- 相關(guān)推薦
孟浩然《與諸子登峴山》閱讀答案和全詩(shī)翻譯賞析
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作中,我們經(jīng)常接觸到閱讀答案,閱讀答案可以給我們提供解題指導(dǎo)和解題思路。你知道什么樣的閱讀答案才是可以有效幫助到我們的嗎?以下是小編為大家整理的孟浩然《與諸子登峴山》閱讀答案和全詩(shī)翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。
孟浩然《與諸子登峴山》閱讀答案和全詩(shī)翻譯賞析 1
《與諸子登峴山》是唐代詩(shī)人孟浩然創(chuàng)作的山水詩(shī)。此詩(shī)因作者求仕不遇心情苦悶而作,詩(shī)人登臨峴山,憑吊羊公碑,懷古傷今,抒發(fā)感慨,想到自己空有抱負(fù),不覺分外悲傷,淚濕衣襟。全詩(shī)借古抒懷,融寫景、抒情和說理于一爐,感情真摯深沉,平淡中見深遠(yuǎn)。
與諸子登硯山
孟浩然
人事有代謝,往來(lái)成古今。
江山留勝跡,我輩復(fù)登臨。
水落魚梁淺,天寒夢(mèng)澤深。
羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。
[注]羊公碑:后人為紀(jì)念西晉名將羊沽而建。
【注釋】
①峴山:又稱峴首山。在湖北襄陽(yáng)南。②代謝:交替、轉(zhuǎn)換。③留勝跡:指前人留下的名勝古跡。這里指下文的“羊公碑”等。勝:優(yōu)美的。我輩:我們,指詩(shī)人自己與同游諸子。復(fù)登臨:又來(lái)登山觀看。這是對(duì)羊祜(hù)曾登臨峴山于前而言的。④魚梁:沙洲名,在襄陽(yáng)鹿門山的沔水中。淺:是說魚梁洲因落水而顯露出來(lái)了。夢(mèng)澤:指云夢(mèng)澤。深:指遼闊的云夢(mèng)澤,一望無(wú)際,令人感到深遠(yuǎn)。⑤羊公碑:《晉書·羊祜傳》,羊祜鎮(zhèn)守荊襄時(shí),常到此山置酒言詠。有一次,他對(duì)同游者喟然嘆曰:“自有宇宙,便有此山,由來(lái)賢達(dá)勝士,登此遠(yuǎn)望如我與卿者多矣,皆湮沒無(wú)聞,使人傷悲。”羊祜生前有政績(jī),死后,襄陽(yáng)百姓于峴山建碑立廟,“歲時(shí)饗祭焉。望其碑者,莫不流涕!倍蓬A(yù)因名曰“墮淚碑”。杜預(yù)(公元222—284):字元?jiǎng)P,京兆杜陵(今陜西西安東南)人,西晉時(shí)期著名的政治家、軍事家和學(xué)者、滅吳統(tǒng)一戰(zhàn)爭(zhēng)的統(tǒng)帥之一。
【文學(xué)知識(shí)】
①孟浩然(689~740):襄州襄陽(yáng)人。一生在隱居和游歷中度過。以五言詩(shī)著稱。風(fēng)格平淡自然。
②近體詩(shī):舊體詩(shī)的一大類別。其特點(diǎn)是格律嚴(yán)密。產(chǎn)生于齊武帝永明年間,至唐代逐漸發(fā)展成熟,趨于定型。為了跟古體詩(shī)相區(qū)別,唐人將這種詩(shī)體稱為“近體詩(shī)”、“今體詩(shī)”或“格律詩(shī)”。
【參考譯文】
人事總是不停地變化著,寒來(lái)暑往,春去秋來(lái),時(shí)光也在不停地流逝著。前人留下的名勝古跡,我們這些人又來(lái)登山遠(yuǎn)望。只見那魚梁州更多地呈露出水面,而云夢(mèng)澤更加遼闊無(wú)際,令人感到深遠(yuǎn)。面對(duì)還屹立在峴首山上的羊公碑,想到自己至今仍為“布衣”而無(wú)所作為,禁不住眼淚沾濕了衣襟。
【閱讀理解】
一:
1.此詩(shī)開首即發(fā)議論,似乎與題目無(wú)關(guān),有人稱之為“憑空落筆”。說說你對(duì)這一說法的看法。
2.第三句緊承第二句中的“____”字,第四句緊承第二句中的“_____”字。
3.第五、六句寫_______,“水落”“天寒”既表現(xiàn)了________,又烘托了_________。
4.說“末兩句才將‘峴山’扣實(shí)”是因?yàn)開_________。
【參考答案】
1.這兩句詩(shī)是全詩(shī)的主旨,表達(dá)了詩(shī)人作詩(shī)的目的是吊古傷今。
2.古 今
3.“登臨”所見 時(shí)序?yàn)閲?yán)冬 心情的傷感
4.羊公碑也叫“墜淚碑”,詩(shī)人在末兩句寫自己看到羊公碑而“淚沾襟”,既吊古又傷今(既追思羊公的政績(jī),有傷感自己的無(wú)所作為)。
賞析:
該詩(shī)是一首吊古傷今的'詩(shī)。所謂吊古,是憑吊峴首山的羊公碑。據(jù)《晉書·羊祜傳》,羊祜鎮(zhèn)荊襄時(shí),常到此山置酒言詠。有一次,他對(duì)同游者喟然嘆曰:“自有宇宙,便有此山,由來(lái)賢達(dá)勝士,登此遠(yuǎn)望如我與卿者多矣,皆湮滅無(wú)聞,使人悲傷!”羊祜生前有政績(jī),死后,襄陽(yáng)百姓于峴山建碑立廟,“歲時(shí)饗祭焉。望其碑者,莫不流涕!弊髡叩巧蠉s首山,見到羊公碑,自然會(huì)想到羊祜。由吊古而傷今,不由感嘆起自己的身世來(lái)。
“人事有代謝,往來(lái)成古今”,是一個(gè)平凡的真理。大至朝代更替,小至一家興衰,以及人們的生老病死、悲歡離合,人事總是在不停止地變化著,沒有誰(shuí)沒有感覺到。寒來(lái)暑往,春去秋來(lái),時(shí)光也在不停止地流逝著,這也沒有誰(shuí)沒有感覺到。首聯(lián)兩句憑空落筆,似不著題,卻引出了作者的浩瀚心事,飽含著深深的滄桑之感。
頷聯(lián)兩句緊承首聯(lián)!敖搅魟氽E”是承“古”字,“我輩復(fù)登臨”是承“今”字。作者的傷感情緒,便是來(lái)自今日的登臨。此處所說的“勝跡”,是指山上的羊公碑和山下的魚梁洲等。
頸聯(lián)兩句寫登山所見。“淺”指水,由于“水落”,魚梁洲更多地呈露出水面,故稱“淺”;“深”指夢(mèng)澤,遼闊的云夢(mèng)澤,一望無(wú)際,令人感到深遠(yuǎn)。登山遠(yuǎn)望,水落石出,草木凋零,一片蕭條景象。作者抓住了當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)厮赜械木拔铮釤挸鰜?lái),既能表現(xiàn)出時(shí)序?yàn)閲?yán)冬,又烘托了作者心情的傷感。
尾聯(lián)兩句將“峴山”扣實(shí)。“羊公碑尚在”,一個(gè)“尚”字,十分有力,它包含了復(fù)雜的內(nèi)容。羊祜鎮(zhèn)守襄陽(yáng),是在晉初,而孟浩然寫這首詩(shī)卻在盛唐,中隔四百余年,朝代的更替,人事的變遷,是非常巨大的。然而羊公碑卻還屹立在峴首山上,令人敬仰。與此同時(shí),又包含了作者傷感的情緒。四百多年前的羊祜,為國(guó)(指晉)效力,也為人民做了一些好事,是以名垂千古,與山俱傳;想到自己仍為“布衣”,無(wú)所作為,死后難免湮沒無(wú)聞,這和“尚在”的羊公碑,兩相對(duì)比,令人傷感,因之,就不免“讀罷淚沾襟”了。
該詩(shī)前兩聯(lián)具有一定的哲理性,后兩聯(lián)既描繪了景物,富有形象,又飽含了作者的激情,使得它成為詩(shī)人之詩(shī)而不是哲人之詩(shī)。同時(shí),語(yǔ)言通俗易懂,感情真摯動(dòng)人,以平淡深遠(yuǎn)見長(zhǎng)。清沈德潛評(píng)孟浩然詩(shī)詞:“從靜悟中得之,故語(yǔ)淡而味終不薄!边@首詩(shī)的確有如此情趣。
孟浩然《與諸子登峴山》閱讀答案和全詩(shī)翻譯賞析 2
【作品介紹】
《與諸子登峴山》是唐代詩(shī)人孟浩然創(chuàng)作的山水詩(shī)。此詩(shī)因作者求仕不遇心情苦悶而作,詩(shī)人登臨峴山,憑吊羊公碑,懷古傷今,抒發(fā)感慨,想到自己空有抱負(fù),不覺分外悲傷,淚濕衣襟。全詩(shī)借古抒懷,融寫景、抒情和說理于一爐,感情真摯深沉,平淡中見深遠(yuǎn)。
【原文】
與諸子登峴山⑴
人事有代謝⑵,往來(lái)成古今⑶。
江山留勝跡,我輩復(fù)登臨⑷。
水落魚梁淺⑸,天寒夢(mèng)澤深⑹。
羊公碑尚在⑺,讀罷淚沾襟⑻。
【注釋】
、艒s(xiàn)山:一名峴首山,在今湖北襄陽(yáng)以南。諸子:指詩(shī)人的幾個(gè)朋友。
⑵代謝:交替變化。
⑶往來(lái):舊的去,新的來(lái)。
、葟(fù)登臨:對(duì)羊祜曾登峴山而言。羊祜鎮(zhèn)守襄陽(yáng)時(shí),常與友人到峴山飲酒詩(shī)賦,有過江山依舊人事短暫的感傷。登臨:登山觀看。
、婶~梁:沙洲名,在襄陽(yáng)鹿門山的沔水中。
、蕢(mèng)澤:云夢(mèng)澤,古大澤,即今江漢平原。
、松校阂蛔鳌白帧薄
、萄蚬汉笕藶榧o(jì)念西晉名將羊祜而建。
【白話譯文】
人間的事情都有更替變化,來(lái)來(lái)往往的時(shí)日形成古今。
江山各處保留的名勝古跡,而今我們又可以登攀親臨。
冬末水位降低了漁塘很淺,云夢(mèng)澤由天寒而迷濛幽深。
羊祜碑如今依然巍峨矗立,讀罷碑文淚水沾濕了衣襟。
【創(chuàng)作背景】
詩(shī)人大半生居住在襄陽(yáng)城南峴山附近的澗南園,該詩(shī)即創(chuàng)作于詩(shī)人在家鄉(xiāng)隱居讀書、寫詩(shī)自?shī)势陂g。詩(shī)人求仕不遇,心情苦悶,在極不得意的時(shí)候,與幾個(gè)朋友登上峴山游玩,憑吊羊公碑,想到羊祜當(dāng)年的心境,想起羊祜說過的“自有宇宙,便有此山,由來(lái)賢者勝士登此遠(yuǎn)望如我與卿著,皆湮滅無(wú)聞,使人傷悲”的話,正與詩(shī)人的處境正相吻合。由此借古抒懷,寫下了這首詩(shī)。
【賞析】
這是一首觸景傷情的感懷之作。峴山是襄陽(yáng)名勝,孟浩然于此吊古傷今,感念自己的身世,再度抒發(fā)了感時(shí)傷懷的這一古老主題。
首聯(lián)“人事有代謝,往來(lái)成古今”,是一個(gè)平凡的真理。大至朝代更替,小至一家興衰,以及人們的生老病死、悲歡離合,人事總是在不停止地變化著,沒有誰(shuí)沒有感覺到。人類社會(huì)總是在發(fā)展變化著,長(zhǎng)江后浪催前浪,一代新人換舊人,這是不可逆轉(zhuǎn)的自然法則。過去的一切都已不存,今天的一切很快又會(huì)成為過去,古往今來(lái),年復(fù)一年,日復(fù)一日,寒來(lái)暑往,春去秋來(lái),時(shí)光永在無(wú)情地流逝。首聯(lián)兩句憑空落筆,似不著題,卻流露出詩(shī)人的心事茫茫、無(wú)限惆悵,飽含著深深的滄桑之感。
頷聯(lián)緊承首聯(lián)!敖搅魟氽E”是承“古”字,“我輩復(fù)登臨”是承“今”字!皠氽E”,是指山上的羊公碑和山下的魚梁洲等。作者的傷感情緒,便是來(lái)自今日的登臨。登臨峴山,首先看到的就是羊祜廟和墮淚碑。羊祜鎮(zhèn)守襄陽(yáng)頗有政績(jī),深得民心,他死后,襄陽(yáng)人民懷念他,在峴山立廟樹碑,“望其碑者莫不流淚,杜預(yù)因名為‘墮淚碑’!痹(shī)人望碑而感慨萬(wàn)分,想到了前人的留芳千古,也想到了自己的默默無(wú)聞,不免黯然傷情。
頸聯(lián)寫登山所見。登山遠(yuǎn)望,水落石出,草木凋零,一片蕭條景象。作者抓住了當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)厮赜械木拔,提煉出?lái),既能表現(xiàn)出時(shí)序?yàn)閲?yán)冬,又烘托了作者心情的傷感!皽\”指水,由于“水落”,魚梁洲更多地呈露出水面,故稱“淺”?吹紧~梁洲,自然會(huì)聯(lián)想到曾與司馬徽、諸葛亮為友,數(shù)次拒絕劉表延請(qǐng)的隱士高賢龐德公。“深”指更遠(yuǎn)處,一望無(wú)際、遼闊廣遠(yuǎn)的云夢(mèng)澤展現(xiàn)在眼前。天寒水清,冷氣陰森,更感湖泊之“深”。古代“云夢(mèng)”并稱,在湖北省的大江南、北,江南為“夢(mèng)澤”,江北為“云澤”,后來(lái)大部淤積成陸地,今洪湖、梁子湖等數(shù)十湖泊,皆為云夢(mèng)遺跡。在峴山看不到夢(mèng)澤,這里是用來(lái)借指一般湖泊和沼澤地。這兩句詩(shī)寫的是一種蕭條荒落的情調(diào),用來(lái)陪襯上下文。詩(shī)人登臨峴山,深秋的凋零,不能不使他有“人生幾何”,“去日苦多”,眨眼又是一年過去,空懷才華卻無(wú)處施展的慨嘆。
尾聯(lián)將題目中“峴山”二字扣實(shí)!把蚬性凇保粋(gè)“尚”字,十分有力,蘊(yùn)含了詩(shī)人極其復(fù)雜的情感。羊祜鎮(zhèn)守襄陽(yáng),是在晉初,而孟浩然寫這首詩(shī)卻在盛唐,中隔四百余年,朝代的更替,人事的變遷,是非常巨大的。然而羊公碑卻還屹立在峴首山上,令人敬仰。與此同時(shí),又包含了作者傷感的情緒。四百多年前的羊祜為國(guó)效力,也為人民做了一些好事,是以名垂千古,與山俱傳;想到自己仍為“布衣”,無(wú)所作為,死后難免湮沒無(wú)聞,這和“尚在”的`羊公碑,兩相對(duì)比,自傷不能如羊公那樣遺愛人間,與江山同不朽,因之就不免“讀罷淚沾襟”了。
縱觀全詩(shī),這是一首觸景傷情的感懷之作。這首詩(shī)感情真摯,平淡中見深遠(yuǎn)。該詩(shī)前兩聯(lián)具有一定的哲理性,詩(shī)的前四句,就是概括羊祜的話!叭耸隆,人物及其事跡,是有新陳代謝的。一代的人去了,一代的人接上了。這就成為古今。山水今天依然是一個(gè)名勝,卻輪到我們這一代人來(lái)游玩。后兩聯(lián)既描繪了景物,富有形象,又飽含了作者的激情,使得它成為詩(shī)人之詩(shī)而不是哲人之詩(shī)。“湮滅無(wú)聞”正是對(duì)詩(shī)人自己遭遇的真實(shí)寫照,觸景生情,倍感悲傷,不禁潸然下淚。想到自己空有抱負(fù),不覺分外悲傷,淚濕衣襟。全詩(shī)感生命之短促,表達(dá)懷才不遇之悲傷。同時(shí),語(yǔ)言通俗易懂,感情真摯動(dòng)人,以平淡深遠(yuǎn)見長(zhǎng)。清沈德潛評(píng)孟浩然詩(shī)詞:“從靜悟中得之,故語(yǔ)淡而味終不薄!边@首詩(shī)的確有如此情趣。
【作者介紹】
孟浩然(689~740),唐代詩(shī)人。本名浩,字浩然。襄州襄陽(yáng)人,世稱孟襄陽(yáng)。因他未曾入仕,又被稱為孟山人。早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山,生了六子。詩(shī)與王維并稱“王孟”。其詩(shī)清淡,長(zhǎng)于寫景,多反映山水田園和隱逸、行旅等內(nèi)容,絕大部分為五言短篇,在藝術(shù)上有獨(dú)特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩(shī)二卷。
【孟浩然《與諸子登峴山》閱讀答案和全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
孟浩然《與諸子登峴山》閱讀答案及全詩(shī)翻譯賞析06-15
孟浩然《與諸子登峴山》閱讀答案及賞析09-09
孟浩然《與諸子登峴山》翻譯賞析06-19
與諸子登峴山翻譯及賞析10-31
孟浩然與諸子登峴山原文及翻譯10-22
孟浩然的《與諸子登峴山》原文及翻譯08-11
孟浩然《與諸子登峴山》古詩(shī)賞析06-13
《與諸子登峴山》原文、翻譯及賞析05-25
與諸子登峴山原文翻譯及賞析03-29