這種全新的教育培訓(xùn)方式給我們充分自由的同時,也需要我們充分了解自己所處的學(xué)習(xí)環(huán)境,選擇適合自己的學(xué)習(xí)方式,掌握學(xué)習(xí)技巧、策略,最終學(xué)會學(xué)習(xí)。
在研修的這些日子里,我收聽了英語教育專家的精彩講座,領(lǐng)略了他們幽默風(fēng)趣的教育風(fēng)格、先進(jìn)的教育理論;也有機(jī)會也在平臺中和其他同僚交流交流,不但加強(qiáng)了理論和專業(yè)知識的學(xué)習(xí),又堅定了自己要做一名人民教師的信念。下面是我通過研修獲得的點(diǎn)滴體會:
一、轉(zhuǎn)變教育理念,開闊教改視野。
第二次網(wǎng)絡(luò)研修讓我在平常的忙碌中偶爾停下來發(fā)現(xiàn)自己教育中的方向,發(fā)現(xiàn)教育是需要遠(yuǎn)見卓識的。在此次研修中,每位專家老師給我們做精彩的講座。各位專家老師的講座,闡述了他(她)們對初中英語教學(xué)的.獨(dú)特見解,對新課程的各種看法,對英語思想方法的探討,并向我們介紹了比較前沿的教育理論知識,以及如何開展課例研究。從各位專家的親身體會,很客觀的講述了教育的本質(zhì)。
二、樹立人本意識,提高教育質(zhì)量。
在課堂上,應(yīng)該讓學(xué)生暢所欲言,各抒己見,從而真正實(shí)現(xiàn)人人參與。當(dāng)然教師作為組織者,要善于引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)地過程,評價學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度、方法和效果。在傳統(tǒng)觀念中,,傳授英語知識是一名英語老師全部職責(zé),這其實(shí)是一個思想中的誤區(qū)。在英語新課程的教學(xué)活動中,要學(xué)習(xí)英語知識,也要培養(yǎng)英語能力,還要注重培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,要將學(xué)生的新奇感轉(zhuǎn)化為未知欲,從而真正實(shí)現(xiàn)“以學(xué)生為本”的理念。
三、加強(qiáng)專業(yè)學(xué)習(xí),提升教師素質(zhì)。
在忙碌的工作中,網(wǎng)絡(luò)成了我放松的途徑。通過此次研修,我發(fā)現(xiàn)了自己的不足,如對于教育歷史的了解和自己的專業(yè)的知識在教學(xué)中已經(jīng)沒有像學(xué)校里那樣逐漸擴(kuò)大,而是停滯不前,甚至出現(xiàn)萎縮。研修中,我感受到不變無法求新,自己要學(xué)習(xí),還要看別人怎么學(xué)習(xí)。在實(shí)踐過程中敢于迎接挑戰(zhàn),便也敢于創(chuàng)新。可以說,要想做一名優(yōu)秀的人民教師,就不能做一潭死水,而是要做那源源不斷的源頭水,因此必須要不斷加強(qiáng)專業(yè)知識的學(xué)習(xí)。
四、優(yōu)化課堂教學(xué),開展教學(xué)實(shí)踐
通過一年多的英語教學(xué)實(shí)踐,我感覺到和城市的學(xué)生相比,絕大多數(shù)農(nóng)村學(xué)生的英語基礎(chǔ)薄弱。原因是多方面的:缺乏缺乏語言學(xué)習(xí)興趣及自身內(nèi)驅(qū)力來源;英語學(xué)習(xí)方法單一;英語學(xué)習(xí)方法單一,學(xué)習(xí)策略落后;學(xué)生自尊心強(qiáng),情感溝通困難;課外學(xué)習(xí)時間少;家庭重視程度不夠。
針對農(nóng)村學(xué)生英語基礎(chǔ)薄弱的原因,我覺得農(nóng)村教師應(yīng)該在課堂上多下功夫,優(yōu)化課堂教學(xué),提高課堂教學(xué)質(zhì)量:
。ㄒ唬┮詫(shí)用性為導(dǎo)向,組織和引導(dǎo)學(xué)生積極參與課堂活動。讓學(xué)生在課堂中感受英語與生活的相關(guān)性。如開展玩英語游戲、唱英語歌、看英語電影、用英語演講等活動,幫助學(xué)生鞏固、擴(kuò)大、加深課堂上所學(xué)的知識,培養(yǎng)聽、說、讀、寫、譯五項(xiàng)基本技能。學(xué)生也從活動中擺脫拘謹(jǐn),輕松地與同伴交流并互換信息,學(xué)生也因體驗(yàn)了成功而興趣大增。
。ǘ┮詥l(fā)性為手段,精心設(shè)計教學(xué)的每個環(huán)節(jié),創(chuàng)設(shè)問題情境,引發(fā)學(xué)生思想上的火花。通過各種方式進(jìn)行課堂操練,將課堂推向高潮。在課堂上,提問與講解都應(yīng)通過學(xué)生熟悉的事物深入淺出地進(jìn)行,也包括利用直觀的教學(xué)手段,進(jìn)行生動的講解等。
。ㄈ┮詫W(xué)生為中心,營造輕松活躍的課堂氣氛。教師在課堂上不能不顧學(xué)生的實(shí)際情況,不理會學(xué)生的反應(yīng),提出不切實(shí)際的要求,照本宣科,自我陶醉。學(xué)生回答不上問題時,滿臉不悅,諷刺挖苦甚至大發(fā)雷霆,這樣勢必會造成課堂氣氛死氣沉沉。學(xué)生因感到壓抑而興趣索然。教師要利用情景隨機(jī)應(yīng)變,盡量使語言接近實(shí)際生活。讓學(xué)生有新鮮感、參與感,使學(xué)生感到心情舒暢,暢所欲言,從而積極地投人到學(xué)習(xí)中去。
英語研修總結(jié)8
一、課程設(shè)置課程
設(shè)置是課程總體規(guī)劃。江山野主編譯的《簡明國際教育百科全書》對課程設(shè)置的定義如下:“課程設(shè)置(CourseOffering)是指學(xué)校或其他機(jī)構(gòu)安排的課程的整個范圍和特征。它也可以指在既定的時間里,如一學(xué)年、一學(xué)期、四個月或一段時間里安排的那些課程(包括講習(xí)班、自學(xué)、實(shí)驗(yàn)和其他正規(guī)的教學(xué)情境)”。按明文規(guī)定,課程設(shè)置通常有兩種結(jié)構(gòu),即必修課和選修課。必修課是學(xué)生必須學(xué)習(xí)的課程,而選修課是學(xué)生可任意選修的課程。
二、英語課程設(shè)置演變
歷程自改革開放以來,我國高等院校英語課程設(shè)置的變革主要經(jīng)歷了三個階段:xx年的基礎(chǔ)階段英語課程設(shè)置、1990年的高年級英語課程設(shè)置和20xx年的英語專業(yè)課程設(shè)置。
。ㄒ唬┗A(chǔ)階段英語課程設(shè)置
早在1980年,第一屆外語專業(yè)教材編審委員預(yù)備會議上就制定了一份基礎(chǔ)英語教學(xué)大綱初稿,同年11月在青島修改定稿。1982年,在上海召開了基礎(chǔ)英語教學(xué)大綱討論會,認(rèn)為有必要重新制定一份大綱。針對英語課程設(shè)置,先后兩次召開研討會,議題包括:
(1)交流各外語院校英語專業(yè)基礎(chǔ)階段英語課程設(shè)置情況。
。2)討論基礎(chǔ)階段的劃分,每門課程的要求,以及各門課程間的相互關(guān)系。對今后課程設(shè)置的一些設(shè)想”。同時,在國家教委主持下,對全國部分外語院校進(jìn)行了一系列測試,并以此為依據(jù)組織課程設(shè)置、教學(xué)內(nèi)容、教材等的討論和研究,最終于xx年頒布實(shí)施《高等學(xué)校英語專業(yè)基礎(chǔ)階段英語教學(xué)大綱》。
。ǘ└吣昙売⒄Z課程設(shè)置
高年級的英語課程設(shè)置是基礎(chǔ)階段的延伸,兩者相互銜接。1983年12月,高校外語教材編審委員會英語編審組在北京召開英語專業(yè)高年級教學(xué)座談會,討論了高年級教學(xué)的任務(wù)、指導(dǎo)思想、課程設(shè)置、教材等問題。次年,對11所院校進(jìn)行了一次以讀寫能力為主的測試。針對課程設(shè)置,在西安召開的高年級教學(xué)研討會指出專業(yè)英語課程設(shè)置應(yīng)著眼于進(jìn)一步提高學(xué)生的語言技能和擴(kuò)大學(xué)生的文化知識。經(jīng)過多次討論與修訂,于1987年成都會議上最后定稿,并于1990年頒布實(shí)施《高等學(xué)校英語專業(yè)高年級英語教學(xué)大綱》。
。ㄈ┯⒄Z專業(yè)課程設(shè)置
到了21世紀(jì),中國進(jìn)入一個國際化的知識經(jīng)濟(jì)時代,高校英語專業(yè)人才的培養(yǎng)目標(biāo)和規(guī)格受到了挑戰(zhàn),原有的兩份《大綱》在某些方面已經(jīng)滯后,不能充分指導(dǎo)英語教學(xué)工作。鑒于此,教育部高教司外語處于1998年委托何其莘、殷桐生、黃源深和劉海平四位教授起草“關(guān)于外語專業(yè)本科教育改革的若干意見”,并于20xx年頒布實(shí)施《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》。針對課程設(shè)置,大綱指出:“在基礎(chǔ)階段和高年級階段中,課程的.安排可以有所側(cè)重,但應(yīng)將4年的教學(xué)過程視為一個整體,自始至終注意打好英語語言基本功”。
三、英語課程設(shè)置變革特征分析
由演變歷程可知,英語課程設(shè)置經(jīng)過了“基礎(chǔ)階段課程設(shè)置”“高年級課程設(shè)置”“英語專業(yè)課程設(shè)置”三個階段的變革。下面筆者將從培養(yǎng)目標(biāo)、課程結(jié)構(gòu)、課程內(nèi)容這三個方面進(jìn)行對比分析,探討高校英語課程設(shè)置的演變特征及其發(fā)展趨勢。
。ㄒ唬┡囵B(yǎng)目標(biāo)的變革
培養(yǎng)目標(biāo)是各級各類學(xué)校的具體培養(yǎng)要求,培養(yǎng)目標(biāo)主要通過所設(shè)置的課程來實(shí)現(xiàn),相反,課程設(shè)置也受培養(yǎng)目標(biāo)的約束,兩者相互制約,相輔相成。分析不同階段高等學(xué)校英語課程的培養(yǎng)目標(biāo),有利于顯現(xiàn)課程設(shè)置的緣由。不同階段,中國高校的英語課程目標(biāo)包含不同的內(nèi)容和特點(diǎn)。1988年的基礎(chǔ)階段英語課程側(cè)重于發(fā)展學(xué)生的語言能力和交際能力。相比過去,新大綱不僅肯定了語言能力的重要性,并推陳出新,提出了交際能力培養(yǎng)。
。ǘ┱n程結(jié)構(gòu)的演變
縱觀歷史,英語課程的結(jié)構(gòu)不斷由簡變繁,由單一向多樣發(fā)展。1972年,一些外語院校開始招生,但學(xué)生的英語起點(diǎn)甚低,許多課程的教材嚴(yán)重缺乏,實(shí)際上只能開設(shè)一門精讀課。1978年,全國高校招生恢復(fù)統(tǒng)考,入學(xué)學(xué)生英語基礎(chǔ)有明顯的提高,考生的差距增大并出現(xiàn)了多層次。黨的十一屆三中全會以后,外語教育出現(xiàn)了新氣象,并于1983年召開英語專業(yè)基礎(chǔ)階段課程設(shè)置研討會。xx年正式頒布《高等學(xué)校英語專業(yè)基礎(chǔ)階段英語教學(xué)大綱》,對英語專業(yè)課程設(shè)置提出了參考方案。相比改革之前,基礎(chǔ)階段的英語課程結(jié)構(gòu)有以下特點(diǎn)。一是分設(shè)幾門課程,改變過去單設(shè)一門精讀課的狀況。精讀課歷來被看作是一門“主課”,而其他課程往往被忽視。隨著新生水平的提高,單設(shè)一門精讀課難以達(dá)到教學(xué)目的。分設(shè)幾門課有利于發(fā)揮教師專長,集中教師的精力,加強(qiáng)“四會”技能訓(xùn)練。二是改稱原精讀課為“綜合英語課”,訓(xùn)練學(xué)生的綜合技能,使之名副其實(shí)。三是英語課程設(shè)置不強(qiáng)求一律。各?筛鶕(jù)自己的培養(yǎng)目標(biāo)和具體條件開設(shè)課程,進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐,但必須有利于達(dá)到教學(xué)大綱中制定的教學(xué)要求,這有利于推進(jìn)教學(xué)改革。
(三)課程內(nèi)容的變化
改革開放以來,我國高校英語專業(yè)的課程內(nèi)容經(jīng)歷了三次變革:20世紀(jì)80年代,英語專業(yè)基礎(chǔ)階段的課程內(nèi)容以語言技能訓(xùn)練為中心;90年代初,英語專業(yè)高年級的課程內(nèi)容兼顧了語言基本技能與專業(yè)知識的培養(yǎng);到21世紀(jì),英語專業(yè)課程內(nèi)容進(jìn)一步豐富,涵蓋了英語專業(yè)技能,英語專業(yè)知識與相關(guān)專業(yè)知識三方面。
1.基礎(chǔ)階段英語課程內(nèi)容
20世紀(jì)80年代末,英語專業(yè)基礎(chǔ)階段的課程包括綜合英語課,五項(xiàng)單項(xiàng)技能訓(xùn)練(閱讀、聽說、寫作、語音、語法),以及部分其他課程!熬C合英語課的任務(wù)在于傳授系統(tǒng)的基礎(chǔ)語言知識(語音、語法、詞匯、篇章結(jié)構(gòu)、語言功能/意念等),培養(yǎng)學(xué)生初步運(yùn)用英語進(jìn)行交際的能力,同時指導(dǎo)學(xué)習(xí)方法,培養(yǎng)邏輯思維的能力,為進(jìn)入高年級打下扎實(shí)的基礎(chǔ)”。由此可見,英語專業(yè)課程的內(nèi)容以培養(yǎng)語言基本功為主,并實(shí)行嚴(yán)格的單項(xiàng)技能教學(xué)。
2.高年級英語課程內(nèi)容
20世紀(jì)90年代初,高年級英語課程包括閱讀、寫作等必修課以及多種選修課。相比基礎(chǔ)階段,閱讀與寫作技能的培訓(xùn)依然是教學(xué)重點(diǎn),并新增翻譯課程,其目的在于:“訓(xùn)練學(xué)生在詞義、語序、語法形式、句子結(jié)構(gòu)、篇章結(jié)構(gòu)、習(xí)慣表達(dá)方式、修辭手段等方面對比漢、英兩種不同語言,掌握翻譯的基本技巧,從而培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立從事英譯漢、漢譯英的能力”。而英美文學(xué)、語言學(xué)概論等課程被列為選修課,這對弱化專業(yè)知識性課程起到了推波助瀾的作用。
3.英語專業(yè)英語課程內(nèi)容
20xx年的英語課程設(shè)置對“復(fù)合型人才培養(yǎng)”這一改革方向給予充分肯定,并明確地將英語專業(yè)課程分為英語專業(yè)技能課、英語專業(yè)知識課和相關(guān)專業(yè)知識課三種類型。
四、結(jié)語
改革開放后,中國高等院校英語專業(yè)課程設(shè)置共經(jīng)歷了三個階段:xx年的基礎(chǔ)階段英語課程設(shè)置、1990年的高年級英語課程設(shè)置和20xx年的英語專業(yè)課程設(shè)置。高年級的英語課程是基礎(chǔ)階段的延伸,20xx年的課程設(shè)置是前兩個階段的總結(jié)與改進(jìn)。三個階段的課程設(shè)置在課程目標(biāo)、結(jié)構(gòu)和內(nèi)容方面不盡相同,但都是以課程目標(biāo)為依據(jù),隨著外語教育規(guī)劃與政策的變革而變化的。
參考文獻(xiàn)
。1]高等學(xué)校英語專業(yè)基礎(chǔ)階段英語教學(xué)大綱制定組.高等學(xué)校英語專業(yè)基礎(chǔ)階段英語教學(xué)大綱[M].上海:上海外語教育出版社,xx.
。2]高等學(xué)校英語專業(yè)高年級英語教學(xué)大綱工作小組.高等學(xué)校英語專業(yè)高年級英語教學(xué)大綱(試行本)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1990.
英語研修總結(jié)9
一、引言
所謂“成對詞”,是指英語以連詞“and”將兩個詞相連接以表達(dá)一種整體意義的詞組;其基本結(jié)構(gòu)模式是“word A+and+word B”(不排除and連接的成分相同①),如:“safe and sound,heart and soul,again and again”等等。英語稱這類模式化詞組為“twin words”或“words in pairs”,漢語譯之為“成對詞”。英國學(xué)者H.W.Fowler把這種詞組比作“連體雙胞”(Burchfield,1998:712)。這類詞語少數(shù)始于強(qiáng)調(diào)用法,漸而演變?yōu)閼T用詞組,多半是約定俗成的。部分成對詞字面意義和比喻意義并存,具有多種句法功能,屬于英語成語大家族中的重要成員。英語成對詞具有結(jié)構(gòu)對稱之美,體現(xiàn)古雅莊重之風(fēng)格,同時用作表強(qiáng)調(diào)的形式,可以收到形象生動、準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)?shù)谋磉_(dá)效果。對于某些因過于頻繁使用而淪為公文贅詞或?qū)I(yè)行話的成對詞,則另當(dāng)別論。
國內(nèi)首開英語成對詞研究先河者,當(dāng)推汪榕培。他先后就英語并列同義詞的語義、文體特征(汪榕培,1984)以及英語重復(fù)型成對詞的理據(jù)(汪榕培,1986)展開了研究。之后,著作《英語成對詞》(汪蓉培、顧雅云,1988)的出版更吸引了國內(nèi)學(xué)界對這一有趣語言現(xiàn)象的關(guān)注。筆者在中國知網(wǎng)以“英語成對詞”為關(guān)鍵詞,一共檢索到834條相關(guān)結(jié)果。以1984~20xx為時段,進(jìn)一步篩選,發(fā)現(xiàn)87項(xiàng)研究與英語成對詞具有直接關(guān)聯(lián)性。其中57項(xiàng)聚焦英語成對詞自身的語內(nèi)靜態(tài)研究,17項(xiàng)是將英語成對詞與漢語聯(lián)合式復(fù)合詞相結(jié)合考察的對比研究,10項(xiàng)是從認(rèn)知語言學(xué)角度下開展的英語成對詞理據(jù)研究,另有幾項(xiàng)是將英語成對詞與英語教學(xué)相結(jié)合進(jìn)行的研究。@87項(xiàng)研究中半數(shù)以上為近十年來的成果,不僅反映了語言學(xué)界對此問題的關(guān)注度,而且反映了學(xué)界對英語成對詞的多視角、多維度透視研究趨勢。
成對詞研究多年來取得了一定成果,但這一研究走向及其得失尚未有比較全面的綜述和總結(jié)。為此,有必要按研究所取的理論方向,將這些研究成果進(jìn)行整理歸納。
二、英語成對詞的語內(nèi)多維考察
筆者以1984和20xx年為起訖點(diǎn),在中國知網(wǎng)上共檢索到57項(xiàng)聚焦英語成對詞自身的研究成果:英語成對詞來源(汪榕培、顧雅云,1988:10-12);英語成對詞內(nèi)部構(gòu)造(汪榕培,1986;汪榕培、顧雅云,1988;王景麗,20xx;王志雄,20xx;黃中軍,20xx);英語成對詞語音特征(韓虎林,1988;吳敏建,20xx;羅淑娟、張金玲,20xx;徐義云,20xx);英語成對詞語義特征及各種功能(韓虎林,1988;羅淑娟、張金玲,20xx;張靜,20xx);英語成對詞漢譯(韓虎林,1988;郝傳光,20xx;李先進(jìn),20xx;李素慧,20xx);反義關(guān)系的英語成對詞研究(汪榕培、顧雅云,1988;凌如珊,1996;鄭亞南,20xx)。上述作者從英語成對詞自身出發(fā),將其限于英語內(nèi)部作了多維細(xì)致考察,對這些成果應(yīng)當(dāng)予以回顧與梳理。
。ㄒ唬┯⒄Z成對詞的來源
英語成對詞是一種特定的語用現(xiàn)象,早在公元9世紀(jì)即作為一種修辭風(fēng)格而出現(xiàn)于埃瓦格里烏斯所著《教會史》(Ecclesiastical History,by Evagrius Scholasticus)的古英語翻譯版本中,并為許多作家接受和模仿,持續(xù)風(fēng)行至18世紀(jì)末!癮mplitude and greatness,good and fair,putrefy and corrupt”等英語成對詞那時即頻現(xiàn)于弗朗西斯培根(Francis Bacon)的作品中。《英語成對詞》概括了英語成對詞的來源:經(jīng)典著作和文學(xué)作品是英語成對詞的重要來源;法律用語、宗教用語以及約定俗成的用法是英語成對詞的其他來源(汪榕培、顧雅云,1988:10-12)。法律用語采用英語成對詞以避免模棱兩可,力求表達(dá)準(zhǔn)確無誤。如:“assault and battery”(毆打、人身攻擊),“assault”指“未遂”毆打,battery指“已遂”毆打,兩相結(jié)合而統(tǒng)指“毆打”。宗教用語采用成對詞以求莊重之效果,例如,英國教會的《公禱書》(The Book of Common Prayer)即大量使用諸如“erred and strayed,declare and pronounce,offer and present”之類成對詞。此外,英語成對詞也約定俗成于日常生活,而今成為普遍用語,這從“iron and steel(鋼鐵)”及“man and wife(夫妻)”之類可見一斑。
。ǘ┯⒄Z成對詞的內(nèi)部構(gòu)造分類
在對英語同義詞連用結(jié)構(gòu)及其譯法的探究中,韓虎林(1988)認(rèn)為連詞“and”前后的兩個同義詞必須具有相同詞性,如:“N and N(vice and crime);V and V(pick and choose);A and A(right and proper;each and every);Ad and Ad(really and truly);Prep and Prep(betwixt and between);以及Conj and Conj(as and when)!彼塾谶B詞“and”前后成分的詞性,對成對詞構(gòu)造方式進(jìn)行揭示,使成對詞的結(jié)構(gòu)特征一目了然。然而,其研究重點(diǎn)限于“同義成對詞”,這只是英語成對詞的一部分,未必能夠涵蓋所有成對詞的構(gòu)造情形。
汪榕培和顧雅云(1988:3-10)將英語成對詞按結(jié)構(gòu)分為表層結(jié)構(gòu)與深層結(jié)構(gòu)兩類。表層結(jié)構(gòu)指“W1 and W2”這一穩(wěn)固的成對詞構(gòu)造模式,深層結(jié)構(gòu)則指兩詞之間的邏輯關(guān)系和詞義聯(lián)系。從表層結(jié)構(gòu)出發(fā),可將英語成對詞歸為以下四類:同義詞成對詞(aches and pains);意義相關(guān)詞成對詞(scrape and screw);反義詞成對詞(right and left);重言法(hendiadys)構(gòu)成的成對詞(cups and gold = golden cups)。從深層結(jié)構(gòu)出發(fā),兩詞之間的關(guān)系可分為五類:重復(fù)關(guān)系(on and on);并列關(guān)系(far and wide);連接關(guān)系(beam and scale);對立關(guān)系(past and present);修飾關(guān)系(sweet and twenty)。這種分類進(jìn)一步體現(xiàn)于徐義云(20xx),他將成對詞的構(gòu)造更為明確地概括為五種:同義(近義)結(jié)構(gòu)、重復(fù)結(jié)構(gòu)、關(guān)聯(lián)結(jié)構(gòu)、反義結(jié)構(gòu)和重言法結(jié)構(gòu)。
總之,從表層結(jié)構(gòu)進(jìn)行觀察是識別成對詞構(gòu)造的主要路徑,而通過深層結(jié)構(gòu)的語義和邏輯進(jìn)行分析卻是識別成對詞內(nèi)在關(guān)系的必由之路。唯有內(nèi)外結(jié)合、雙向考察,才能準(zhǔn)確理解和恰當(dāng)運(yùn)用成對詞。
。ㄈ┯⒄Z成對詞的語音特征
韓虎林(1988)指出同義成對詞連用結(jié)構(gòu)具有兩大顯著語音特征:其一為押頭韻,如“might and main,safe and sound,shiver and shake,twists and turns”;其二是押尾韻,如“rough and tough,toil and moil,fair and square,solely and only”(韓虎林,1988:50)。吳敏建(20xx)也提及成對詞的上述語音特征,但兩人的研究均忽略了其他語音特征,有失全面。羅淑娟和張金玲(20xx:214-15)進(jìn)一步研究發(fā)現(xiàn),兩個并列詞語在語音上或押頭韻,或押尾韻,或押中韻,或采用重復(fù),前后之間存在某種押韻關(guān)系。押頭韻者如:“black and blue,chop and change,first and foremost”;押尾韻者如:“art and part,bear and forbear,huff and puff”;押中韻者如:“hustle and bustle,cut and run,high and mighty”;采用重復(fù)者如:“again and again,neck and neck,through and through”。這類用詞方式節(jié)奏感強(qiáng),能增強(qiáng)語言的表現(xiàn)力和感染力,加強(qiáng)受眾印象。
英語成對詞對韻律的利用可謂淋漓盡致。徐x云(20xx:50-51)在前人基礎(chǔ)上對英語成對詞的韻律進(jìn)行了全面深入的觀察,將其韻律的表現(xiàn)方式歸納為五類:頭韻、尾韻、元韻、輔韻和綜合押韻。“頭韻”指詞首輔音或輔音連綴的重復(fù),如:“first and foremost,ground and groan”。“尾韻”,亦稱“末韻”或“腳韻”,指詞尾元音和輔音的重復(fù),如:“wear and tear,wheel and deal”!霸崱敝钢刈x音節(jié)中元音的重復(fù),如:“clean and neat”。“輔韻”指詞尾輔音或句尾非重讀音節(jié)的重復(fù),如:“puff and huff”。“綜合押韻”是指同時體現(xiàn)多種韻律,形成多韻律成對詞,如:“rough and tough,time and tide”。徐義云對英語成對詞的語音特征做了細(xì)致歸納和描述,使成對詞的韻律表現(xiàn)更系統(tǒng)和直觀化,便于人們學(xué)習(xí)和運(yùn)用。
(四)英語成對詞的語義特征及功能
韓虎林(1988)認(rèn)為同義詞連用結(jié)構(gòu)的整體意義等同于兩個成分單獨(dú)的意義。例如,“really and truly”(“確確實(shí)實(shí)”或“的的確確”)這一成對詞的意義大體就是兩個詞(均表達(dá)“真實(shí)地、確實(shí)地”)各自的意義。然而,有些成對詞獲得了引申義和比喻義后,與原來成分意義相去甚遠(yuǎn)。例如,在“the slings and arrows of outrageous fortune”這一源于《哈姆雷特》經(jīng)典獨(dú)白的成對詞中,“slings”本義為“投石器”,“arrows”本義為“箭”,經(jīng)過引申后則表示“命運(yùn)的‘無情摧殘’或‘風(fēng)刀霜劍’”。
韓虎林認(rèn)為這類詞組具有以下文體修辭作用:(1)能使文章顯得古樸典雅、莊重凝練;(2)能增強(qiáng)諷刺效果;(3)在口語中能使語氣顯得形象活潑而富有生氣;(4)因其莊重而嚴(yán)肅,故常用于法律文件;(5)因其結(jié)構(gòu)整齊、節(jié)奏鮮明,且音調(diào)和諧、悅耳動聽,故常用于詩歌創(chuàng)作;(6)能加強(qiáng)語氣,起強(qiáng)調(diào)作用。但韓虎林對英語成對詞功能的總結(jié)不夠明了,有失簡練而顯得繁瑣。
張靜(20xx)系統(tǒng)地研究了英語成對詞體現(xiàn)的句法、話語和文體等三方面的功能。句法功能是指“成對詞在句子中所擔(dān)當(dāng)?shù)木渥映煞,如主語、謂語、賓語等”(張靜,20xx:125)。話語功能是指成對詞具有明確概念、延伸話語語義信息、加強(qiáng)語勢、強(qiáng)調(diào)語義之類功能。文體功能則指成對詞具有明顯修辭色彩、體現(xiàn)不同感彩,常出現(xiàn)于特定文體(如經(jīng)典文學(xué)作品、法律和宗教語篇等)。張靜對英語成對詞的功能分類涵蓋了句法方面的基本功能,使其研究更為全面,也反映了成對詞的實(shí)際語用情況。
徐義云(20xx)將英語成對詞的修辭功能分為“韻律修辭功能”和“結(jié)構(gòu)修辭功能”兩大類,將成對詞的韻律功能具體概述如下:“頭韻”可訴諸讀者的視覺和聽覺,增強(qiáng)表達(dá)效果,產(chǎn)生注意價值和記憶價值;“元韻”鏗鏘悅耳,可增強(qiáng)言語的表現(xiàn)力和感染力;“尾韻”彼此強(qiáng)化,行文節(jié)奏優(yōu)美,從而提高表意效果;“綜合押韻”可活現(xiàn)話語環(huán)境,使人共鳴、如臨其境。他進(jìn)而概括指出成對詞五類結(jié)構(gòu)具有如下結(jié)構(gòu)修辭功能:(1)同義(近義)結(jié)構(gòu)在意義上相互補(bǔ)充,使思想概念表述完整、清晰、準(zhǔn)確;(2)重復(fù)結(jié)構(gòu)具有增強(qiáng)語勢、深化印象的作用;(3)關(guān)聯(lián)結(jié)構(gòu)用于隱喻,可表現(xiàn)出強(qiáng)烈的感彩,引發(fā)聯(lián)想,從而獲得一種意境美;(4)反義結(jié)構(gòu)可形成語義對比,用以揭示復(fù)雜矛盾的心境或宣泄情感,引起讀者共鳴;(5)重言法結(jié)構(gòu)形式上平衡對稱,韻律上節(jié)奏明快,具有增強(qiáng)語言表現(xiàn)力、起到強(qiáng)調(diào)的修辭效果(徐義云,20xx:51-52)。徐義云對英語成對詞的功能觀察和概括比較全面細(xì)致,一定程度上豐富并深化了英語成對詞功能研究,但他對“重言法”結(jié)構(gòu)修辭功能的論述與其他四點(diǎn)功能論述之間缺乏區(qū)分。因?yàn)椤捌胶鈱ΨQ”是所有類別成對詞的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),而他把“形式上的對稱平衡”與“韻律上的節(jié)奏明快”并稱,混淆了“韻律修辭功能”和“結(jié)構(gòu)修辭功能”。
(五)英語成對詞的漢譯
許淵沖先生提倡翻譯尤其是韻文的翻譯要遵循“意美、音美、形美”的“三美”原則(許淵沖,1979;1982)。韓虎林(1988)在此基礎(chǔ)上,主張同義詞連用結(jié)構(gòu)的翻譯首先要以“意美”為前提,在形式上盡可能與漢語“四字結(jié)構(gòu)”相對應(yīng)。為此,他總結(jié)出英語成對詞的六種漢譯法:(1)譯成AABB式疊字結(jié)構(gòu)或疊字成語,如:“humming and hawing”譯為“吞吞吐吐”;(2)譯成ABAC式四字結(jié)構(gòu)或四字成語,如:“might and main”譯為“全心全意”;(3)譯成帶雙聲詞的四字結(jié)構(gòu)或四字成語,如:“ghosts and goblins”譯為“妖魔鬼怪”(“鬼怪”是雙聲詞);(4)譯成帶疊韻詞的.四字結(jié)構(gòu)或四字成語,如:“stern and serious”譯為“嚴(yán)肅認(rèn)真”(“認(rèn)真”是疊韻詞);(5)譯成同義聯(lián)合式四字結(jié)構(gòu)或互文成語,如:“solitary and alone”譯為“單槍匹馬”;(6)給譯文添加強(qiáng)意修飾詞,如:“nook and corner”譯為“每個角落”(此處“每”為強(qiáng)意修飾詞,起加強(qiáng)語氣作用,強(qiáng)調(diào)“每個角落”)。韓虎林通過觀察分析,比較全面地總結(jié)出英語成對詞漢譯法,為學(xué)習(xí)英語成對詞提供了有益啟示。
郝傳光(1999)提出在翻譯英語成對詞時,要將其看成英語成語,注重平時積累,在此基礎(chǔ)上巧譯英語成對詞。然而,他只籠統(tǒng)列舉了一些例子,并未提出實(shí)質(zhì)性的具體策略或方法。李素慧(20xx)根據(jù)英語成對詞語音特征,提出了以下三種漢譯方法:(1)用漢語疊詞翻譯英語疊音成對詞,如,AA型(“by and by”漸漸地)、AABB型(“out and out”完完全全地)、ABAB型(“neck and neck”彼此彼此)、ABAC型(“through and through”徹頭徹尾)、一A一A型(“time and time again”一次一次地)(李素慧,20xx:34)等等。(2)用漢語成對詞翻譯英語成對詞,例如:“kith and kin”(親朋好友),“safe and sound”(安然無恙);(3)用漢語非成對詞翻譯英語成對詞,如:“first and last”(總的來說),“forgive and forget”(既往不咎)。李素慧所列的翻譯方法有助于學(xué)習(xí)者的閱讀和寫作,并且有助于翻譯教學(xué)。
關(guān)于習(xí)語翻譯,彭長江(20xx:177-79)提出了“異化”“歸化”和“中立化”的“三化”原則。李先進(jìn)和魏薇(20xx)借鑒彭氏論理,根據(jù)英語成對詞的語音特征和結(jié)構(gòu)特征,總結(jié)出更為具體而系統(tǒng)的“四化”翻譯策略或原則:(1)“異化法”就是“以近乎保持其本來面目的方式再現(xiàn)原語形象,保留原語的字面意義”(李先進(jìn)、魏薇,20xx:96),如:“flesh and blood”譯為“血肉之軀”;(2)“歸化法”指從目標(biāo)語里找一個意義與原語習(xí)語相當(dāng)或相對應(yīng)的約定俗成的表達(dá)法,如:“bread and butter”譯成“飯碗”;(3)“中立化法”亦即“意譯法”,指譯語不采用習(xí)語,而僅譯出原語習(xí)語的修辭意義,如:“ifs and buts”譯為“托詞”;(4)“四字化法”是指在翻譯時采用四字格這類符合漢語語用和審美心理的表達(dá)方式。李先進(jìn)、魏薇(20xx)在現(xiàn)有習(xí)語翻譯理論基礎(chǔ)上提出的“四化法”豐富了英語成對詞的翻譯策略。
。┯⒄Z反義成對詞
反義成對詞或稱“成對反義詞”,指“兩個并列使用”反義詞,亦即“對舉反義詞”(汪榕培、顧雅云,1988:33),是英語和漢語皆有的語言現(xiàn)象。英語成對反義詞即兩個反義詞用“and”連接起來。汪榕培、顧雅云(1988)認(rèn)為,英語反義成對詞之間存在以下幾種語義關(guān)系:(1)“一分為二”,指“并列或?qū)εe一種事物或狀態(tài)的兩個方面”,如:“sorrows and joys,winter and summer”;(2)“合二為一”,表示“整體概念”,如:“man and wife”其實(shí)可為“a couple”所代替;(3)“籠而統(tǒng)之”,即反義成對詞“表示兩個對立狀態(tài)之間的全部情況,經(jīng)常也可以用一個表示統(tǒng)稱的詞或短語來代替”,如:“inside and out”可為“all over”所代替;(4)“連續(xù)不斷”,這不僅表示對立狀態(tài)之間的靜態(tài)關(guān)系,而且可以表示兩個對立狀態(tài)之間連續(xù)不斷、周而復(fù)始的過程,如:“back and forth”(來回);(5)“時斷時續(xù)”,表示“時而……時而……”,如:“off and on”;(6)“兩者選一”,表示“或者”,如:“l(fā)ife and death”。上述反義成對詞結(jié)構(gòu)相對穩(wěn)定,語義較為豐富。
凌如珊(1996)研究總結(jié)出英語成對反義詞的以下特征:構(gòu)成上具有對立性,語義上具有統(tǒng)一性,結(jié)構(gòu)上具有穩(wěn)定性,運(yùn)用上具有整體性。她縱觀英語反義成對詞的不同層面,w納總結(jié)其特點(diǎn),有助于加深對英語成對反義詞的認(rèn)識和運(yùn)用。鄭亞南(20xx)依據(jù)詞性,將英語反義成對詞分為名詞性成對反義詞、形容詞性成對反義詞、副詞性成對反義詞和動詞性成對反義詞,并論述了這幾類成對詞的整體意義以及其語法功能,但僅限于羅列,內(nèi)涵挖掘欠深入。
三、英語成對詞與漢語聯(lián)合式復(fù)合詞的對比研究
隨著對英語成對詞研究的不斷深入,學(xué)界開始對英語成對詞與漢語聯(lián)合式復(fù)合詞(以下簡稱“聯(lián)復(fù)詞”)進(jìn)行對比研究(張培成,20xx;謝麗霞,20xx;曹煒,20xx;張宜波、趙德語等,20xx;孫欣平,20xx)。上述研究使人們對英語成對詞有了更為全面的了解。所謂“聯(lián)復(fù)詞”是指漢語中由關(guān)系不分主次的詞素平等地聯(lián)合在一起表示一個完整意義的復(fù)合詞(邢福義,1991),如“朋友、根本、國家”。
關(guān)于聯(lián)復(fù)詞與英語成對詞是否具有可比性,張培成(20xx)在觀察研究了英語成對詞和漢語聯(lián)復(fù)詞后,發(fā)現(xiàn)二者之間確實(shí)具有一定可比性,認(rèn)定這種對比研究極具實(shí)用價值。他從構(gòu)詞、語音、兩詞關(guān)系、語法功能以及整體詞義生成等五方面對兩者進(jìn)行了比較研究,發(fā)現(xiàn)英語成對詞與漢語聯(lián)復(fù)詞之間同異并存。這些相似與差異會給漢英教學(xué)和學(xué)習(xí)帶來困擾,如:將“rich and poor”說成“poor and rich”(貧富)。張培成的英漢成對詞對比研究全面深入地揭示了兩者的異同,對學(xué)習(xí)和恰當(dāng)運(yùn)用這兩類詞大有裨益。
曹煒(20xx)從漢英成對詞結(jié)構(gòu)形式、構(gòu)成成分及其結(jié)構(gòu)關(guān)系、意義的形成途徑、詞的來源等方面,對二者進(jìn)行了比較研究,發(fā)現(xiàn)兩者既存在著較多的共同點(diǎn),也存在著明顯的差異。二者在結(jié)構(gòu)關(guān)系、意義的形成途徑方面存在著較多的共同點(diǎn),但在詞語的來源方面存在著顯著差異。英語成對詞來源可以概括為經(jīng)典著作和文學(xué)作品、法律用語、宗教用語、約定俗成等;漢語成對詞主要來源于日?谡Z,而非書面語。曹煒對英語成對詞和聯(lián)復(fù)詞的來源進(jìn)行了比較,從源頭考察二者之間的差異,彌補(bǔ)了前人研究的不足。
謝麗霞(20xx)以時空領(lǐng)域中的詞匯為例,對英語成對詞與漢語聯(lián)復(fù)詞的詞序進(jìn)行了比較研究,發(fā)現(xiàn)詞序排列一般是從最不抽象到最抽象。具體而言,英語成對詞采用“先空間后時間”的順序,如“here and now”;而漢語遵循“先時間后空間”這一不同原則,如“時空”。她將這種語言現(xiàn)象主要?dú)w結(jié)為兩個民族在文化和思維方式上的差異,同時認(rèn)為兩者詞序異同的原因與認(rèn)知、文化以及語音等因素密切相關(guān),需要綜合考慮。謝麗霞(20xx)對比研究的探究結(jié)果,對英語成對詞的研究由單純語言層面轉(zhuǎn)向認(rèn)知文化層面起到了推動作用,是一大進(jìn)步。
張宜波、趙德玉等(20xx)在分析英漢成對詞詞序理據(jù)的基礎(chǔ)上,指出“與典型說話人接近”原則是支配英漢成對詞詞序的主要原則,即“典型說話人認(rèn)為最接近的語言成分就最先提及,置于英漢成對詞的前位;反之,則置于后位”(張宜波等,20xx:54)。他們認(rèn)為人類認(rèn)知的相似性和語言間的普遍性,使英漢成對詞在詞序方面存在著較多的相同點(diǎn)或相似點(diǎn),而事物的特殊性和文化傳承的差異性,以及英漢民族的認(rèn)知視角各有側(cè)重,造成了英漢成對詞的詞序不一致或截然相反。張宜波、趙德玉等采取認(rèn)知語言學(xué)和心理語言學(xué)視角并結(jié)合民族文化因素,對英漢成對詞的詞序做出的分析,研究角度全面,內(nèi)容深入透徹,使成對詞現(xiàn)象研究上升到新的高度。
孫欣平(20xx)對英漢成對詞次序異同所體現(xiàn)的認(rèn)知與文化因素作了辨析,發(fā)現(xiàn)英漢成對詞詞序的共性折射出人類思維與認(rèn)知發(fā)展的軌跡。這體現(xiàn)于三個方面:(1)詞序反映時間順序,即詞語排列遵循時間先后順序,如:“l(fā)ife and death(生死),rise and fall(漲落)”;(2)詞序折射空間順序,即詞語安排遵循“上下、前后、里外”的認(rèn)知順序,如:“up and down(上下),home and abroad(國內(nèi)外)”;(3)詞序遵循人類心理認(rèn)知原則,即“自我優(yōu)先”“人類優(yōu)先”“有靈優(yōu)先”(Cooper&Ross,1975;Lyons,1977)以及“正性優(yōu)先”原則,如:“human and nature(人與自然),the alive and the dead(生者和死者),strong and weak(強(qiáng)弱)”。至于英漢成對詞的詞序折射的文化因素,孫欣平同樣概括為三個方面:(1)詞序反映性別差異,即男性詞匯出現(xiàn)在女性詞匯之前,如:“king and queen(國王與王后),father and mother(父母爹媽)”;(2)詞序反映禮貌原則和主次尊卑原則,如:“l(fā)adies and gentlemen(女士們先生們),君臣(the monarch and his subjects),將士/官兵(officers and soldiers)”;(3)詞序折射整體性和個體性思維模式之差異。時間為虛,其本質(zhì)趨向綜合與整體;而空間為實(shí),其本質(zhì)趨向分解和并立。漢民族立足于整體,其思維表現(xiàn)為重視心理時空,尤其偏重時間。西方民族注重個體,思維方式表現(xiàn)為注重自然時空,尤為偏重空間。概言之,英語一般采取“先空后時”順序,如:“here and now,small and early”等;漢語采取“先時后空”順序,如:“久遠(yuǎn)(remote;far back)、時空(space-time)”?梢姡h成對詞內(nèi)部詞序的一致性反映了人類普遍的思維和認(rèn)知順序,而英漢詞序的差異性則反映了不同民族的心理和文化特性。
四、認(rèn)知語言學(xué)視角下的英語成對詞研究
認(rèn)知語言學(xué)理論拓寬了語言學(xué)研究的路徑,英語成對詞的研究無法撇開人類認(rèn)知因素。為此,認(rèn)知語言學(xué)視角下英語成對詞研究自然成了研究的突破口和新的增長點(diǎn)。上述成對詞英漢對比研究涉及詞序方面的認(rèn)知因素,不少學(xué)者已嘗試結(jié)合認(rèn)知語言學(xué)理論或從文化心理視角去分析兩類成對詞之間的異同。要了解學(xué)者們究竟如何從認(rèn)知層面解釋英語成對詞,要求我們對相關(guān)文獻(xiàn)(王彥玲,20xx;林璐,20xx;朱琳娜、諶莉文,20xx;唐科,20xx;薄紅芹、楊小春,20xx)予以適當(dāng)梳理。
王┝幔20xx)在其碩士學(xué)位論文中,以體驗(yàn)哲學(xué)理論為支撐,考察英語成對詞的象似性,認(rèn)定語言形式的復(fù)雜程度映照人的心理復(fù)雜程度,而英語成對詞的語言結(jié)構(gòu)是人的認(rèn)知結(jié)構(gòu)或稱概念結(jié)構(gòu)的映射。她發(fā)現(xiàn)英語成對詞的疊加和順序可從“數(shù)量象似性”“距離象似性”“順序象似性”這三方面加以解釋,而成對詞的詞義引申現(xiàn)象則可借“概念隱喻”理論加以解釋。通過比較,她認(rèn)定漢語成對詞同樣具有很高的象似性。英語成對詞象似性的考察具有語言類型學(xué)意義,有助于從理論上深化人們對英語成對詞的認(rèn)知與理解,從實(shí)踐上推動語言教學(xué)與習(xí)得。
唐科(20xx)用象似性原則,考察英語凝固詞(成對詞)的詞序,認(rèn)為英語凝固詞詞序體現(xiàn)在以下幾個方面:(1)“順序象似性原則”(即詞序遵循時空順序原則,如:“east and west”);(2)“接近象似性原則”(或曰“距離象似性”),即“在不受其他因素干擾的情況下,最接近于說話人的成分就最先提及”(如:“here and there”。這一觀點(diǎn)實(shí)為“自我優(yōu)先原則”或“典型說話人原則”之翻版);(3)“文化觀念象似性原則”,具體而言,“詞序,尤其是凝固詞的詞序,與文化規(guī)約性之間具有象似性關(guān)系”(文旭,20xx:11)。唐科從象似性原則角度出發(fā),探討英語凝固詞詞序,證明了其內(nèi)部順序并非任意排列,而是與人類思維或認(rèn)知順序相一致。
上述善文章均從象似性原則角度解釋英語成對詞的詞序問題。朱琳娜與諶莉文(20xx)在討論英語成對詞構(gòu)成及內(nèi)在語義關(guān)系的基礎(chǔ)上,嘗試以Fauconnier(1994)和Fauconnier&Tuner(20xx)的“概念合成理論”來探討英語成對詞的意義。從宏觀角度,她們將英語成對詞的意義分為三類:(1)一次合成型成對詞,指“那些經(jīng)過一次概念合成,其詞義就被成功解讀的成對詞”,例如:“again and again”(再三地、反復(fù)地)是“再次”(again)和“再次”(again)概念合成的結(jié)果;(2)二次合成型成對詞,即經(jīng)過兩次概念合成、其詞義才能被成功解讀的成對詞,例如:“babes and sucklings”,初次概念合成為“嬰兒和乳獸”,喻指“沒有經(jīng)驗(yàn)的人和初生牛犢”,兩者相似點(diǎn)為“天真、不成熟、毫無經(jīng)驗(yàn)”,經(jīng)再次概念整合,便解讀出“毫無經(jīng)驗(yàn)之人”這一隱喻意義;(3)三次合成型成對詞,即經(jīng)過三次概念合成、其詞義才被成功解讀的成對詞,例如:“neck and neck”,初次概念合成為“脖子和脖子并排”這一字面意義,它進(jìn)而與“齊頭并進(jìn)拉車之馬或并列前行之人”再次合成為“齊頭并進(jìn)、并駕齊驅(qū)”這一具體物理空間上的轉(zhuǎn)喻意義,齊頭并進(jìn)的馬也好,并列前行之人也罷,其相似點(diǎn)在于“某方面能力或水平相當(dāng)”,經(jīng)第三次跨空間映射而合成為抽象心理空間上的“并駕齊驅(qū)、齊頭并進(jìn)”這一隱喻意義。該文另辟“概念整合”這一理論蹊徑,對英語成對詞的意義進(jìn)行了客觀而獨(dú)到的解釋,揭示了成對詞意義背后的隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知機(jī)制,突破了成對詞靜態(tài)研究的舊桎梏,頗具理論價值和實(shí)踐指導(dǎo)意義。
薄紅芹和楊曉春(20xx)借鑒前人研究,嘗試運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)的概念整合(合成)理論,在對反義成對詞分類之基礎(chǔ)上探索該類成對詞意義構(gòu)建過程中遵循的認(rèn)知機(jī)制。他們將反義成對詞劃分為“概念組合直推型”(如:“day and night”)、“概念綜合完善型”(如:“ups and downs”)和“概念轉(zhuǎn)化型”(如:“thick and thin”)三大類,得出“構(gòu)造成分的原型意義是反義成對詞意義構(gòu)建的認(rèn)知基礎(chǔ),而轉(zhuǎn)喻和隱喻是反義成對詞意義構(gòu)建的兩種機(jī)制”這一結(jié)論。該研究從認(rèn)知視角探究成對詞現(xiàn)象,對反義成對詞的分類不落俗套,客觀揭示了反義成對詞意義構(gòu)建過程的認(rèn)知原則和運(yùn)行機(jī)制,對英語成對詞研究起到深化作用。
五、英語成對詞與英語教學(xué)實(shí)踐相結(jié)合的研究
在檢索有關(guān)英語成對詞研究文獻(xiàn)的過程中,筆者發(fā)現(xiàn)這一語言現(xiàn)象的最新研究多與二語教學(xué)有關(guān)。李庚貴(20xx)對中學(xué)英語科目中的成對詞教學(xué)進(jìn)行了探究,把英語成對詞的構(gòu)成劃分為“重復(fù)關(guān)系”“并列關(guān)系”和“對立關(guān)系”,強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)英語成對詞“有利于幫助學(xué)生記憶單詞,有助于學(xué)生欣賞英語的韻律美,有利于學(xué)生閱讀和寫作能力的提高”。該研究將英語成對詞與中學(xué)英語教學(xué)相結(jié)合,意味著對基礎(chǔ)階段英語教學(xué)的探索性改革實(shí)踐,頗具理論啟示意義和實(shí)踐引領(lǐng)作用。
六、結(jié)語
國內(nèi)對英語成對詞現(xiàn)象的研究已有三十多年歷史。本文以1984~20xx為起訖點(diǎn),追蹤這一現(xiàn)象研究的動態(tài)發(fā)展過程,對研究發(fā)展的脈絡(luò)和主要研究的側(cè)重點(diǎn)進(jìn)行分類梳理和歸納。根據(jù)研究方向,這些研究成果可分為四大類:英語成對詞自身內(nèi)部的研究;英語成對詞與漢語聯(lián)合式復(fù)合詞的對比研究;認(rèn)知理論視角下英語成對詞研究以及英語成對詞與英語教學(xué)實(shí)踐等領(lǐng)域相結(jié)合的研究。將先前分散零碎的研究成果進(jìn)行整理歸類,使其系統(tǒng)化、條理化。本文展示了英語成對詞現(xiàn)象的研究路向、研究成果以及最新研究趨勢。對研究現(xiàn)狀進(jìn)行了清晰地描繪,比較全面地展示了研究概貌,能為英語成對詞的深入研究和恰當(dāng)運(yùn)用提供借鑒和啟示。
關(guān)于英語成對詞研究,國內(nèi)學(xué)者大多著眼于以“and”為聯(lián)系紐帶的雙詞并列結(jié)構(gòu),往往忽視諸如“all or nothing”和“neither fish nor flesh”此類以“or”或“neither…nor”為連接手段的成對詞。此外,數(shù)字成對詞(如:“at sixes and sevens”)和人物名稱成對詞(如:“Tom and Jerry,Jekyll and Hyde”)等邊緣小類的研究亦有待深化。再者,要客觀揭示當(dāng)代英語成對詞的實(shí)際使用頻率和運(yùn)用范圍,必須借助英語語料庫這一研究方法,進(jìn)行一次正規(guī)的調(diào)查分析;惟有以確鑿數(shù)據(jù)為佐證,方能展現(xiàn)成對詞的真實(shí)語用情形,避免紙上談兵式的推論。
注釋:
、俑鶕(jù)Burchfield(1998:712),除了“and”這一常態(tài)連接詞,英語成對詞還可以用“or”作為聯(lián)系紐帶。
參考文獻(xiàn):
[1]Burchfield,R.W.The New Fowler’s Modern English Usage
。≧evised 3rd edn.)[Z].New York:Oxford University Press.
[2]Cooper,W.E&J.R.Ross.Word Order[A].In R.E.Grossman et
al(eds.)Papers from the Parasession on Functionalism[C].Chicago:Chicago Linguistics Society,1975:57-72.
[3]Fauconnier,G.Mental Spaces:Aspects of Meaning
Construction in Natural Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1994.
[4]Fauconnier,G&M.Turner.The Way We Think:Conceptual
Blending and the Mind’s Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,20xx.
[5]Lyons,J.Semantics[M].Cambridge:Cambridge University
Press,1977.
[6]薄紅芹,楊曉春.成對反義詞的認(rèn)知釋解[J].新余高專學(xué)報,20xx,(3):82-84.
[7]曹煒.漢英成對詞比較研究[J].外語與外語教學(xué),20xx,(1):
32-34.
[8]韓虎林.英語同義詞連用結(jié)構(gòu)及其譯法[J].現(xiàn)代外語,1988,(2):49-56.
[9]郝傳光.巧譯英語成對詞[J].遼寧師專學(xué)報,20xx,(5):
81-83.
[10]黃中軍.英語成對詞的結(jié)構(gòu)及功能探究[J].中國科教創(chuàng)新導(dǎo)
刊,20xx,(28):23-24.
[11]李庚桂.中學(xué)英語教學(xué)中成對詞的探究學(xué)習(xí)[J].現(xiàn)代教育科
學(xué),20xx,(1):153-155.
[12]李素慧.英語成對詞的語音特點(diǎn)及其在翻譯中的應(yīng)用[J].內(nèi)江
科技,20xx,(2):18.
[13]李先進(jìn),魏薇.英語“A and B”式習(xí)語及其漢譯[J].南華大學(xué)
學(xué)報(社會科學(xué)版),20xx,(4):94-97.
[14]凌如珊.英語成對反義詞研究[J].湖州師專學(xué)報,1996,(1):
56-58.
[15]羅淑娟,張金玲.英語成語中的twin words現(xiàn)象分析[J].內(nèi)蒙
古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),20xx,(2):214-216.
[16]彭長江.英漢-漢英翻譯教程[M].長沙:湖南師范大學(xué)出版社,20xx.
[17]孫欣平.英漢成對詞詞序異同的認(rèn)知與文化辨析[J].淮陰工學(xué)
院學(xué)報,20xx,(4):30-32.
[18]唐科.英漢凝固詞詞序的象似性分析[J].當(dāng)代教育論壇,20xx,(12):106-107.
[19]王景麗.英語成對詞的結(jié)構(gòu)和語義特點(diǎn)[J].科技英語學(xué)習(xí),20xx,(6):52-54,47.
[20]汪榕培.英語并列同義詞的語義和文體特征[J].外語教學(xué),1984:12-21.
[21]汪榕培.英語重復(fù)型成對詞的理據(jù)[J].外語與外語教學(xué),1986,(4):1-4.
[22]汪榕培,顧雅云.英語成對詞[M].上海:上海外語教育出版
社,1988.
[23]王彥玲.英語成對詞的相似性考察[D].煙臺:魯東大學(xué)碩士學(xué)
位論文,20xx.
[24]文旭.詞序的擬象性探索[J].外語學(xué)刊,20xx,(3):90-96.
[25]敲艚.淺談英語同義詞連用結(jié)構(gòu)及漢譯法[J].漳州職業(yè)大學(xué)
學(xué)報,20xx,(4):68-70.
[26]謝麗霞.英語成對詞與漢語聯(lián)合式復(fù)合詞的詞序比較――以
時空領(lǐng)域中的詞匯為例[J].湖南文理學(xué)院學(xué)報,20xx,(6):90-92.
[27]許峰.英語“成對詞”的構(gòu)詞理據(jù)與語法分析[J].鄭州航空工
業(yè)管理學(xué)院學(xué)報,20xx,(3):102-103.
[28]許淵沖.如何譯詩詞[J].外語教學(xué)與研究,1979,(2):1-6.
[29]許淵沖.如何翻譯詩詞――《唐宋詞選》英、法譯本代序[J].
外國語,1982,(4):12-18
[30]徐義云.英語成對詞的韻律、結(jié)構(gòu)及其修辭功能[J].周口師范
學(xué)院學(xué)報,20xx,(6):50-53.
[31]張靜.英語成對詞的內(nèi)在語義關(guān)系及功能探究[J].韶關(guān)學(xué)院學(xué)
報,20xx,(11):124-127.
[32]張培成.英語成對詞與漢語聯(lián)合式復(fù)合詞比較[J].外語教學(xué),20xx,(1):83-87.
[33]張宜波,趙德玉,劉秀麗.英漢成對詞詞序的理據(jù)[J].中國海
洋大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),20xx,(1):52-56.
[34]鄭亞南.英語成對反義詞的運(yùn)用[J].南京社會科學(xué),20xx,(10):71-73.
[35]朱琳娜,諶莉文.英語成對詞的內(nèi)在語義關(guān)系及其認(rèn)知解讀
英語研修總結(jié)10
一、研究背景及意義
錯誤分析作為應(yīng)用語言學(xué)的一個重要分支,在第二語言的教與學(xué)中起到重要的作用。上世紀(jì)五六十年代以行為主義心理學(xué)和結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)為基礎(chǔ)的對比分析理論被廣泛用于分析學(xué)習(xí)者的錯誤。六十年代末七十年代初出現(xiàn)了認(rèn)知心理學(xué)為基礎(chǔ)的錯誤分析,將錯誤看成是外語學(xué)習(xí)進(jìn)步的一種表現(xiàn)。本人已取得相關(guān)文獻(xiàn)和書籍并進(jìn)行了詳細(xì)的閱讀分析,并結(jié)合調(diào)查中發(fā)現(xiàn)的英語初學(xué)者在寫作中出現(xiàn)的各種錯誤,濾清了英語初學(xué)者寫作錯誤的頻率、分類和與錯誤分析的切合點(diǎn)。本論文通過對英語初學(xué)者在寫作中出現(xiàn)的語言錯誤進(jìn)行調(diào)查,分析研究和討論出現(xiàn)這些錯誤的原因。從而提高英語寫作質(zhì)量,培養(yǎng)學(xué)生英語寫作能力。
二、研究方案
1、調(diào)查目的
首先對學(xué)生寫作錯誤分析。我們不難弄清高中英語學(xué)生英語學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn),及其中寫作要求的標(biāo)準(zhǔn)。我們可以找出問題,并探究一些適合的方法來提高英語教學(xué)水平和學(xué)生運(yùn)用語言的能力。
第二,通過研究,我們可以搞清學(xué)生寫作錯誤高頻出現(xiàn)的地方,并提出針對性的建議,進(jìn)而改善傳統(tǒng)英語寫作教學(xué)的方法。
2、調(diào)查方法和研究過程
調(diào)查方法是分析學(xué)生作文錯誤。這些作文是最初的手寫材料,也是語言上寫作錯誤的由來。在這項(xiàng)研究中,收集學(xué)生作文中的錯誤是為了匯編一個綜合的自然錯誤清單。調(diào)查者匯集了所有出現(xiàn)錯誤的句子。為了便于接下來的討論和分析,這些錯誤都被計數(shù)及改正。
具體操作步驟如下:
1)、選取學(xué)生英語考試作文部分。太行中學(xué)的30名學(xué)生參加了此項(xiàng)調(diào)查。他們來自327班和329班,這兩個班是隨機(jī)選出的。327班有60名學(xué)生,329班有67名學(xué)生。這30名同學(xué)的作文是從這兩個班127名同學(xué)中隨機(jī)選取的。這127分試卷考試批閱后是無序擺放的,從中任取一沓30份進(jìn)行分析。
2)、對每份作文中的錯誤進(jìn)行標(biāo)記并予以改正,個別不太確定的地方請教這兩個班的英語老師。
3)、摘出錯誤的.句子,并對錯誤進(jìn)行描述、分類、標(biāo)記。
4)、數(shù)出作文錯誤出現(xiàn)的次數(shù),并將其輸入電腦,統(tǒng)計各分類錯誤出現(xiàn)的頻率和百分比。
5)、具體舉例分析各類錯誤。
三、發(fā)現(xiàn)及討論(錯誤類型與調(diào)查結(jié)果)
在本次調(diào)查中,作文量為30篇,總錯誤量為189個。其中低層次錯誤出現(xiàn)121個,占總錯誤量的64%,占最大的比例。中層次錯誤29個,占總錯誤量的15.3%。高層次錯誤出現(xiàn)7個,占總錯誤量的3.7%,所占比例最小。其他類錯誤32個,占總錯誤量16.9%。
1、低層次錯誤
低層次錯誤包括詞類錯誤、次序錯誤、搭配錯誤和錯的組合錯誤。低層次錯誤總量為121個。詞類錯誤有94個,占了最大的比例49.7%。次序錯誤有5個,占2.6%。搭配錯誤有9個,占4.8%。錯的組合錯誤有14個,占7.4%。
2、中層次錯誤
中層次錯誤總量為29個,其中分為不完整的句子和漢式英語兩類。不完整的句子,錯誤頻率較高,達(dá)到總錯誤量的10.1%。漢式英語有10個,占5.3%。
例一:不完整的句子的錯誤:1)The reason for cheating is that the text too many and too difficult.應(yīng)改為"The reason for cheating is that the texts are too many and too difficult".
例二:漢式英語:2)I wish there isn't have cheating.應(yīng)改為"I wish cheating does not exist".
3、高層次錯誤
高層次錯誤:過渡詞錯誤,頻率為7,百分比為3.7%。例子如下:
1)On the one hand,there is too much pressure from schools and families for the students. On the other hands,some students don't work hard.應(yīng)改為"on one hand,on the other hand".
4、其他種類錯誤
其他種類錯誤總錯誤量為32個,占錯誤總量的16.9%。其中拼寫錯誤有16個,占總錯誤量的8.5%,在其他種類錯誤中占最大比例。大小寫錯誤7個,占3.7%。標(biāo)點(diǎn)符號錯誤8個,占4.2%。思維不清錯誤1個,占0.5%。
拼寫錯誤例如:"diffcult","nervious","leavel","espencilly","opion" etc;大寫錯誤例如"april","english",等;標(biāo)點(diǎn)錯誤:有些作文"一逗"到底。
四、對寫作教學(xué)的建議
促使高中生英語寫作能力差的原因有很多。為了改變這一現(xiàn)狀,而提升其英語寫作能力,筆者提出了一些對寫作教學(xué)的建議。
一方面,學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)必要的寫作技巧,培養(yǎng)適當(dāng)?shù)膶懽髁?xí)慣。1)由詞到句到段逐步訓(xùn)練。強(qiáng)化單詞的背誦,減少拼寫錯誤。2)培養(yǎng)良好的習(xí)慣,擴(kuò)大英語輸入量。豐富考試中的用詞。3)更新新模式,個人學(xué)習(xí)到合作學(xué)習(xí)。重視詞類的學(xué)習(xí),尤其是動詞的變化,由于漢語不存在詞形變化,而英語動詞變化是重中之重,要加強(qiáng)對動詞學(xué)習(xí)的鞏固。在學(xué)習(xí)一個單元時,可讓每組承擔(dān)一類詞性單詞的總結(jié)工作,再給一個平臺,讓大家展示總結(jié)成果,讓同學(xué)們互相學(xué)習(xí)。
另一方面,老師更加專注于寫作教學(xué)過程的指導(dǎo),而改變傳統(tǒng)的只重視產(chǎn)出的寫作教學(xué)方法,這樣學(xué)生寫作能力一定會大力提升。1)傳授寫作知識。寫作文之前,講授相關(guān)知識,擴(kuò)大詞匯量,讓同學(xué)們有話可說,有詞可用。2)關(guān)注在寫作教學(xué)各個階段的有效指導(dǎo)。平常批完作文后,再給出分?jǐn)?shù)的同時,標(biāo)出學(xué)生錯誤的地方,培養(yǎng)學(xué)生之后修改自己作文的習(xí)慣。
同時本文也提出了一些修改錯誤的建議。1)自我修正。在寫完作文后,養(yǎng)成檢查的好習(xí)慣。2)同學(xué)間修正。平時作文后,可同桌互查,有些錯誤自己看,發(fā)現(xiàn)不了,同學(xué)檢查會起到更好的作用。
參考文獻(xiàn):
[1]Schultz,R.A. 1996. Focus on form in the foreign language classroom:Students and teachers' view on error correction and role of grammar,F(xiàn)oreign Language Annals,29(3),P343-350
英語研修總結(jié)11
轉(zhuǎn)眼間,校本研修即將結(jié)束,喜悅伴著汗水,成功伴著艱辛。為了使自己在校本培訓(xùn)中不斷提高教育教學(xué)水平,加強(qiáng)自己的業(yè)務(wù)能力,提高自己的綜合素質(zhì),從各個方面不斷完善自己,現(xiàn)就以下方面做如下總結(jié):
一、思想表現(xiàn)
隨著新課程的不斷推進(jìn),教育教學(xué)對我們廣大教師提出了更高的要求。原有的知識與經(jīng)驗(yàn)已遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能適應(yīng)現(xiàn)代教育教學(xué)的發(fā)展趨勢。因此,就需要我們不斷地通過各種形式進(jìn)行有效研修,努力提升自己的業(yè)務(wù)與知識素質(zhì),以適應(yīng)現(xiàn)代的教育教學(xué)需求。通過這次網(wǎng)上教師培訓(xùn),我深入思考了我校初中英語教研組的校本研修活動。根據(jù)我校教學(xué)工作計劃。
本學(xué)期我們英語教研組將繼續(xù)認(rèn)真貫徹落實(shí)素質(zhì)教育的精神,規(guī)范教師教學(xué)行為為目標(biāo),全面提高教學(xué)質(zhì)量為宗旨,以教學(xué)常規(guī)驗(yàn)收為契機(jī),完善和深化英語學(xué)科教學(xué)常規(guī),提升教師教育教學(xué)技能,提高學(xué)校教師的整體素質(zhì)。
以新課程理念為指導(dǎo),重點(diǎn)探討課堂教學(xué)中學(xué)生英語閱讀能力培養(yǎng)的策略,重點(diǎn)圍繞“課例研修”通過一系例的研修活動,提升教師的專業(yè)發(fā)展水平,力求英語閱讀教學(xué)既扎實(shí)有效,又開拓創(chuàng)新,積極發(fā)展學(xué)生綜合語言運(yùn)用能力,全面推進(jìn)素質(zhì)教育,大面積提高教學(xué)質(zhì)量。
在校本研修期間,本人是以積極進(jìn)取的精神去完成這次任務(wù)的,我相信任何的收獲都離不開辛勤的付出,校本研修是我們提升專業(yè)水平的平臺,也是把知識轉(zhuǎn)化為力量的平臺,只有在校本研修中認(rèn)真實(shí)踐從培訓(xùn)院學(xué)到的理論知識,我們的進(jìn)步才能與日俱增。
二、研修目標(biāo)與措施
開展以“課堂教學(xué)改進(jìn)計劃的實(shí)施”為主題的校本研修活動。并制訂本校英語課評價標(biāo)準(zhǔn)作為衡量一節(jié)好課的標(biāo)準(zhǔn)。開展以觀評課為主題的校本教研活動。本學(xué)年我們計劃以個人觀評課、備課組集體觀評課,教研組集體觀評課等多種形式調(diào)動更多學(xué)生學(xué)生參與課堂教學(xué)與師生互動,提高教師駕馭課堂的能力,達(dá)到課堂崗位練兵的實(shí)效性,提高教師專業(yè)化水平。
通過教學(xué)實(shí)踐和教育行動研究,力求改進(jìn)教學(xué)行為,提高教學(xué)效益,努力去實(shí)現(xiàn)面向全體學(xué)生,輕負(fù)高效的教學(xué)。
促進(jìn)教師個人專業(yè)發(fā)展,強(qiáng)化教研組建設(shè),增強(qiáng)教研組的凝聚力,完善校本研修體系。積極參加“研修一體化”,開展“區(qū)域協(xié)作研修活動。為青年教師搭建平臺,讓她們在各種活動中鍛煉自己。
讓她們在不斷的實(shí)踐和反思中快速提高。結(jié)合教研室和學(xué)校的其它工作安排,本學(xué)期有一些教師參加不同層次的培訓(xùn)、評比活動。組內(nèi)應(yīng)落實(shí)專人進(jìn)行針對性輔導(dǎo)。校本研修是集集體和個人的智慧的修行之旅,要做到帶動一方的教育,一個人的力量是微不足道的,只有集思廣益,群策群力才能達(dá)到一定的目的
1、繼續(xù)貫徹上級關(guān)于師德師風(fēng)建設(shè)有關(guān)會議精神,通過政治學(xué)習(xí)組織教職工認(rèn)真學(xué)習(xí),進(jìn)一步端正教職員工的工作態(tài)度和工作積極性,引導(dǎo)廣大教師正確對待苦樂觀、榮辱觀以及質(zhì)量關(guān)。以工會活動為載體,開展學(xué)陶師陶活動,真正做到教書育人,為人師表,為學(xué)生服務(wù),做學(xué)生的知心朋友。堅決杜絕違背教師職業(yè)道德,有損教育和教師形象的現(xiàn)象,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),即予教育,批評指正。
2、進(jìn)一步認(rèn)真學(xué)習(xí)新課程標(biāo)準(zhǔn)和課程改革綱要,了解掌握當(dāng)前課程改革的任務(wù),轉(zhuǎn)變教學(xué)方式,提高教學(xué)質(zhì)量。
進(jìn)一步明確新時期教師發(fā)展目標(biāo),增強(qiáng)開拓創(chuàng)新的意識和積極進(jìn)取的精神,提高全體教師的認(rèn)識水平和理論水平。
3、以同軌學(xué)科為單位,組織備課組,開展集體備課活動,確立備課組教學(xué)質(zhì)量責(zé)任制,進(jìn)一步完善備課組集體備課制度,同學(xué)科的教師要做到“一結(jié)合、兩發(fā)揮、三定、五統(tǒng)一”。集體備課和個人備課相結(jié)合。
充分發(fā)揮骨干教師的作用,充分發(fā)揮集體的智慧和優(yōu)勢。
定時間、內(nèi)容、主講人。
統(tǒng)一進(jìn)度、重難點(diǎn)、作業(yè)練習(xí)、單元測試題和教學(xué)目標(biāo)。
4、認(rèn)真開展教學(xué)研究活動,做到人人上教研課,人人、參與說課評課。集體備課,同時開展“一課例三討論”活動,切實(shí)提高教研質(zhì)量。
5、交流個體學(xué)習(xí)感悟,包括理論學(xué)習(xí)體會自學(xué)教育學(xué)、心理學(xué)方面知識,認(rèn)真研讀有關(guān)新課程教育理論,并認(rèn)真撰寫讀書筆記。
6、專業(yè)知識和課程標(biāo)準(zhǔn)學(xué)習(xí),包括新課標(biāo)解讀、教材分析、試題分析、學(xué)科發(fā)展前沿、學(xué)科方法、學(xué)科課程資源的開發(fā)和利用等內(nèi)容。
三、開展聽課評課活動,取長補(bǔ)短
1)網(wǎng)上觀課、評課
孟津縣在網(wǎng)上提供優(yōu)質(zhì)課資源,借助網(wǎng)絡(luò)平臺,我們積極參加學(xué)校資源庫建設(shè),毫無保留地上傳備課資料、教學(xué)課件、教學(xué)案例等,與組內(nèi)同仁共享教學(xué)資源,在教學(xué)上互相幫助,共同提高。
2)校外聽課、評課
學(xué)校經(jīng)常組織我們英語教師集體外出聽課、評課,聽取經(jīng)驗(yàn)介紹。
3)組內(nèi)聽課、評課
每學(xué)年每位老師開一節(jié)組內(nèi)公開課,組內(nèi)開展聽課、評課活動。
4)骨干教師展示課
校骨干教師每學(xué)期開一次展示課,供組內(nèi)教師觀摩、研討。
四、以教學(xué)反思為基礎(chǔ),培養(yǎng)教學(xué)反思習(xí)慣
“學(xué)而不思則罔”,要想做得更好,就必需培養(yǎng)教學(xué)反思習(xí)慣,對自己的教學(xué)行為不斷地反思,總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),查漏補(bǔ)遺。我基本養(yǎng)成了“天天反思,月月總結(jié)”的習(xí)慣,每天上完課后,在備課本上做好簡單的反思記錄,每月月底寫一個教學(xué)反思案例。
我每上完一次公開課,都會靜下心來對自己的課堂來一次深刻的反思,從教學(xué)手段,教學(xué)方法,課堂調(diào)控,師生互動,學(xué)生學(xué)習(xí)效果等方面去進(jìn)行反思,并認(rèn)真地做好記錄,作為以后的`教學(xué)經(jīng)驗(yàn)來儲存。
五、個人發(fā)展
1)用心讀書,不斷學(xué)習(xí)。書是人類的精神食糧,更是教師專業(yè)成長的能量,我深深體會到讀書能給我增添樂趣,能擴(kuò)大我的視野,能充實(shí)我的生活,能指引我的從教之路,因此,我在研修期間也用心品讀著一些教學(xué)專著,其中精讀的書有《愛的教育》,日本作家黑柳徹子的《窗邊的小豆豆》,劉良華的《教育自傳》,并寫了讀后感。
2)在研修的過程中,我們接受別人的建議,反思自己的做法,積累了一點(diǎn)經(jīng)驗(yàn),雖然淺薄,雖然不成熟,但能用一點(diǎn)筆墨把自己的觀點(diǎn)記錄下來也算是一項(xiàng)成果,我結(jié)合自己在校本研修實(shí)踐中的經(jīng)驗(yàn),融合在培訓(xùn)院學(xué)得的理論知識和跟班學(xué)得的綜合知識,寫了兩篇研修論文,分別是《情景創(chuàng)設(shè)與有效教學(xué)》和《以校本研修為平臺,實(shí)現(xiàn)提升教師專業(yè)成長的點(diǎn)滴思考》。
3)為了記錄自己的成長過程,我在研修過程中也認(rèn)真把自己的學(xué)習(xí)心得寫成博文上傳到博客上去,還用心去瀏覽別人的博客,對自己感興趣的話題和作品。
英語研修總結(jié)12
從寫作課堂實(shí)踐來看,筆者認(rèn)為寫作是英語學(xué)習(xí)中薄弱的環(huán)節(jié)。寫作通常只當(dāng)作是一種練習(xí),難以提高學(xué)生的寫作興趣。一方面,教師認(rèn)為寫作難教,課堂上花費(fèi)大量的精力而教學(xué)效果卻不如意;另一方面,學(xué)生反映寫作難寫,雖不斷練習(xí),寫作能力仍進(jìn)步不明顯。盡管寫作已經(jīng)不是中國英語教學(xué)的重心,但是,寫作對于中國人學(xué)英語來說仍然十分重要。同時國內(nèi)外學(xué)者對二語寫作進(jìn)行過有益的研究,取得了一定的成效。
一、國外二語寫作研究
(一)寫作研究概況
國外的寫作源自于修辭學(xué),關(guān)注所謂的“寫作修辭環(huán)境”(題目、讀者、寫作目的)是國外寫作教學(xué)的傳統(tǒng)。筆者認(rèn)為寫作應(yīng)當(dāng)源自于人類交際的實(shí)際需要。二語寫作過程、寫作結(jié)果、寫作環(huán)境和寫作教學(xué)等四個領(lǐng)域是當(dāng)前國際二語寫作研究的重點(diǎn)。也有學(xué)者指出,國際二語寫作研究存在“失衡”現(xiàn)象,二語寫作在外語環(huán)境下的實(shí)證研究成果不多,且在以英語國家第二語言學(xué)習(xí)者為研究對象的研究上較為集中。二語寫作師資培訓(xùn),母語寫作能力遷移和寫作語料研究等將是未來寫作研究的主要趨勢。對于二語寫作在21世紀(jì)初的發(fā)展情況,Tony SILVA認(rèn)為,提供多語研究成果支持是主要的研究任務(wù)。但是其對二語寫作教學(xué)研究是否具有借鑒意義并沒有提及。由此可知,有關(guān)二語寫作教學(xué)的研究成果并不多。對非英語國家的教師而言,需要關(guān)注的是如何提高寫作教學(xué)的效率和質(zhì)量,以及學(xué)生的英語寫作水平。
。ǘ⿲懽骼碚摵蛯(shí)踐研究
William H. Roberts認(rèn)為,教師在寫作中應(yīng)注意語言的存在,將修辭方式轉(zhuǎn)變成寫作手段,認(rèn)為關(guān)注語言問題能促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)寫作。20世紀(jì)80年代出現(xiàn)的體裁教學(xué)法,存在教學(xué)方法呆板、枯燥,學(xué)生難以掌握所有體裁的'種類等不足。20xx年的過程體裁教學(xué)法,所要求的特定的體裁,特定的語篇對學(xué)生實(shí)際寫作能力的運(yùn)用具有一定的局限性。Michael H. Long指出教師應(yīng)當(dāng)鼓勵學(xué)生以自己喜歡的方式記下腦子里的模糊概念。我國的EFL寫作評估能從“教師反思-啟發(fā)性-轉(zhuǎn)化-對話”的反饋模式中得啟示。Edward P. Bailey認(rèn)為,從練習(xí)寫作個人的經(jīng)歷、熟知的人和事等獨(dú)特的視角出發(fā),有助于學(xué)生學(xué)習(xí)寫作。Jean Wyrick堅持寫作教學(xué)要分階段和分解寫作任務(wù),逐步讓學(xué)生獨(dú)立寫作。Flavell強(qiáng)調(diào)可從“主體知識-任務(wù)知識-策略知識”來對學(xué)生的寫作認(rèn)知活動進(jìn)行宏觀調(diào)控。
二、國內(nèi)英語寫作研究
。ㄒ唬┯⒄Z寫作特點(diǎn)研究
關(guān)注寫作理論和實(shí)證研究,深化學(xué)習(xí)主體和語料庫的認(rèn)識,從影響寫作的因素、寫作評估與測試,以及寫作錯誤等視角進(jìn)行研究是當(dāng)前我國英語寫作研究的特點(diǎn)。寫作研究趨于多元化發(fā)展,但仍存在重復(fù)研究等問題。母語思維影響,語體意識不強(qiáng),寫作練習(xí)頻率等情況,是我國學(xué)生英語寫作的不足之處。
。ǘ┯⒄Z寫作教學(xué)方法研究
廣東外語外貿(mào)大學(xué)的王初明認(rèn)為可以通過“寫長法”來克服學(xué)生的心理障礙,提高學(xué)生語言的內(nèi)在化。清華大學(xué)的楊永林倡導(dǎo)“體驗(yàn)英語寫作”,后將其發(fā)展為“以讀促寫,以寫促讀”的寫作教學(xué)新模式,認(rèn)為可以實(shí)現(xiàn)學(xué)生從痛苦寫作到學(xué)術(shù)寫作的跨越。有學(xué)者從安德森的ACT模式和哈默的ESA語言教學(xué)理論視角探討寫作流利性和其在寫作教學(xué)實(shí)踐中可能出現(xiàn)的問題。也有學(xué)者從模因理論的視角出發(fā),提出模因式二語寫作法。但總體而言,關(guān)于我國英語寫作的研究總體比較零散,系統(tǒng)性不強(qiáng),缺乏系統(tǒng)、全面地論述,研究視角單一,缺乏從語言輸出、整體語言觀、學(xué)生需求等視角進(jìn)行論述。
英語研修總結(jié)13
英語教研組在學(xué)校開展校本研修活動中,提升教師的教育教學(xué)實(shí)踐智慧、培育學(xué)校的教師教育能力和學(xué)校的教學(xué)研究文化,解決學(xué)校教育教學(xué)實(shí)踐與課程改革中存在的突出問題,切實(shí)改進(jìn)教師的教育教學(xué)行為,提升教師業(yè)務(wù)水平,推動教師成為終身學(xué)習(xí)者,整體提升教學(xué)質(zhì)量,促進(jìn)學(xué)校內(nèi)涵發(fā)展。具體總結(jié)如下:
一、學(xué)習(xí)教學(xué)理論,提升教學(xué)理念。
在學(xué)校的引領(lǐng)下,我們認(rèn)真研讀了《現(xiàn)代教學(xué)理論》、《高效課堂22條》、《細(xì)節(jié)決定成敗》、《愛的教育》等理論書籍,并寫了讀后感。只有通過學(xué)習(xí)相關(guān)的教學(xué)理論,我們才能對許多實(shí)踐中感到疑惑的現(xiàn)象作出解釋;才能對存在與現(xiàn)象背后的問題有比較清楚的認(rèn)識;才能更加理智的看待自己和他人教學(xué)經(jīng)驗(yàn);才能提升教學(xué)理念,更大限度的`做出有效的教學(xué)決策。
二、以課題引領(lǐng)為抓手,培養(yǎng)教師的教學(xué)反思習(xí)慣。
一句廣告詞說得好:沒有最好只有更好。教學(xué)也是一樣,要想做得更好,就必需培養(yǎng)教學(xué)反思習(xí)慣,對自己的教學(xué)行為不斷地反思,總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),查漏補(bǔ)遺。我校英語組教師基本養(yǎng)成了“天天反思,月月總結(jié)”的習(xí)慣,每天上完課后,在備課本上做好簡單的反思記錄,每月月底寫一個教學(xué)反思案例。
三、開展聽課評課活動,取長補(bǔ)短。
1)觀課。
組織教師集體觀看優(yōu)質(zhì)課光盤,借鑒他人的長處。
2)校內(nèi)聽課。
英語組經(jīng)常組織三個年級的英語教師觀摩其他學(xué)科的優(yōu)質(zhì)課。
3)組內(nèi)聽課、評課。
每學(xué)期每位老師開一節(jié)組內(nèi)公開課,組內(nèi)開展聽課、評課活動。
4)骨干教師展示課。
校骨干教師每學(xué)期開一次展示課,供組內(nèi)教師觀摩、研討。
四、專家指導(dǎo),改進(jìn)教學(xué)。
1、學(xué)校教科處、教務(wù)處指導(dǎo)。
每年學(xué)校都會讓教科處、教務(wù)處診斷教學(xué),尤其是對畢業(yè)班教學(xué)進(jìn)行指導(dǎo),使畢業(yè)班教師把握好高考的方向,有的放矢地進(jìn)行教學(xué),爭取高考取得好成績。
2、校外專家指導(dǎo)。
請教學(xué)效果比較好的校外教師來校進(jìn)行經(jīng)驗(yàn)交流。聽完經(jīng)驗(yàn)介紹后,教研組老師結(jié)合自己的教學(xué)實(shí)際,寫出教學(xué)反思與改進(jìn)計劃,并在教學(xué)實(shí)踐中不斷調(diào)整、改進(jìn)自己的教學(xué),改善教學(xué)效果。
五 課題引領(lǐng),研究教學(xué)。
在縣級課題《構(gòu)建普通高中英語高效課堂的探究與實(shí)踐》的引領(lǐng)下,英語教研組承擔(dān)了《高中英語高效課堂的詞匯教學(xué)》和《高中英語高效課堂的閱讀教學(xué)》子課題的研究,對英語課進(jìn)行了有效整合,激發(fā)了學(xué)生興趣,擴(kuò)大了教學(xué)容量,提高了教學(xué)質(zhì)量。我們不斷反思我們的教學(xué),研究教學(xué)整合存在的問題,共商解決問題的
策略。
六、資源共享,互助教學(xué)。
借助網(wǎng)絡(luò)平臺,我們積極參加學(xué)校資源庫建設(shè),毫無保留地上傳備課資料、教學(xué)課件、教學(xué)案例等,與組內(nèi)同仁共享教學(xué)資源,在教學(xué)上互相幫助,共同提高。
七、展望未來,確定方向。
今后校本研修將從課題教研和聽課、評課兩個方面開展工作,爭取在教科研方面取得突破性的進(jìn)展,爭取打造更多的精品課,鍛造一批更精良的教師隊伍,使我校的英語教學(xué)更上一層樓!
英語研修總結(jié)14
(一)世界新軍事變革的必然要求
當(dāng)前,世界新軍事變革給軍事技術(shù)人才提出了更高的要求。現(xiàn)代化的軍事技術(shù)人才,不僅要懂專業(yè)、懂技術(shù)、而且要懂指揮、懂管理,還要具有創(chuàng)新能力。只經(jīng)過一次學(xué)歷教育所學(xué)知識顯然已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足科技日新月異發(fā)展要求。目前,指揮管理類干部的培訓(xùn)已經(jīng)形成制度,總部明確規(guī)定:先訓(xùn)后提、不訓(xùn)不提。而對廣大科技干部的培訓(xùn)一直沒有形成嚴(yán)格的制度,或者是即使制定了相應(yīng)的制度,如建立“科技干部繼續(xù)教育學(xué)分制”等,但并沒有真正落到實(shí)處。一些單位只重視科技干部的使用,不注重科技干部的培訓(xùn);只重視學(xué)歷教育,不重視任職教育。因此,這次總部把對科技干部進(jìn)行嚴(yán)格的、專門的職前培訓(xùn)作為一項(xiàng)正式任務(wù)下達(dá),可以說是我軍重視科技干部培訓(xùn),逐步建立科技干部培訓(xùn)制度,迎接世界新軍事變革的重大改革措施,也是捉高科技干部隊伍素質(zhì)的一條重要途徑。
(二)高新技術(shù)廣泛應(yīng)用的必然要求
軍事領(lǐng)域的不斷高技術(shù)化,要求軍隊科技干部不斷拓寬知識面,改善知識結(jié)構(gòu),向綜合性方向發(fā)展。從整體和系統(tǒng)的角度對武器裝備進(jìn)行全面掌握,是培養(yǎng)現(xiàn)代化軍事人才的必要手段。學(xué)歷教育通常是按學(xué)科專業(yè)的劃分來培養(yǎng)人才,重在打好堅實(shí)的理論基礎(chǔ)。然而培養(yǎng)知識綜合化、技能通用化、智力系統(tǒng)化的科技人才,僅靠一、兩次學(xué)歷教育是無法實(shí)現(xiàn)的,以繼續(xù)教育為主體的軍事職業(yè)教育責(zé)無旁貸。
(三)武器裝備更新?lián)Q代的必然要求
目前,我軍急需培養(yǎng)大批既懂政治又懂軍事、既懂指揮管理又懂專業(yè)技術(shù)的復(fù)合性人才。而武器裝備的不斷更新?lián)Q代,武器裝備技術(shù)含量不斷增大,操作使用技術(shù)不斷提高,要求其軍事技術(shù)人員除具有堅實(shí)的基礎(chǔ)理論外,還必須緊緊跟蹤國內(nèi)外武器裝備的發(fā)展,必須對所配備的武器裝備有所了解,掌握其基本原理、總體結(jié)構(gòu)。這就要求軍事技術(shù)人員不斷進(jìn)行新理論、新技術(shù)、新方法的學(xué)習(xí),一方面對自己的知識不斷地進(jìn)行補(bǔ)充、不斷地進(jìn)行更新,另一方面要不斷地追蹤新型號、新設(shè)備,這種持續(xù)學(xué)習(xí),終身教育,是學(xué)歷教育無法代替的,而對科技干部的任職培訓(xùn)是以新理論、新技術(shù)、新方法、新裝備為重點(diǎn),注重培訓(xùn)的針對性、實(shí)用性、科學(xué)性、先進(jìn)性,是解決這一問題的最有效手段。
一、抓好科技干部職前培訓(xùn)是提高科技干部素質(zhì)的有力保證
20xx年9月1日總裝備部首期科研試驗(yàn)單位初晉中、中晉高專業(yè)技術(shù)干部培訓(xùn)在裝備指揮技術(shù)學(xué)院六系開訓(xùn),為期3個月,經(jīng)過認(rèn)真考核,學(xué)員全部合格,圓滿完成學(xué)業(yè),返回各自工作崗位,培訓(xùn)工作取得了圓滿成功。
(一)參訓(xùn)人員情況
參加本期初晉中專業(yè)技術(shù)干部培訓(xùn)的人員共有66名,來自總裝備部10個基地和科研院所及直屬單位,學(xué)員中大學(xué)以上65人,占98.5%,其中碩士2人,占3%,年齡最小23歲,最大37歲,平均年齡26.8歲。剔口中晉高專業(yè)技術(shù)干部培訓(xùn)的人員共有12人,年齡最大38歲,最小26歲,平均年齡32.5歲,均為大學(xué)以上學(xué)歷,其中碩士1人,占8.3%。
(二)針對學(xué)員特點(diǎn)科學(xué)制定教學(xué)計劃
針對參訓(xùn)人員的年齡、學(xué)歷特點(diǎn),我們在制定教學(xué)計劃時,主動適應(yīng)中國特色軍事變革的需要,認(rèn)真貫徹軍委文件精神和軍委、總部關(guān)于加強(qiáng)軍事人才培養(yǎng)的指示精神,牢固樹立超前教育、開放教育、創(chuàng)新教育等現(xiàn)代教育觀念,與時俱進(jìn),開拓創(chuàng)新,不斷深化教學(xué)改革,優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容,推行研究式教學(xué)、開放式教學(xué)和案例教學(xué),積極采用信息化教學(xué)手段,努力提高教學(xué)質(zhì)量。如將初晉中培訓(xùn)班13周的在校總學(xué)時分為:課堂教學(xué)11周,參觀調(diào)研1周,入學(xué)教
育、結(jié)業(yè)和節(jié)假日為1周。
此外在科學(xué)制定教學(xué)計劃的基礎(chǔ)上,我們還根據(jù)學(xué)員的特點(diǎn),通過摸底考試,將學(xué)員分為快班和慢班,分層次教學(xué)。
(二)教學(xué)效果分析
20xx年9月,中央軍委委員、總參謀長梁光烈在全軍研究生教育改革工作會議上指出:“要認(rèn)真組織和落實(shí)中青年干部的外語學(xué)習(xí),把學(xué)好外語作為提高科技素質(zhì)的有效途徑!睘榱擞行岣叱鯐x中和中晉高培訓(xùn)班學(xué)員的英語水平,我們在實(shí)施英語課程教學(xué)之初就英語課程學(xué)習(xí)問題做了問卷調(diào)查。發(fā)放問卷73份,收回答卷66份。
調(diào)查顯示,在問及“您的工作是否用到英語?”的問題時,32名學(xué)員選擇“是”,占48%,11名學(xué)員選擇“不是”,占17%,還有23名學(xué)員選擇“將來可能會用到”,占35%。在問及“您是否對學(xué)習(xí)英語有興趣?”的問題時,58名學(xué)員選擇“有”,占88%,只有8名學(xué)員選擇“無”,占12%?梢,盡管只有不到一半的學(xué)員工作中會用到英語,但大多數(shù)學(xué)員主觀上愿意學(xué)習(xí)英語,希望能在將來的工作中派上用場。針對這種情況,我們將英語課分為:職稱英語、綜合英語和聽力三部分。職稱英語主要是針對擬參加全軍職稱英語考試的學(xué)員開設(shè)的,綜合英語是為英語基礎(chǔ)比較好的學(xué)員開設(shè)的,目的是提高英語的閱讀能力,聽力課程則是針對全體學(xué)員開設(shè)的,目的是提高英語聽說能力。經(jīng)過三個月的學(xué)習(xí),學(xué)員們在政治理論、科技管理理論、英語和計算機(jī)等專業(yè)知識方面取得了不同程度的提高。從期末考試成績看,100%的學(xué)員各科考核成績均達(dá)到了合格標(biāo)準(zhǔn)。其中52%的初晉中學(xué)員計算機(jī)成績達(dá)到良好以上,28%的'學(xué)員英語成績達(dá)到良好以上;33%的中晉高學(xué)員的計算機(jī)和英語成績達(dá)到良好以上。
(四)存在問題
學(xué)員們普遍反映,課程設(shè)置合理,教學(xué)內(nèi)容安排豐富,但也存在一些問題。
一是參訓(xùn)人員層次不一。培訓(xùn)通知中明確規(guī)定,本期培訓(xùn)班要求擬晉升中級職稱或晉升高級職稱的同志參加培訓(xùn),主要是針對未通過職稱要求的計算機(jī)和英語職稱考試的人員。但由于各送學(xué)單位選派參訓(xùn)人員的不一致,如有些單位是按照通知中的要求選送人員參訓(xùn),但是也有很多單位是把參訓(xùn)作為一種獎勵送學(xué)的,還有些單位是選送工作走得開的同志參訓(xùn),部分學(xué)員甚至不知道來學(xué)習(xí)的目的,從而導(dǎo)致參訓(xùn)學(xué)員層次不一。有的學(xué)員已經(jīng)通過職稱英語和計算機(jī)考試,在初晉中培訓(xùn)班中有的學(xué)員已經(jīng)晉升了中級職稱等等,給教學(xué)計劃和教學(xué)內(nèi)容的實(shí)施安排造成了很大影響。
二是學(xué)員沒有新版英語教材。20xx年英語職稱考試將采用新版教材,但是由于還未正式出版,市面上購買不到,影響考試輔導(dǎo)的針對性,加上少部分學(xué)員以前是學(xué)習(xí)法語、日語等外語,英語水平很低,給教員授課帶來了一定難度。
(五)解決辦法及建議
針對上述問題,我們采取以下解決辦法和建議:
一是及時調(diào)整教學(xué)內(nèi)容,增加選修課和講座課。針對參訓(xùn)人員英語水平差距較大和新版書未出版等的問題,我們一方面增加職稱英語的學(xué)習(xí)時間,從增加詞匯量人手,要求學(xué)員每天背誦一定數(shù)量的單詞,并將語法重點(diǎn)逐一講解,然后組織各種模擬考試訓(xùn)練。另一方面,增加講座課,如增加高科技知識講座、科技管理知識講座等,使學(xué)有余力的學(xué)員能學(xué)到更多的知識。同時,我們還將難度比較大的綜合英語由必修課改為選修課,英語基礎(chǔ)比較好的學(xué)員必須選修,基礎(chǔ)差的學(xué)員可以不選修,只進(jìn)行職稱英語和聽力課程的學(xué)習(xí)。有力地緩解了基礎(chǔ)差的學(xué)員對英語學(xué)習(xí)的恐懼心理,鼓勵基礎(chǔ)好的學(xué)員更上一層樓。對基礎(chǔ)差的學(xué)員,不急于求成,從易到難,逐步提高他們的英語水平,對基礎(chǔ)好的學(xué)員,則加大難度,提高要求,從而保證學(xué)員在原有基礎(chǔ)上都能有所提高。
英語研修總結(jié)15
我有幸去xx交通大學(xué)參加"高中英語教師脫產(chǎn)學(xué)習(xí)”,激動萬分的同時,我深知校領(lǐng)導(dǎo)的信任和重托,也深知此次培訓(xùn)的重要意義,因此,我十分珍惜這次培訓(xùn)機(jī)會。
培訓(xùn)期間,零距離聆聽專家教授的講座,全方位提升了我的個人素養(yǎng)。在交大各位專家教授精心設(shè)計的培訓(xùn)方案的指導(dǎo)下,我學(xué)習(xí)了“跨文化交際”,“二語習(xí)得”,“英語詞匯”“語篇分析”等方面的英語教學(xué)理論,提升了我的英語學(xué)科理論和人文素養(yǎng),我知道了高中英語教師應(yīng)具備怎樣的教研意識和教學(xué)水平;明白了在日常教學(xué)中如何更好的與學(xué)生互動,外語學(xué)習(xí)應(yīng)當(dāng)語境化;意識到詞匯的講解,是要講求寬度而不是深度;懂得了高中英語核心素養(yǎng)的內(nèi)涵。
授課的交大教授們,各個學(xué)術(shù)成就非凡,為人樸素大方,工作守時敬業(yè),給我留下了深刻的印象。他們溫文爾雅的談吐,地道流利的口語,讓我肅然起敬。他們的課有鮮活的實(shí)例,豐富的知識內(nèi)涵,也有精湛的理論闡述,精準(zhǔn)的教改分析,還有他們上課時的那種投入,那種陶醉,讓我體會到在知識的海洋中遨游的幸福感,更增強(qiáng)了我做教師的職業(yè)幸福感。所有這些對我這位來自小縣城的英語教師來說是一次脫胎換骨似的充電。通過這次學(xué)習(xí),我知道了如何實(shí)施高中英語教師的專業(yè)發(fā)展;我明白了在日常教學(xué)中如何來教會學(xué)生閱讀和寫作;我明確了高中英語閱讀課教學(xué)的要領(lǐng);我預(yù)知了20xx年英語高考大綱的改革趨勢;我懂得了什么是“英語核心素養(yǎng)”以及教師專業(yè)學(xué)習(xí)共同體的建構(gòu),這些都是我們?nèi)粘T诮虒W(xué)實(shí)踐中經(jīng)常要面臨的問題和困惑,聽了這些名師和專家的闡釋,我醍醐灌頂,頓然開悟。令我對教改的方向和政策有了全新的理解,使我的教育理論和教學(xué)水平也有了一次很好的充實(shí),也讓我找到了今后專業(yè)成長的發(fā)展方向和實(shí)施策略。我受益匪淺,感觸良多。
首先,樹立了職業(yè)崇高性,提升了職業(yè)幸福感。作為高中英語教師,對學(xué)生一生的作用至關(guān)重要,這就需要教師熱愛這份崇高的職業(yè)。很難想象,對教育不熱愛的人,能上得出一堂有激情的課嗎?能教得出人格健全、人文素養(yǎng)合格的學(xué)生嗎?答案肯定是否定的。所以在各位專家對高中英語教師對學(xué)生的高考,乃至學(xué)生終身學(xué)習(xí)重要性的解讀后,我更進(jìn)一步的認(rèn)識到自己的責(zé)任重大。只有努力提升自己的敬業(yè)意識與奉獻(xiàn)精神,切實(shí)把高中英語教學(xué)工作當(dāng)成一生的'事業(yè)、一門藝術(shù)、一門科學(xué),用積極樂觀的心態(tài)去欣賞實(shí)踐,才能在充實(shí)而繁忙有序的工作中尋找樂趣、體驗(yàn)幸福。進(jìn)而,既不誤人子弟,也更好的推動了自己的專業(yè)成長。
其次,充實(shí)了知識,廣交了朋友,革除了舊思想,轉(zhuǎn)變了觀念。聆聽各位專家的經(jīng)驗(yàn),補(bǔ)充我很多教育教學(xué)方面匱乏的知識,同時結(jié)交了很多志同道合的朋友,在與來自本省各個高中的英語同仁的討論分享中,我正視了以前的很多陳舊思想,進(jìn)而轉(zhuǎn)變?yōu)樾屡d實(shí)用有效的教育教學(xué)觀念,使自己在各個方面都有了不少的收獲。同時,開闊了視野,拓寬了思維,對我今后的教育教學(xué)工作提供了很大的啟發(fā)和幫助,使我可以更好的把握教材,處理教程,真正把高考教學(xué)大綱的要求落到實(shí)處。
再次,懂得了校本研修、反思總結(jié)的重要性。葉瀾教授說過:“一個教師寫一輩子教案難以成為名師,但如果寫三年反思則有可能成為名師”!皩W(xué)而不思則罔”。所以作為高中英語教師,我們必須學(xué)會反思,做一名有思想的教師。波斯納曾提出過一個教師成長的公式:經(jīng)驗(yàn)+反思=成長。光有經(jīng)驗(yàn)不行,光有反思也不行,只有在大量的經(jīng)驗(yàn)中不斷反思整改,最終才能使自己得到質(zhì)的飛躍,真正迅速的成長起來。所以,在日常教學(xué)中,我們應(yīng)時刻反思學(xué)生的成長過程,只有這樣,我們看到的才不再只是一群學(xué)生,而是一個個獨(dú)一無二的、熠熠生輝的生命;反思每一次講課、每一點(diǎn)感動、每一處遺憾、每一個困惑。都能讓教師的內(nèi)心變得更加豐富;在課前課后,我們更應(yīng)反思教學(xué)的每一個環(huán)節(jié)和教學(xué)效果,教師的教學(xué)藝術(shù)才能不斷改進(jìn)、不斷成熟。這樣才能真正的在反思中得以長足的成長。
最后,觀摩課打開了我的教學(xué)思路,讓我教學(xué)智慧倍增。培訓(xùn)期間,有幸去交大附中現(xiàn)場聽了兩節(jié)觀摩課。閱讀課授課教師老師使用思維導(dǎo)圖式的板書,打破了我們慣用的skimming-scanning-retelling-summary模式,并運(yùn)用多媒體生動形象地引導(dǎo)學(xué)生去讀文章的做法,使閱讀課更靈動,更有特色;復(fù)習(xí)課授課老師在組織課堂中應(yīng)用了多種形式去與學(xué)生互動,多角度調(diào)動學(xué)生參與課堂活動,每個環(huán)節(jié)學(xué)生活動任務(wù)明確,采用現(xiàn)場記,現(xiàn)場背,大容量,快節(jié)奏的教學(xué)活動方式,讓我茅塞頓開。課后,聆聽了陳江麗老師對兩節(jié)觀摩課的精彩點(diǎn)評,解答了我以往課堂教學(xué)中的一些困惑,對高三復(fù)習(xí)課和閱讀課的教學(xué)方式有了更新地認(rèn)識,這些讓我教學(xué)智慧倍增。
這次培訓(xùn)雖然短暫,但給我?guī)淼膯l(fā)和經(jīng)驗(yàn)卻是一筆永久的精神財富,是打開我陳舊思想的一扇大門,更是闡釋我以往教學(xué)中無數(shù)困惑的一把鑰匙。它像一盞指路的明燈,引領(lǐng)我向科學(xué)有效的方向發(fā)展,指引我更加努力的探索,奮斗。短暫的培訓(xùn)已經(jīng)結(jié)束,但我的教學(xué)成長將永不止步。我將把這次所學(xué)進(jìn)一步理解,吸收,沉淀,提煉并運(yùn)用到我的教學(xué)中,真正做到學(xué)以致用,樹立科研意識,提高科研能力,做一個無愧這個時代的好老師;做一個“心中有愛,目中有人,手中有法”,對孩子付出真愛,對教育科研投入熱愛的好老師;做一個腳踏實(shí)際,帶領(lǐng)每一個孩子走向幸福快樂成長之路的好老師;做一個有思想理想,有道德情操,有扎實(shí)學(xué)識,有仁愛之心的好老師。
【英語研修總結(jié)】相關(guān)文章:
英語研修總結(jié)12-30
英語個人研修總結(jié)03-02
英語研修個人總結(jié)12-29
小學(xué)英語研修總結(jié)08-01
小學(xué)英語研修總結(jié)05-15
英語研修總結(jié)范文07-06
英語個人校本研修總結(jié)03-02
小學(xué)英語個人研修總結(jié)03-02
英語研修總結(jié)15篇12-30